1153万例文収録!

「violent」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

violentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1091



例文

It came from Myrtle, who had overheard the question, and it was violent and obscene. 例文帳に追加

ぼくらの話が聞こえたんだろう、マートル自身がこの質問に乱暴で猥雑な答えを返してきたのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Behold, a violent storm came up on the sea, so much that the boat was covered with the waves, but he was asleep. 例文帳に追加

見よ,激しいあらしが海に起こり,舟が波で覆われるほどであった。しかし彼は眠っていた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 8:24』

When HFP is 40 or more (Y at S20), an evaluation determination section determines it as violent driving (S22).例文帳に追加

評価判定部は、HFPが40以上である場合(S20のY)、乱暴運転であると判定する(S22)。 - 特許庁

By this constitution, alkali wastewater of every kind can be neutralized without using a mineral acid such as hydrochloric acid or the like being a violent poison.例文帳に追加

これにより、劇薬としての塩酸等の鉱酸を使用することなく、各種アルカリ排水を中和できる。 - 特許庁

例文

To provide a heating floor structure easy in site work, while reducing running cost, without causing a mesh opening and violent behavior.例文帳に追加

目隙や暴れが生じず、ランニングコストが低く、現場施工が容易な発熱床構造を提供することにある。 - 特許庁


例文

In 1154, his eighth son, MINAMOTO no Tametomo committed violent acts while disguised as the So-Tsuibushi (the head of the military and police) of Chinzei in Kyushu. 例文帳に追加

久寿元年(1154年)、子である八男の源為朝が鎮西の惣追捕使を僭称、九州で乱行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve a problem that a heat pump operated by collecting atmosphere heat with violent fluctuation cannot perform stable and efficient operation.例文帳に追加

変動の激しい大気熱を集めて運転するヒートポンプは、安定した効率的な運転が、できていない。 - 特許庁

an area where many people have died (usually by massacre or genocide during war or violent civil disturbance) 例文帳に追加

多くの人々が死んだ(通常戦争の間の大虐殺か大量殺戮か乱暴な民間騒動で)領域 - 日本語WordNet

However, because of this violent act, Paekche's revival army remarkably weakened and caused the Tang-Silla army to invade. 例文帳に追加

しかしこの暴挙により百済復興軍は著しく弱体化し、唐・新羅軍の侵攻を招くことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Amaterasu forgave Susanoo, but because Susanoo showed violent behavior in Takamanohara, Amaterasu hid herself in Amano iwado (Cave of Heaven). 例文帳に追加

これによりアマテラスはスサノオを許したが、スサノオが高天原で乱暴を働いたためアマテラスは天岩戸に隠れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because it would take the strength of a man, obviously, and you think i'm violent because I lost my temper and slapped rachel.例文帳に追加

明らかに男がやりそうなことだし 私がレイチェルを殴ったから 暴力的と考えているんでしょう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He came back from the army two years ago, and... ever since then, he's been angry and... sad andand violent sometimes.例文帳に追加

弟は 2年前に軍から戻ってきて それ以来 いつも怒ってて 悲しそうで 時々暴力的だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A frenzy that only made him more and more confused, more violent, more likely to give in to his terrible compulsions.例文帳に追加

逆上すると彼は どんどん混乱し より暴力的になり より恐ろしい衝動に屈しやすくなる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The latest reports from the democratic republic of congo, where the unclaimed assassination of the minister of mining has triggered violent confrontations in the capital city of kinshasa.例文帳に追加

「コンゴ民主共和国からのレポート」 「鉱石担当大臣の暗殺が 首都キンシャサで対立を誘発」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To protect a client, he became the personal servant of a large and violent criminal how's that sound?例文帳に追加

顧客を守るために 彼は でかくて凶暴な犯罪者の 個人的な使用人になった この言葉は どう響く? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

strong turbulence in an otherwise cloudless region that subjects aircraft to violent updrafts or downdrafts 例文帳に追加

飛行機を激しい上昇気流または下降気流に巻き込む、別の雲のない領域で起きる強乱流 - 日本語WordNet

To improve traveling performance by easily self-advancing even on a place having a level difference such as stairs and a road surface violent in a surface recess-projection, and switching wheels and endless rubber crawlers on flatland, the stairs and the road surface violent in the surface recess- projection.例文帳に追加

階段や表面の凹凸が激しい路面などのように段差のある箇所でも容易に自走し、しかも平地と階段や表面の凹凸が激しい路面とで車輪と無端ゴムクローラとに切り換えて走行性を改善する。 - 特許庁

Convex parts 2b are protruded into the second reaction zone 2 so as to reduce the cross section area of the passage and to form the gas flow into violent turbulence.例文帳に追加

第2反応帯域2に、凸部2bを突設して流路断面積を小さくし、ガス流を激しい乱流とする。 - 特許庁

To provide a plane handle device positively protected from violent unlocking malpractices by forced insertion of a driver or the like.例文帳に追加

ドライバー等によるこじ入れによる暴力的な不正解錠から的確に防護された平面ハンドル装置を提供する。 - 特許庁

To provide a composite optical sheet unit which hardly causes a change such as deflection even in an environment of violent temperature change.例文帳に追加

温度変化が激しい環境下に置かれても撓み等の変化が生じにくい複合光学シートユニットを提供する。 - 特許庁

To provide fall prevention equipment capable of preventing the fall of a pallet lifting body without causing a violent collision.例文帳に追加

激しい衝突を生じることなくパレット昇降体の落下防止を行うことができる落下防止装置を提供する。 - 特許庁

Needless to say, violent effects of large-scale, short-term capital flows are felt more by smaller economies.例文帳に追加

言うまでもなく、巨額かつ短期の資本フローの激しい変動の影響は、小さな国々においてはより痛切です。 - 財務省

a garment similar to a jacket that is used to bind the arms tightly against the body as a means of restraining a violent person 例文帳に追加

凶暴な人を拘束する手段として、腕を胴体に固く縛り付けるために使われるジャケットのような衣服 - 日本語WordNet

The value of the historical materials depends on whether "HIKIYO" is understood to mean outrageous/violent, or nonsense. 例文帳に追加

「ひきよ」を非道、暴挙と読むか根拠のないことと解釈するかで歴史的な資料の価値が全く異なってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because those groups set fire to the towns that refused to provide funds, since then Tenguto came to be recognized as 'violent crowd.' 例文帳に追加

このとき断られた腹いせに町へ放火するなどした為、天狗党は「暴徒」として認知されることとなってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is now thought to have been a typhoon, or possibly a violent gale caused by a cyclone, that passed by western Japan at that moment by chance. 例文帳に追加

その正体は偶然西日本を通過した台風または低気圧による暴風であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sweep of the city turned violent, and there were 5 immediate deaths among the Aizu clan, four among the Hikone clan, and two among the Kuwana clan. 例文帳に追加

なお市中掃討では激戦となり、会津藩は5名、彦根藩は4名、桑名藩は2名の即死者を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I designed the machine to detect acts of terror but it sees everything violent crimes involving ordinary people.例文帳に追加

私はテロ行為を検出するマシンを開発した しかしそれはすべてを見ている... 一般人を巻き込む凶悪犯罪 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I designed the machine to detect acts of terror but it sees everything... violent crimes involving ordinary people.例文帳に追加

私はテロ行為を検出するマシンを開発した しかしそれはすべてを見ている... 一般人を巻き込む凶悪犯罪 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything... violent crimes involving ordinary people.例文帳に追加

来たるべき脅威から守るために 私が開発した マシンは全てを見ている 一般人が関わる凶悪犯罪までも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Rachel solando was on a combination of drugs meant to keep her from becoming violent, but it was only intermittently effective.例文帳に追加

レイチェル・ソランドは複数の薬を飲んでいました 凶暴になることは防いだが 効果は、断続的に有効でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Violent storms came one after another, and although Hikaru Genji prayed to the three deities of Sumiyoshi, his residence was struck by lightning and fire in the end. 例文帳に追加

須磨は激しい嵐が続き、光源氏は住吉三神に祈ったが、ついには落雷で邸が火事に見舞われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution, have all, on occasion, influenced modern society. 例文帳に追加

洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 - Tanaka Corpus

Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.例文帳に追加

洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 - Tatoeba例文

Not the violent conflict between parts of the truth, but the quiet suppression of half of it, is the formidable evil; 例文帳に追加

部分的真理の間の激しい衝突ではなく、真理の一半の目立たない抑圧が、おそるべき害悪なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

but either it stuck too hard or my nerve failed me, and I desisted with a violent shudder. 例文帳に追加

しかしあまりに強くささっているのか、僕がおじけついたせいなのか、僕は激しく身震いして手をとめてしまった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The security check system was introduced at the time of the airport's opening in 1978 because of violent protests against its construction.例文帳に追加

この検問システムは,空港建設に対する激しい反対運動を理由に,1978年に開港した際に導入された。 - 浜島書店 Catch a Wave

it was so bitter and violent that the man could hardly restrain his fist from descending upon the head of the manikin before him: 例文帳に追加

それは辛らつで激しく、男にはこぶしを目の前の小人の頭にお見舞いするのを抑えかねるほどだった。 - James Joyce『カウンターパーツ』

and wherefore he but waxed the more violent, and the gardener and the coachman tightened the straps by another hole. 例文帳に追加

それを見たかれはよけい乱暴になり、園丁と御者が留め穴をひとつ増やしてさらにストラップをきつくしてしまった。 - JACK LONDON『影と光』

To provide a locking device for a door effective for violent theft and enabling the easy replacement of a cylinder lock.例文帳に追加

暴力的な盗犯に対して有効であるとともに、シリンダ錠の交換が簡単に行える扉用ロック装置を提供する。 - 特許庁

At the press conference, the Dalai Lama said that he supports the Beijing Olympics and that violent protests must stop. 例文帳に追加

記者会見で,ダライ・ラマは北京オリンピックを支持していると述べ,暴力的な抗議行動はやめなければならないと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Although it was cancelled three days later because of violent opposition by the Enryaku-ji Temple, it is rumored that Ryuben was in the background. 例文帳に追加

これは延暦寺の猛反対によって3日後に取り消されたものの、この騒動の背景には隆弁がいたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, he heard about the violent god in Mt. Ibuki in Omi Province, and went off to exterminate the god unarmed, leaving behind the Ame no Murakumo no Tsurugi. 例文帳に追加

やがて近江国の伊吹山に荒ぶる神がいると聞いて、天叢雲剣を媛の家に残し素手で退治に出かけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

enter someone's (virtual or real) property in an unauthorized manner, usually with the intent to steal or commit a violent act 例文帳に追加

権限のない状態で誰かの(仮想または現実の)所有地に入る、通常盗みまたは暴力行為を働く意図と共に - 日本語WordNet

Yoshitomo said, "You are indeed a violent thug, even as I have heard," and Tametomo replied, "With your permission, I shall now present you with my second arrow." 例文帳に追加

義朝は「聞き及んでいたが、やはり乱暴な奴だ」と言うや、為朝は「お許しいただければ二の矢をお見舞いしましょう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1170 Shigemitsu KUDO, the deputy-chief of Izu Province, went to Kyoto to complain about Tametomo's violent and terrible behavior, and so the court issued an imperial decree to hunt Tametomo down. 例文帳に追加

嘉応2年(1170年)、伊豆介工藤茂光は上洛して為朝の乱暴狼藉を訴え、討伐の院宣が下った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Hogen shinsei' (new law issued in the Hogen period) of October, 1156 was the compilation, which prohibited violent-conduct of temples and shrines and regulated shoen (manor in medieval Japan). 例文帳に追加

保元元年(1156年)閏9月の「保元新制」はその集大成で、寺社の濫行禁止と荘園の規制を謳った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 19, Kumamoto Castle guarded by Kumamoto Garrison had a fire, which spread to the keep in a violent wind and also burned down the donjon. 例文帳に追加

2月19日、熊本鎮台が守る熊本城内で火災が起こり、烈風の中、火は櫓に延焼し、天守までも焼失した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Susanoo, swept up by the event, became wild and violent at Takamanohara, causing his sister to hide herself in Ama no iwato (the cave of heaven). 例文帳に追加

これで気を良くしたスサノオは高天原で乱暴を働き、その結果天照大御神は天岩戸に隠れてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Flow of an eddy current within a static magnetic field imposes a Lorentz force on a conductor pattern 3, causing violent vibration and noises.例文帳に追加

渦電流が静磁場内を流れることにより導体パターン3にはローレンツ力が作用し、激しく振動して騒音を発する。 - 特許庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS