1016万例文収録!

「violence.」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > violence.の意味・解説 > violence.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

violence.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 606



例文

Article 287 (1) The accused shall not be subject to restraints during the trial; provided, however, that this shall not apply when the accused employs violence or attempts to escape. 例文帳に追加

第二百八十七条 公判廷においては、被告人の身体を拘束してはならない。但し、被告人が暴力を振い又は逃亡を企てた場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has spread rumors, used fraudulent means, or resorted to physical violence or intimidation for the purpose of carrying out or brokering Transactions on a Commodity Market or causing a fluctuation of quotations on a Commodity Market 例文帳に追加

一 商品市場における取引若しくはその受託のため、又は相場の変動を図る目的をもつて、風説を流布し、偽計を用い、又は暴行若しくは脅迫をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) A person who attempts or advocates the overthrow of the Constitution of Japan or the Government formed thereunder by means of force or violence, or who organizes or is a member of a political party or any organization which attempts or advocates the same. 例文帳に追加

十一 日本国憲法又はその下に成立した政府を暴力で破壊することを企て、若しくは主張し、又はこれを企て若しくは主張する政党その他の団体を結成し、若しくはこれに加入している者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(l) A person who attempts or advocates the overthrow of the Constitution of Japan or the Government formed thereunder by means of force or violence, or who organizes or is a member of a political party or any other organization, which attempts or advocates the same. 例文帳に追加

オ 日本国憲法又はその下に成立した政府を暴力で破壊することを企て、若しくは主張し、又はこれを企て若しくは主張する政党その他の団体を結成し、若しくはこれに加入している者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

On the contrary, nunneries (facilities for priestesses) were originally specified as facilities attached to temples with a resident priest (facilities for priests) (for the purpose of protecting the priestess from sexual violence) so that it was difficult to remove men on a strict basis. 例文帳に追加

逆に尼寺(女性出家者の施設)は(女性出家者を性暴力などの被害から守る理由で)もともと僧寺(男性出家者の施設)に付属する施設と規定されており、そのため男性を厳格には排除しづらかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In a folkloric tale "Journey to West," Jizo-o Bosatsu is described as he tells Gyokukotaitei (大帝) in Heaven about the violence of Sun Wu Kong (Seitentaisei, 大聖), from Hell, as a master of the underworld. 例文帳に追加

なお、民間説話である西遊記では冥界を司るとして地藏王菩薩が孫悟空(斉天大聖)の暴れっぷりを地獄から天の玉皇大帝に上奏するとして描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, violence continued in the Sengoku Period (Period of Warring States), causing various problems, and Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) issued an order banning kanjin sumo in 1648 on the basis of 'disorderly conduct.' 例文帳に追加

しかし、戦国時代の気風が抜けきれず、様々な問題を引き起こしたため、江戸幕府は慶安元年(1648年)に「風紀を乱す」という理由で勧進相撲禁止令を出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Go NAGAI has featured Oni for a key player of his works, as a symbol of cruel and illogical violence at times, and as an oppressed heteromorphic being at other times. 例文帳に追加

あるいは非情・非論理的な暴力の象徴として、あるいは虐げられた異形の存在として、永井豪は鬼を作品の中心的存在として取り上げてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of them enjoyed their life of freedom and violence, working as an ashigaru (common foot soldier) or a ninsoku (laborer) in times of war, and robbing people of their money and valuables whenever they had opportunities to do so. 例文帳に追加

彼らの多くは合戦の際には足軽や人足として働きつつ、機をみて略奪行為に励み、自由で暴力的な生活を謳歌していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yoshinaka fortified his defense in Kyoto and readied himself to fight at the outbreak of the war against Kamakura GENJI army; however, because of a string of reckless violence since the incarceration of the Monk-Emperor, the KISO Genji army ran away one by one from the face of the enemy, and Yoshinaka was defeated in the battles at Uji-gawa River and Seta. 例文帳に追加

義仲は京都の防備を固めて鎌倉源氏軍との開戦に及んだが、法皇幽閉にはじまる一連の暴挙のため、木曾源氏軍の兵士は次々と敵前逃亡し、宇治川や瀬田での戦いに惨敗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is a view that these outrageous acts of violence were only an outward reason and that they viewed SERIZAWA as a danger because he had a background in Mitogaku in addition to his strong idea of Sonno-joi of Tengu-to Party. 例文帳に追加

乱暴狼藉は表向きの理由で、水戸学を学び、天狗党の強烈な尊王攘夷思想の流れをくむ芹沢を危険視したという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had done many things against morality, like, made the repined masterless samurai use violence in Edo City against the shogunate, and punished the Sekihotai Army, who contributed to government forces, as a Nise Kangun (fake government force). 例文帳に追加

幕府を挑発するために不逞浪士に江戸市中で乱暴狼藉を行わせたり、官軍のために貢献した赤報隊を偽官軍として処断するなど道義に反する行いも数々している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This trouble occurred because Masatomo, who was the mokudai (deputy) for Owari Province, the chigyokoku (fiefdom) of Narichika, used violence against a jinnin (low-ranked Shinto priest or worker subordinated to a Shinto shrine) of Hiranosho Manor, Mino Province, which was owned by Enryaku-ji Temple. 例文帳に追加

成親の知行国である尾張国の目代・政友が延暦寺領美濃国平野荘の神人に乱暴を働いたことが発端だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Korechika's legitimate son Michimasa (992 - 1054) was called 'Ara Sanmi' (brutal third rank) because, after Michimasa was forcibly separated from his beloved Imperial Princess Toshi, an Imperial Princess of Sanjoin, he was not able to enter the government service and indulged in all sorts of violence. 例文帳に追加

嫡男道雅(992年-1054年)は、三条院の皇女当子内親王との恋を引き裂かれて以後、官途にも恵まれず多くの乱行に及び、「荒三位」と渾名された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While it occurred not long after the head of Shionoya clan (Chikatomo SHIONOYA) died and the bakufu had not taken any drastic measures, it was considered a grave offense to act irresponsibly without consideration both in public and private, through strange behavior and violence. 例文帳に追加

時に塩谷氏の郎党は主人(塩谷親朝)の忌日も過ぎておらず、幕府もまた精進しているところであったが、公私にわたり立場も弁えずに奇怪な企てや狼藉を働くのは重科に相当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koreyoshi requested Yoritomo a reward for this meritorious suppression, however, Yoritomo rejected request by saying that suppressing the violence was a Shugo's duty, and Koreyoshi's family members were killed due to his own fault, therefore, it was irrational that Koreyoshi would ask for a reward. 例文帳に追加

惟義は乱の鎮圧に対する恩賞を頼朝に求めたが、狼藉を鎮めるのは守護の務めであり、家人を殺害されたのは汝の落ち度であるので恩賞を求めるのは道理に叛くとして却下されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1187, when Shigetada HATAKEYAMA received a reprimand and was about to be punished due to the violence of his daikan (local governor) at Yamada-mikuriya (mikuriya was manors of Imperial family and powerful shrines) in Ise Province, Tomomitsu bravely expressed to Yoritomo his opinion against punishing him and saved him from his peril. 例文帳に追加

文治3年(1187年)、伊勢国山田御厨の代官狼藉事件で譴責された畠山重忠の処分について、頼朝に意見具申し、その危急を助ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he acted violence and assault over 78 beautiful girls including geisha when he visited Gion in Kyoto with Michishige INABA, the lord of Shimizu Domain, Mino Province, in 1607. 例文帳に追加

ところが慶長12年(1607年)、美濃国清水藩主の稲葉通重と共に京都の祇園に赴いたとき、茶屋の女房をはじめとする美女78名に乱暴狼藉を働いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suzuki Shoten, which had developed with the city over time, was burnt down since violence increased in the harbor city where many residents had weak financial stability, 例文帳に追加

真新しい港湾都市には生活基盤の弱い住民が多数おり騒動が激化、神戸の飛躍と共に成長した鈴木商店が焼き打ちに遭う事件も起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the New Year of 1847, the next year, Akiteru was drunk and escalated into violence as to point his sword at his guest, and moreover, he didn't attend the enthronement ceremony of Emperor Komei, which was held in the same year. 例文帳に追加

翌年の正月には酒に酔った上に訪問中の客人に対して刀を向けるという事件を引き起こし、更に同年に行われた孝明天皇の即位礼にも出仕しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jinin were armed guards at the front of shrines and at religious services, and thus, from the times of insei from the Heian period to the Muromachi period, records show that along with priest warriors, they frequently committed violence and organized petitions. 例文帳に追加

神人は社頭や祭祀の警備に当たることから武器を携帯しており、平安時代の院政期から室町時代まで、僧兵と並んで乱暴狼藉や強訴が多くあったことが記録に残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the Satsuma Domain had allowed Takamori SAIGO order his retainers to cause a disturbance in Edo by committing robbery and violence in order to cause chaos in the former Shogunate and start a war. 例文帳に追加

さらに薩摩藩は旧幕府側を混乱させ戦端を開かせる誘いとして、西郷隆盛の命令で江戸で藩士に強盗や狼藉を行わせ騒擾を引き起こしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This state of affairs had aroused resentment among many within the imperial court, until in 1170, the conflict between the Regent Motofusa MATSUDONO and TAIRA no Shigemori escalated into violence (the "Riding together in His Highness's Carriage" incident). 例文帳に追加

これには朝廷内部でも不満を持つものが多く、嘉応2年(1170年)には摂政・松殿基房と平重盛との間で暴力沙汰に発展した紛争が起きている(殿下乗合事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fields (of rice and other crops) which made up the shoens included the land from the Emperor, the new rice field, the land by purchase or by pawning or donation and also land acquired by robbery with violence and so on. 例文帳に追加

荘園を構成する田畠は主に皇帝よりの恩賜地や墾田、質入や買入による購入、寄進、更には暴力を伴う強奪などの手法によって獲得されたものも含まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tochikenpei or tax collection sometimes involved violence and when the dispute over lands happened, both parties concerned were sometimes levied doubly by tenant farmers. 例文帳に追加

土地兼併や徴収が暴力を伴う場合もあり、土地を巡って争いが起きている場合には当事者双方が小作人より二重の徴収を行われる場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the most famous appeals was 'Owari no kuni (Owari Province) Gunji (a local government official) Hyakusho (farmers) ra no Gebumi (letter)' of November 8, 988, in which the Gunji and farmers in Owari complained their Kokushu, FUJIWARA no Motonaga's illegal behaviors as a breach of thirty-one articles of misconduct and violence. 例文帳に追加

中でも著名なのが988年(永延2)11月8日付けの「尾張国郡司百姓等解」であり、尾張の郡司・百姓層が国守藤原元命による非法・濫行横法31条を訴えた事例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koshu Hatto no Shidai (the Laws of the Province of Kai) of the Takeda clan laid down that 'both parties to a quarrel leading to violence were to be executed regardless of their reasons; however, those who were involved in quarrels, but who kept their patience were not to be punished.' 例文帳に追加

武田氏の甲州法度之次第には、「喧嘩はどの様な理由があろうと処罰するが、喧嘩を仕掛けられても、我慢した者は処罰しない」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there wasn't any acts of violence, the Minister for Education, Teiyu AMANO, mentioned this "incident" the next day, November 13, at the Lower House Education Committee in the process of the deliberation of the draft law of the university administration. 例文帳に追加

何ら暴力的な事件が起こっていなかったにもかかわらず、翌11月13日、衆議院文部委員会では、大学管理法案審議の過程で天野貞祐歴代の文部大臣がこの「事件」に言及した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The violence in the capital had become serious because the Taira clan who had held the police power was no longer there, and the massive army entered the capital due to food shortage. 例文帳に追加

京中の狼藉は、これまで警察権を掌握していた平氏がいなくなったこと、食糧難の中で大軍が入京したことにより、深刻なものとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The Tale of the Heike" states that this statement was made right before the Battle of Hoju-ji Temple, but it is presumed that the statement was made in September or October when violence became an issue. 例文帳に追加

『平家物語』はこの発言を法住寺合戦の直前とするが、実際には狼藉が問題となっていた9月のことではないかと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the discipline of history, Sobuji-rei is sometimes referred to as one of Toyotomi heiwa-rei (Toyotomi's peace edicts), a series of edicts to control personal conflicts such as Katanagari-rei (an edict prohibiting peasants from possessing arms), Kaijo kaizokusen kinshi-rei (an edict outlawing pirates), and kenka teishi-rei (an edict prohibiting fights and violence with weapons). 例文帳に追加

歴史学では刀狩令や海上賊船禁止令、喧嘩停止令など、私闘を抑制する一連の法令と併せて豊臣平和令(とよとみへいわれい)と呼ぶ場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Shinpei Eto is known to have been executed for causing the Tosa War, a revolt by family with samurai ancestors in 1874, this period of the Jiyu Minken Undo movement was characterized by the antigovernment movement led by members of the former samurai class (Shizoku) and often erupted into violence. 例文帳に追加

江藤新平が建白書の直後に士族反乱の佐賀の乱(1874年)を起こし、死刑となっていることで知られるように、この時期の自由民権運動は政府に反感を持つ士族らに基礎を置き、武力闘争と紙一重であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the extremists thought that the conservatives may secretly give the chokusho to the bakufu, and tried to leave the domain and resort to violence to stop it. 例文帳に追加

また、激派の中には返納派が密かに幕府へ勅書を渡してしまうのではないかと疑い、脱藩して実力行使にて幕府返納を阻止しようと考える者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Peasants thought serving military was easier than farming (even they received violence) and they could eat even white rice in military, so it was said that 'a man who entered the military became lazy' in the Meiji period. 例文帳に追加

農民にとっては(暴力を振るわれても)農作業よりも楽であり、白米が食べられることから、明治時代には「軍隊に行くとなまけ者になる」という評判があったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Korea where no modern state system was established, the ownership system for land was not clear, and thus yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty) often grabbed land with violence and peasants kept fighting over the land. 例文帳に追加

近代国家体制の確立していなかった朝鮮では、土地の所有制度が不明瞭であり両班の暴力による土地収奪などは日常茶飯事であり、農民の間でも土地の所有をめぐる抗争が絶えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He ordered Kyunosuke MASUMITSU and Shohei IMUTA in Edo to rally Sozo SAGARA and other roshi (masterless samurai) to carry out arson, looting and violence to throw Edo city into confusion. 例文帳に追加

江戸の益満休之助・伊牟田尚平に命じ、相楽総三ら浪士を集めて江戸市中に放火・掠奪・暴行などを行わせる攪乱工作を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, Saigo ordered Kyunosuke MASUMITSU and Shohei IMUTA who resided in the residence of the Satsuma clan in Edo to gather the roshi (master less or unemployed samurai) samurai including Sozo SAGARA, asking them (roshi samurai) to begin disturbance maneuvers such as, arson, looting, and committing outrageous or violence activities in the city of Edo. 例文帳に追加

江戸薩摩藩邸の益満休之助・伊牟田尚平に命じ、相楽総三ら浪士を集めて江戸市中に放火・掠奪・暴行などを行わせる攪乱工作を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was the so-called riot of the Tenmei period, and was followed by further disasters such as a series of fires in quick succession, and an outbreaks of violence and destruction in the domain. 例文帳に追加

いわゆる天明の一揆であるが、これを皮切りにしてその後も火事などの災害が相次ぎ、藩内では打ちこわしや強訴が相次いで発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Yorito distinguished himself in battles, his excessive arrogance made himself cause a violence against Emperor Kogon in 1342, so he was executed. 例文帳に追加

その他、合戦では目覚しい働きを示していたが、驕慢な振る舞いが限度を超えて、康永元年(1342年)光厳天皇への狼藉事件を起こして処刑されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We are closely observing the development of current situation in Uzbekistan with concern. We strongly hope that all the parties concerned should refrain from using violence, the situation should be peacefully settled and the stability of this region should be maintained. 例文帳に追加

わが国は、現下のウズベキスタンにおける事態を憂慮の念を持って注視しており、全ての関係者が暴力に訴えることなく、事態が平和的な方法で収拾され、地域の安定が維持されることを強く期待しています。 - 財務省

The violence that creates fragile and conflict-affected situations, which is analyzed in the WDR2011, refers to domestic and cross-border conflicts, and does not refer to natural disasters. 例文帳に追加

WDR2011 が分析の対象とした、紛争・脆弱地域を生み出す「暴力」とは、国内あるいは国境を越えた紛争、国内の政治的暴力や犯罪等であって、自然災害は含まれていません。 - 財務省

Violence by a spouse (DV) is a serious infringement against human rights that include an act that may constitute a crime. Similarly to cases of trafficking in persons, a prompt and accurate response is required from a humanitarian point of view. 例文帳に追加

配偶者からの暴力(DV)は,犯罪となる行為を含む重大な人権侵害であり,人身取引事案と同様,人道的観点から迅速・的確な対応を求められている。 - 特許庁

Further, since a crime attempter who targets the pedestrian 3 for a crime or physical violence can be easily found by the pedestrian 3 by being lighted from the street side, a high crime preventive effect can be obtained.例文帳に追加

また、窃盗や身体犯罪目的に歩行者3を狙う犯罪企図者からすると、街路側から照射されることにより歩行者3に発見されやすくなるため、高い犯罪抑止効果がある。 - 特許庁

To provide a recording method on an optical disk correctly discriminating the optical disk without injuring physical format information or disk manufacture information and effectively preventing copyright violence.例文帳に追加

物理フォーマット情報またはディスク製造情報を損なうことなく、正しいディスク識別を行い、著作権侵害を有効に防止できる光ディスクへの記録方法を提供すること。 - 特許庁

The invention is for measuring a delay by means of a frequency of the first oscillation signal by the output from the selection unit or for measuring a timing margin of the semiconductor circuit, depending on the presence of the violence on the operating time.例文帳に追加

本発明では、選択部の出力によって第1発振信号の周期を用いてディレを測定するか、動作時間の違反有無を用いて半導体回路のタイミングマージンを測定する。 - 特許庁

Therefore, only parts including a sexual image and a violence image can be skipped during reproduction by using the reproduction data 1 having the data structure as an embodiment of the present invention.例文帳に追加

従って、本実施形態のデータ構造を有する再生データ1を用いれば、性描写や暴力描写がなされている部分だけを飛ばして再生することができる。 - 特許庁

To provide a horizontal vibration compressor capable of improving silence, durability and further oil absorbing performance, by restraining violence of an oil absorbing pipe with a simple structure.例文帳に追加

簡単な構造で吸油管の暴れを抑えるようにして,静粛性と耐久性,更には吸油性能を向上させ得る横型振動圧縮機を提供する。 - 特許庁

To provide a monitoring system in an elevator car capable of accurately determining the violence of a passenger even if a distance up to the passenger in the car from a camera is changed.例文帳に追加

カメラからかご内の乗客までの距離が変化しても、乗客の暴れ判定を正確に行うことができるエレベーターかご内監視システムを提供する。 - 特許庁

To provide the idea of advanced pacifism with which challenges regarding the idea of conventional pacifism, stating only physical violence is unjustifiable, can be resolved.例文帳に追加

従来の、身体的な暴力はやめようという考え方にとどまっていた平和主義の考え方に対する課題を解決するための考え方を提唱する。 - 特許庁

例文

To provide a lock handle device for a pop out type door capable of making destruction by violence directed for a lock unit difficult or impossible to improve crime prevention property and inserting a key smoothly and accurately.例文帳に追加

錠前ユニットに向けられた暴力破壊を困難または不可能にして防犯性を向上させ、鍵の挿入操作が円滑かつ的確に行えるポップアウト型扉用ロックハンドル装置を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS