violentを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1091件
In July, 1183 MINAMOTO no Yoshinaka expelled the Taira clan from Kyoto, but his forces pressed for the enthronement of Hokuriku no Miya as emperor and committed numerous violent acts within Kyoto. 例文帳に追加
1183年7月、源義仲が平氏を京都から追放したが、義仲勢力は推戴する北陸宮の天皇即位を迫り、京内で乱暴な行動を重ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The purpose of the uprising was to make an petition for the abrogation of account books to usurers and public offices and tax reduction to the government without taking violent actions (see Martial Law below). 例文帳に追加
蜂起の目的は、暴力行為を行わず(下記「軍律」参照)、高利貸や役所の帳簿を滅失し、租税の軽減等につき政府に請願することであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the Goho Association side demanded a review of the policy of integration and abolition for temples, they did not reach the agreement, and the restless followers became violent for wasting the time then started to throw rocks at Katayama house. 例文帳に追加
護法会側は寺院統廃合政策の見直しを要求したがまとまらず、時間を浪費したため、苛立った門徒が暴徒化し庄屋宅に投石を始め。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The deed was returned without incident at the party, but, at its height, SERIZAWA, a violent drunk, was angered at the service of the restaurant and went on a wild rampage. 例文帳に追加
席上、証文は問題なく返却されたが、宴もたけなわとなった席上で、酒がまわると酒乱となる芹沢が店の対応に腹を立て、遂に暴れ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the reforms ruled out the possibility of tochikenpei by violent deprivation such as seen during the Goryeo period by heightening the possibility of land expansion by buying and selling lands. 例文帳に追加
それでも、改革は土地の売買による土地拡大の可能性を高めて高麗時代のような暴力的な収奪による土地兼併の可能性を排除した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By using such active material for the positive electrode, negative electrode deterioration is suppressed by reducing manganese dissolution from the positive electrode, and violent deterioration of this lithium ion secondary battery is suppressed.例文帳に追加
この活物質をを正極に用いることにより、正極からのマンガン溶解が少なくなり負極劣化を抑制し、リチウムイオン二次電池の激しい劣化を抑制する。 - 特許庁
The crude oil price continued increasing thereafter, but after having largely fallen in early May, violent ups and downs continued, and the price hovered around US$100 for 1 barrel.例文帳に追加
その後原油価格は上昇を続けたが5月初めに大幅に下落した後は乱高下する場面が増え、1バレル100ドル前後での不安定な値動きが続いている。 - 経済産業省
- Mokozuka is a mound at which Mongolians perished in battle fields or killed in action during the Mongolian invasion were buried for the repose of their souls so that they would not become violent gods. 例文帳に追加
-蒙古塚とは蒙古襲来のときに戦場や戦いにおいて亡くなった蒙古の人々を埋葬し弔いや荒ぶる神にならないよう祀った塚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, this kind of violent attack has relatively calmed down recently, but they sometimes send spies, or they are scared of spies and watch people coming in and out of temples of Shoshu Sect. 例文帳に追加
ただし、こうした暴力攻撃も現在では比較的収まってきているが、スパイを送り込んだり、スパイを恐れ正宗寺院の人の出入りの監視を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a plate fin type heat exchanger for high temperatures capable of maintaining high efficiency of heat exchange and achieving excellent durability even in situation under violent fluctuation of thermal load.例文帳に追加
激しい熱負荷の変動下に状況においても、高熱交換効率を維持し、優れた高耐久性を達成できる高温用プレートフィン型熱交換器を提供する。 - 特許庁
tales came out of the man's cruelty, at once so callous and violent; of his vile life, of his strange associates, of the hatred that seemed to have surrounded his career; 例文帳に追加
その男の残忍さ、また冷酷かつ乱暴であるゆえの話が暴露され、堕落した生活、忌まわしい仲間たち、そして生活のなかでの憎悪にからむ話などがあった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
When the Kannushi (high priest) and Miko (high priestess) summon the god and allow themselves to be possessed by the god through Kagura (Ancient Shinto music and dancing) and Kito (prayers,) they invoke the divine spirit of Nigimitama (spirits of peace), but since Shikigami is said to have been a fierce god, it is believed that Onmyoji employed not only the divine spirit of Nigimitama but also the divine spirit of Aramitama (violent soul,) that is a 'violent god' and 'the gods of lower status who morphed into specters and monsters.' 例文帳に追加
神主や巫女は神降ろしによって、神を呼び出し憑依させることを、神楽や祈祷というが、これは和御魂の神霊であり、式神は鬼神となっていることから、和御魂の神霊だけではなく、荒御魂の神霊いわゆる「荒ぶる神」や「妖怪変化」の類である位の低い神を呼び出し、使役したと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, even when the fluids 1 are inhomogeneous in composition, temperature and/or concentration, the fluids are almost uniformly mixed by being subjected to a passage through the flow region of violent turbulence generated by the fluid dividing member 2.例文帳に追加
そのため組成、濃度などが不均一な不均質流体1であっても、この流体分割部材2の乱れの激しい流れ領域を通過することにより、ほぼ均一に混合される。 - 特許庁
Accordingly, when the energy source is disposed in the housing, the wall surface of the cover properly holds the energy source by surely applying the tongue-shaped part onto the energy source especially when receiving a violent impact.例文帳に追加
したがって、エネルギー源がハウジング内に配置されているときには、カバーの壁面が、特に激しい衝撃を受けたときに、舌状部を確実にエネルギー源に当てて適切に保持する。 - 特許庁
To provide a door guard device for an automatic vending machine or the like effective to a violent theft by an electric drill and a bar although it is no hindrance to the operation of an operator.例文帳に追加
電動ドリルやバールによる暴力的な盗犯に対して有効であるとともに、オペレータの作業の支障となることがない、自動販売機等の扉用ガード装置を提供する。 - 特許庁
This enables smooth feeding to the back stopper 14, and batch stacked corrugated cardboard sheets can be neatly aligned with no violent rebound at the back stopper 14 and no bending of the corrugated cardboard sheets 3.例文帳に追加
これによりバックストッパー14までスムーズに送り込むことができ、バックストッパー14での跳ね返りがなく、段ボールシート3の折れを防止し、バッチ積み姿の整列が実現できる。 - 特許庁
To provide a homo-fastener which can be used to suspend heavy articles and can be used as a joint for an artificial lawn grass, which lawn grass can be prevented from being separated by a violent shock during a sport and can be easily replaced.例文帳に追加
重量物の懸架、人工芝用のジョイントに用いてもスポーツ時の激しい衝撃により人工芝が剥がれることがく、張り替えも容易なホモファスナーを提供すること - 特許庁
To provide a testing arrangement capable of testing the phenomenon that fixing screws, which fastens disk plates for securing a tarpaulin on the ground materials of a roof, becomes loosen by high winds and violent winds, with excellent repeatability.例文帳に追加
防水シートを固定しているディスク板を屋根下地材に留めている固定ねじが、強風や暴風により緩むという現象を再現性よく試験できる試験装置を提供する。 - 特許庁
To provide a brush device and a motor using a lamination brush in which brush vibration is reduced furthermore by preventing brush vibration (violent action) caused by a black bar at a level difference of a commutator from spreading.例文帳に追加
ブラックバーによる整流子の段差でのブラシ振動(暴れ)の拡大を防止し、ブラシ振動をさらに低減させた積層ブラシを用いたブラシ装置及びモータを提供する。 - 特許庁
To provide a method for accurately inspecting the onset risk of allergic diseases accompanying violent symptoms such as food anaphylaxis and aspirin asthma, and an inspection reagent used for the same.例文帳に追加
食物アナフィラキシーおよびアスピリン喘息などの激烈な症状を伴うアレルギー疾患の発症リスクを正確に検査する方法、及び該方法に用いられる検査試薬を提供する。 - 特許庁
To provide a floating vacuum cleaner particularly designed and improved to achieve more uniform air distribution under the cleaner for decreasing violent vibrations or a jolting effect.例文帳に追加
激しい振動または揺動効果を低下させるために、電気掃除機の下に空気のより均一な分布を達成するように特別に設計された、改善された浮揚電気掃除機を提供する。 - 特許庁
He prohibited violent acts by his armed forces and established laws protecting and nursing the ill, which resulted in all samurai and residents who had suffered from the misgovernment of Chachamaru to follow his leadership. 例文帳に追加
また、兵の乱暴狼藉を厳重に禁止し、病人を看護するなど善政を施し、茶々丸の悪政に苦しんでいた伊豆の武士や領民はたちまち早雲に従った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was of such strong nerve and had a violent temper on one hand, and on the other hand had coolheadedness to consider that the end justifies the means, as shown by, for example, his attempt to maintain his position by making his daughter marry Yoshitsune. 例文帳に追加
このような豪胆で激しい性格の一方で、娘を義経に嫁がせて地位の保全を図るなど、目的のためには手段を選ばない冷徹な資質も持ち合わせていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Shoyuki", rumors that he might have committed immoral, violent acts circulated one after another; besides the alleged murder of Emperor Kazan's princess, he might have humiliated the zoshikicho (the head of guards) of Imperial Prince Atsuakira, and made a scene at gambling houses. 例文帳に追加
『小右記』によると花山天皇の皇女を殺させた他、敦明親王の雑色長を凌辱した、博打場で乱行した、など乱行の噂が絶えなかったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When HFP is less than 40 (N at S20), the evaluation determination section determines it as un-violent operation, and continues to determine it as drowsy driving (S26) when the meandering rate is 37 or more (Y of S24).例文帳に追加
HFPが40未満の場合(S20のN)、非乱暴運転であると判定し、つづいて、蛇行量が37以上である場合(S24のY)、眠気運転であると判定する(S26)。 - 特許庁
The whistle may come off if using only the hook-and-loop fastener, so that the whistle is further fixed by using a ring portion attached for hanging the whistle on a string, which allows a violent motion.例文帳に追加
面ファスナーだけでは、ホイッスルが外れる可能性があるので、ホイッスルを紐にぶら下げるためについているリング部分を更に固定することで、激しい動きにも対応できる。 - 特許庁
To provide a manufacturing method, which can secure insulation upon change in temperature in a sealed coil mounted on electronic equipment such as gas meter, etc., installed outdoors, where change in temperature is violent.例文帳に追加
温度変化の激しい屋外に設置されるガスメータ等の電子機器に搭載される封止コイルにおいて、温度変化時の絶縁性を確保できる製造方法を提供する。 - 特許庁
a radical insurgent Islamist group consisting of disaffected middle-class professionals in Malaysia who want to overthrow the government by violent means and set up an Islamic state 例文帳に追加
暴力的手段で政府を崩壊し、イスラム国家を設立しようと考える、マレーシアで不満を抱いた中産階級の専門家から成る急進主義の反政府イスラム教徒グループ - 日本語WordNet
Some critics have argued that since Ishimoda's theory emerged, the samurai's function as local lords had been emphasized too much, and the fact that the local lord was a part of a violent military system of samurai had been forgotten. 例文帳に追加
そして、石母田以来武士の領主的な性格を重要視する余り、在地領主が武士という暴力装置であることを無視されているとする批判も出されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At The Starlin's stage, the PA was covered with a box to protect it from the violent audience, and the singer, Michiro ENDO threw firecrackers at the audience, while MC shouting 'I don't care if somebody dies today.' 例文帳に追加
ザ・スターリンのステージでは、暴れる観客から防衛するためPAが箱で囲われ、「今日は、死人が出ても知りません」とMCが叫ぶ中、歌手の遠藤みちろうが爆竹を観客に投げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As early as on November 1, the next day, they brought Chichibu County under their control and destroyed documents of usurers and public offices (some took violent actions or set fire against the intention of the leaders). 例文帳に追加
早くも翌11月1日には秩父郡内を制圧して、高利貸や役所等の書類を破棄した(なお一部には、指導部の意に反して暴力行為や焼き討ち等を行った者もいた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyoko YAMAMURO, who is in favour of a review, estimates "The aim of the ordinances was to wipe out violent tendencies of the Civil War Period which still remained in Tsunayoshi's time. 例文帳に追加
見直し論の立場に立つ山室恭子は、「生類憐みの令の目的は、綱吉の時代にはまだ残っていた戦国時代の荒々しい風潮を一掃することであった」と推測している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Part of the uprising party, which was said to consist of 5,000 - 6,000 people at its peak, became violent and committed looting, arson and destroyed houses, then killed Prefectural officials and shoya (village headmen) who tried to put the situation under control. 例文帳に追加
最盛時には5~6千名だったとされる一揆勢の一部は暴徒と化して略奪・放火や打壊しを行い、事態収拾に向かった県庁役人や庄屋を殺害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This party, however, was divided into two groups; advocates of direct action (hard-liners) who insisted on violent revolution, including KOTOKU, and advocates of parliament activities (soft-liners) who insisted on legal takeover through parliaments, including Tetsuji TAZOE. 例文帳に追加
しかし同党は、暴力革命を主張する幸徳ら「直接行動派(硬派)」と、議会を通じた合法的政権奪取を主張する田添鉄二ら「議会政策派(軟派)」とに分裂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After this incident, until the Heiji War in the middle of 12th century, the non-violent political age continued, during which central political conflicts did not lead to military confrontations or the execution of the death penalty. 例文帳に追加
この事件以降、12世紀中葉の平治の乱まで中央の政治抗争は武力を伴わず、死刑も執行されない非武力的な政治の時代が永らく続くこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent a pressure-regulating member from damages, if expansion of the member provided inside an electronic instrument increases by violent rainwater, strong running water from a hose or rapid changes in the temperature.例文帳に追加
激しい雨水、ホースからの強い流水、あるいは急激な温度変化により、電子機器内部に設ける圧力調整部材の膨張が大きくなったとしても、その破壊を防止する。 - 特許庁
To prevent the occurrence of unevenness in and violent movement of a harness and to smoothly progress a fixing work for the harness, in the fixing structure of the harness disposed on the surface of an insulator dash.例文帳に追加
インシュレータダッシュの表面に配設されるハーネスの固定構造において、ハーネスのばらつきや暴れを防止するとともに、ハーネスの固定作業を円滑に進めることを課題とする。 - 特許庁
It also originated from Japanese folk beliefs such as the Ancient Shinto and so on, and in ancient times, it was called Kannagi referring to prayer 'so as to prevent spirits or deity dwelling there from becoming violent gods.' 例文帳に追加
その起源は古神道などの日本の民間信仰にもあり、古くは神和ぎ(かんなぎ)といい「そこに宿る魂や命が、荒ぶる神にならぬよう」にと祈ることである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The practice of holding memorial services for tools and living things that had served their purposes derived from the belief that such things would become violent Tsukumogami if people treated them without due respect or did not hold memorial services for them. 例文帳に追加
また粗末に扱ったり供養を絶やすと、付喪神となり荒ぶるとする考えから、役目を終えた道具や生き物に対する供養を行う習慣につながっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, in the ozonizer, air containing an odor component is directly and continuously introduced into the violent reaction field in which both the ultraviolet rays and corona discharge are concurrently caused, and passed through the reaction field, by using an air suction fan 7.例文帳に追加
また通風ファン7で、臭気成分を含む空気を直接かつ連続的に、紫外線とコロナ放電が同時に起こる激しい反応場に導入し、通過させる。 - 特許庁
However, as they had left their cars blocking the road, a harsh, discordant din from those in the rear had been audible for some time, and added to the already violent confusion of the scene. 例文帳に追加
それはいいとしても、かれらが降り捨てた車が道を塞いでしまい、しばらくの間、後方からクラクションがはげしく鳴らされたりして、あたりの混乱をなおいっそう高めていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
An ECU 25 acquires the combustion state on the plurality of respective cylinders 5 from the sensor 24, and controls the opening-closing timing and a fuel injection quantity of an intake valve 14 and an exhaust valve 15 so as to restrain combustion on the whole cylinders 5 when the combustion state of the most violent combustion cylinder 5 falls wide to the combustion violent side from a predetermined range.例文帳に追加
ECU25は、複数の気筒5のそれぞれについての燃焼状態をセンサ24から取得し、燃焼が最も激しい気筒5の燃焼状態が所定範囲から燃焼が激しい側に外れている場合は、全ての気筒5についての燃焼を抑制するように、吸気弁14及び排気弁15の開閉タイミングや燃料噴射量を制御する。 - 特許庁
When the level of the acceleration signal detected by the acceleration sensor 63 exceeds a set value, a control part of this game machine executes a display or emits sound to call attention to the violent hitting operation of the operation site.例文帳に追加
遊技機の制御部は、加速度センサ63が検出した加速度信号のレベルが設定値を越えたとき、操作部位の強打操作に対し、注意を促す表示を行い、または音声を発生する。 - 特許庁
To realize a motion picture encoder producing an encoded signal arranged at a proper interval of reference image with high encoding efficiency immediately after input of an image having a violent motion vector.例文帳に追加
激しい動きベクトルを有する画像が入力された直後から適正な参照画像の間隔に配置した符号化効率の高いの符号化信号を得る動画像符号化装置を実現する。 - 特許庁
With the news of the decimation of the search-and-destroy army in the Battle of Fujigawa, Munemori suggested changing the location of the capital causing a violent quarrel with Kiyomori to ensue and surprising the people around them. (Source: Article for November 5 in "Gyokuyo"). 例文帳に追加
富士川の戦いで追討軍が大敗したという報告が届くと、宗盛は還都を進言して清盛と激しい口論となり、周囲の人々を驚かせた(『玉葉』11月5日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Being accused of assassinating Ryoma SAKAMOTO, Oishi was subjected to violent interrogation and, at one point, admitted guilt unable to bear the pain any longer, but subsequently retracted his earlier testimony insisting that the assassination was carried out by Mimawarigumi. 例文帳に追加
坂本龍馬暗殺の嫌疑をかけられた大石は、厳しい詮議に耐え切れずに一度は「自分がやった」と証言するが、後に前言を撤回し見廻組の仕業であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After his father Yukikuni's death in 1153, the conflict between Yorimori and Yorinori over property inheritance escalated into a violent battle within the Settsu Province ("Honcho seiki" (Chronicle of Imperial Reigns), Article of January 23, 1154). 例文帳に追加
そして、仁平3年(1153年)に父行国が死去すると、頼憲との遺領を巡る対立は摂津国内において激しい合戦となるまでに発展した(『本朝世紀』同年閏12月1日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a multi-screen display device in which eyeball fatigue is reduced and multi-screen display is realized though uninterested window screen is displaying moving picture image having violent movements and changes in luminance.例文帳に追加
非注目ウィンドウ画面が動きや輝度変化の激しい動画映像であった場合でも、眼球疲労等を低減させたマルチ画面表示を実現することができるマルチ画面表示装置等を提供する。 - 特許庁
Until recently, it was believed that Yoshitada was chosen in haste to succeed his father because his two older brothers, Yoshichika and Yoshikuni, had been killed or exiled by the Imperial Court in punishment for their violent behavior or act of insurrection. 例文帳に追加
近年まで、義忠は兄の義親・義国の二人が謀反や乱暴などの理由で朝廷から討伐されたり流罪に処されていた為に、父義家の死後急遽家督を継いだとされてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While the other children of Yoriie suffered a violent death one after another in the political strife within the shogunate, TAKE no Gosho, who was a girl protected by her grandmother Masako HOJO, escaped from being dragged into the strife. 例文帳に追加
他の頼家の子が、幕府の政争の中で次々に非業の死を遂げていく中で、祖母である北条政子の庇護のもとにあり女子であった竹御所はそれに巻き込まれることを免れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
