1153万例文収録!

「violent」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

violentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1091



例文

After this incident, the Boshin Civil War continued; the civil war became rather violent as in: the Hokuetsu War, Aizu War, and Hakodate War; so the Civil War was never a war of minimal bloodshed. 例文帳に追加

それ以後の北越戦争・会津戦争・箱館まで続く一連の内戦は、むしろこれ以降いっそう激化していったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, when the wind strength is greater, a violent sandstorm called shachenbao in Chinese ( or in simplified Chinese characters) may be developed. 例文帳に追加

また、さらに強い風によって、中国語で沙塵暴(簡体字で「沙暴」、読みは「シャチェンバオ」)と呼ばれるような激しい砂塵嵐になる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To realize violent movement patterns such as running and jumping without using a large-scale drive mechanism having a high movement speed and a large torque.例文帳に追加

速い動作速度や大きなトルクを持つ大型の駆動機構を用いることなく走行や躍動などの激しい動作パターンを実現する。 - 特許庁

When the turn is strong, the combustion air rubs against the coarse particles held almost stationary, so that violent combustion occurs and the coarse particles are burned in short flames.例文帳に追加

旋回が強いと殆ど静止している粗粒を燃焼用空気が擦過するので、激しい燃焼が起こり、粗粒は短炎で燃える。 - 特許庁

例文

To reduce pumping loss by smoothing flow of air between cylinders in a multiple cylinder internal combustion engine and inhibit violent movement of oil in an oil pan.例文帳に追加

多気筒の内燃機関で気筒間における空気の流れをスムーズにしてポンピングロスを低減するとともに、オイルパン内のオイル暴れを抑制する。 - 特許庁


例文

I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything violent crimes involving ordinary people, the government considers these people irrelevant.例文帳に追加

来たるべき脅威から 守る為に私が開発した マシンは全て見ている 一般人が関わる凶悪犯罪までも 普通の人々を含め - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well,i don't like to use the term textbook in relation to any of my patients, but sarah connor was depressed,anxietyridden,manic... violent with paranoid delusions.例文帳に追加

患者については教科書的用語は 使いたくないんだが... サラ・コナーは鬱で不安に駆られ狂気じみて... 偏執的妄想で暴力的だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything violent crimes involving ordinary people.例文帳に追加

来たるべき脅威から守るため私が開発した マシーンはすべてをみている - 一般人がかかわる凶悪犯罪までも 普通の人々を含む - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To secure ventilation while preventing the ingress of rain water even if a window or the like is opened when wind and rain are violent.例文帳に追加

本発明の目的は、風雨が強い時、窓等を開放しても雨水の浸入を防止し、通気の確保を提供する事を課題とする。 - 特許庁

例文

Violent fluctuation in prices of crude oil has serious impact on business activities and household budget and it is also recognized as a matter of grave concern to the world economy.例文帳に追加

原油価格の乱高下は企業活動や家計への影響が大きく、世界経済にとっての重大問題として認識されている。 - 経済産業省

例文

To provide a rice cooker forming no projections on an outer surface even if multiple small recesses are molded inside the inner pot and capable of forming a violent convection in an inner pot.例文帳に追加

内釜の内側に多数の小凹部を成形しても、外面に突起部がなく、内釜内に激しい対流を起こすことのできる炊飯器を提供する。 - 特許庁

To provide a game machine which solicits players to touch the display screen softer while restraining from violent handling of it.例文帳に追加

表示画面の乱暴な扱いを抑制するとともに、その接触態様がより柔らかなものとなるように促すことのできる遊技機を提供する。 - 特許庁

To provide a hidden slide fastener, which prevents a violent connection of an upper stopper and a slider, keeps stable condition without damage and can make smooth operation.例文帳に追加

隠しスライドファスナーにおいて、上止めとスライダーとが激しく当接するのを避け、損傷のない安定した状態を維持し、円滑な操作が行える。 - 特許庁

When a curved leaf spring is put in between the structural member and wooden joint, since violent vibration of an earthquake is altered to a gentle shake, its collapse can be prevented.例文帳に追加

構造材と材木ジョイントの間に湾曲した板バネを挟めると、地震の急激な揺れを緩慢な揺れに変えるので倒壊を防止できる。 - 特許庁

Hereby, it can avoid a violent collision of the stopper part of a rotor with the wall face of a housing due to fluctuating torque transmitted from the side of a cam shaft on the exhaust side.例文帳に追加

これにより、排気側カム軸から伝達される変動トルクによりロータのストッパ部がハウジング壁面に激しく衝突することを回避できる。 - 特許庁

The reshuffle of the cabinet aims to calm public discontent with corruption scandals involving the president's sons and a violent naval clash with North Korea in June. 例文帳に追加

この内閣改造は,大統領の息子がからむ汚職事件と,6月の,北朝鮮との海軍の銃撃戦に対する国民の不満をなだめるのが目的だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a helical antenna device, capable of preventing the rotation of a wire holder which is caused by violent vibrations, etc., without increasing the effort and time of manufacturing.例文帳に追加

製造の手間と時間を増やすことなく、激しい振動等によって生じるワイヤーホルダーの回転を防止することができるヘリカルアンテナ装置を提供する。 - 特許庁

In Osaka, SERIZAWA caused a fight with a sumo wrestler, and his repeated violent activities in Kyoto angered the imperial court, which ordered his arrest. 例文帳に追加

芹沢は大坂で力士と乱闘事件を引き起こし、京都で乱暴狼藉を繰り返したことが朝廷の怒りを買い会津藩に召捕りの命が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, it is possible to prevent violent actions of the belt tension control pulley 8 when the internal combustion engine is started, and prevent abnormal sounds and vibration.例文帳に追加

したがって、ベルト張力調整プーリ8が内燃機関の始動時に暴れることを防止できて、異音や振動の発生を防止することができる。 - 特許庁

However, SERIZAWA, who got violent when he drank, behaved extremely violently and forced an order on the owner of the Geisha House, Tokuemon SUMIYA, to suspend operation for 7 days (outrage at Sumi-ya Geisha House). 例文帳に追加

しかし酒乱の芹沢は大暴れをして店主の角屋徳右衛門に7日間の営業停止を一方的に申しつけている(角屋での暴挙)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this drama, [the scriptwriter lets] SERIZAWA say that there is a reason for each one of his many actions; these actions result in the description of him as a man of violent and broad-minded personality. 例文帳に追加

とかく粗暴にして豪放な性格で描かれる由縁とも言える数々の行動の一つ一つにそれぞれ道理がある事を芹沢に語らせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Particularly, Kamo SERIZAWA's involvement in Sumiya was serious, and his violent behavior here at Sumiya in June 1863 resulted in some sword cuts on the furniture, which can still be seen today. 例文帳に追加

特に芹沢鴨との関わり合いは深く、文久3年(1863年)6月ここで角屋での暴挙をはたらき、その際に出来た刀傷が今でも残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a neutralization method and apparatus capable of neutralizing alkali wastewater of every kind without using a mineral acid such as hydrochloric acid or the like being a violent poison.例文帳に追加

劇薬としての塩酸等の鉱酸を使用することなく、各種アルカリ排水を中和できる中和方法および中和装置を提供する。 - 特許庁

Well, we just told you that your business partner was driving around with a violent criminal, and you didn't blink.例文帳に追加

いや 僕らは ただ 君の仕事上のパートナーが 暴力的な犯罪者と一緒に 車を乗り回していたと言ってるだけだ なのに君は 驚かなかったね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is poetry that, without any strength, shakes the heaven and the earth, makes invisible spirits moved, makes a man and woman intimate and eases a warrior's violent soul. 例文帳に追加

力をも入れずして天地を動かし、目に見えぬ鬼神をもあはれと思はせ、男女のなかをもやはらげ、猛き武士の心をもなぐさむるは、歌なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- Kubi-zuka is a burial place of heads of persons beheaded during the war or by the judgment of trial after the war for the repose of their souls so that they would not become violent gods. 例文帳に追加

-首塚とは戦場や戦いにおいて裁かれたり亡くなった人々の首を埋葬し弔いや荒ぶる神にならないよう祀った塚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On one hand, Kabuki-mono were hated as violent outlaws committing assaults, but on the other hand, they were praised and sympathized with their lifestyle as chivalrous men. 例文帳に追加

かぶき者たちは、一方で乱暴・狼藉を働く無法者として嫌われつつ、一方ではその男伊達な生き方が共感と賞賛を得てもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a display method of a travelling game capable of avoiding violent description such as a person hitting by a vehicle despite persons' appearance in a city.例文帳に追加

市街地に人物を登場させながら、人を跳ねるような残酷描写を回避することができる走行ゲームの表示方法を提供する。 - 特許庁

The fluids 1 which flow out of the short pipes 5 directly collide against or interfere with one another and generate a flow region of violent turbulence in the neighborhood.例文帳に追加

短管5から流出された流体は、直接衝突あるいは干渉し、その周囲に極めて乱れの激しい流れ領域を生じる。 - 特許庁

By this constitution, the violent fall of the resin molded product in the ejection process is prevented and the occurrence of the damage such as a scratch or the like formed on the surface of the resin molded product can be prevented.例文帳に追加

これにより、取出工程における樹脂成形製品の転倒を防ぎ、表面にできる擦り傷等の損傷の発生を防ぐことができる。 - 特許庁

To provide a portable communication terminal which is capable of stable operation input even in the case of quick and violent depressing operation like continuous attacks in a game.例文帳に追加

ゲーム時などにおいて連打など素早く激しい押圧動作がされた際にも、安定して操作入力可能な携帯通信端末を提供する。 - 特許庁

As violent fluctuations in crude oil prices are disadvantageous to both oil producing and consuming countries, they reinforced dialogues to share their recognitions for the purpose of stabilizing the market.例文帳に追加

原油価格の乱高下は産油国と消費国双方にマイナスであることから、市場安定化に向け、双方の認識の共有を図るための対話を強化。 - 経済産業省

In France, a hundred laws of repression and a mortal antagonism between classes seem to necessitate the violent solution of social war. 例文帳に追加

フランスでは、何百という抑圧的な法律と階級間の道徳的な反目のため、社会的戦争という暴力的な解決方法が必要となるようですね。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

R.: It would seem that in this country the hoped-for solution, whatever it may be, will be attained without the violent means of revolution. 例文帳に追加

——このイギリスにおいては、あなたが希望なさっている解決は、なんであれ革命という暴力的な手段に頼らずに実現されるものと思うのですが。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

When some of both the Gentiles and the Jews, with their rulers, made a violent attempt to mistreat and stone them, 例文帳に追加

異邦人たちとユダヤ人たちのある者たちが,彼らの支配者たちと一緒になって,二人を虐げて石打ちにしようという乱暴な企てを起こしたとき, - 電網聖書『使徒行伝 14:5』

From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force. 例文帳に追加

バプテスマを施す人ヨハネの日々から今に至るまで,天の王国は猛攻を受けている。そして,猛烈な者たちが力ずくでそれを奪い取っている。 - 電網聖書『マタイによる福音書 11:12』

Then, suddenly realising the full purport of his words, she gave a violent start and looked up, with fear and astonishment upon her broad, good-humoured face. 例文帳に追加

そこで、突然彼の言葉の意味をすっかり理解し、彼女はひどくはっとして、その幅の広い、愛想のいい顔に恐怖と驚きを浮かべて目を上げた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

. Type D: Self-reactive substances that: (i) Detonate partially, do not deflagrate rapidly, and show no violent effect when heated under confinement; or (ii) Do not detonate at all, deflagrate slowly, and show no violent effect when heated under confinement; or (iii) Do not detonate or deflagrate at all, and show a medium effect when heated under confinement.例文帳に追加

タイプD:実験室の試験で(ⅰ)爆轟は部分的であり、急速に爆燃することなく、密封下の加熱で激しい反応を起こさない、(ⅱ)全く爆轟せず、緩やかに爆燃し、密封下の加熱で激しい反応を起こさない、または(ⅲ)全く爆轟も爆燃もせず、密封下の加熱では中程度の反応を起こす。 - 経済産業省

Type D: An organic peroxide that: (iv) Detonates partially, does not deflagrate rapidly and shows no violent effect when heated under confinement; or (v) Does not detonate at all, deflagrates slowly and shows no violent effect when heated under confinement; or (vi) Does not detonate or deflagrate at all and shows a medium effect when heated under confinement.例文帳に追加

タイプD:実験室の試験で(iv)爆轟は部分的であり、急速に爆燃することなく、密封下の加熱で激しい反応を起こさない、(v)全く爆轟せず、緩やかに爆燃し、密封下の加熱で激しい反応を起こさない、または(vi)全く爆轟も爆燃もせず、密封下の加熱では中程度の反応を起こす。 - 経済産業省

To provide a brush vibration damping apparatus for flat vibrating motor where brush vibration damping capabilities are not impaired, even under violent vibration and stable contact is always maintained between a brush and a commutator.例文帳に追加

激しい振動に対してもブラシの制振性を損なわず、常にブラシとコミュテータ間の安定した接触を提供する扁平型振動モータのブラシ制振装置。 - 特許庁

To provide a head-guard having improved shock-absorbing properties to the head part at violent fall, and also having excellent air permeability without damaging appearance when being worn.例文帳に追加

着用時の見栄えを低下させることがなく、転倒時の頭部に対する衝撃吸収性を高めることができ、しかも通気性に優れた頭部保護具を提供する。 - 特許庁

When the temperature of phosphate solution reaches about 140°C, violent boiling occurs, resulting in the upward scattering of droplets from a liquid face, and moisture also evaporates.例文帳に追加

燐酸溶液の温度が140℃程度にまで達すると、激しい沸騰が生じて液面から上方へ液滴の飛散が生じるとともに、水分が蒸発する。 - 特許庁

To ensure attaching/detaching with less dust at delivery of a wafer by surely fixing the wafer, so that it will not be removed at handling in a violent gas flow.例文帳に追加

発塵量が少なく、激しいガスの流れ中のハンドリングで外れないようにウェハの固定を確実に行い、ウェハ受け渡し時には確実に脱着可能とする。 - 特許庁

The violent excessive response of the AGC circuit 4 is suppressed by this auxiliary signal 500, thereby executing the locking-in of the PLL circuit 7 of its rear stage quickly.例文帳に追加

この補助信号500によりAGC回路4の過度応答の暴れが抑制され、これによりその後段にあるPLL回路7のロックインが迅速に行なわれる。 - 特許庁

To provide a connecting structure of an exhaust pipe free to easily connect without dropping the exhaust pipe even when violent oscillation is added for a long period of time.例文帳に追加

長期にわたり激しい振動が加わっても排気管が抜け落ちることがなく、しかも簡単に接続できる排気管の接続構造を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a pinball game machine capable of surely preventing the intrusion of a foreign object into a game board despite of a violent fraud such as prying open a glass frame.例文帳に追加

ガラス枠に対するこじ開け等の強硬な不正行為に対しても、遊技盤への異物の侵入を確実に防ぐことができる弾球遊技機を提供する。 - 特許庁

To provide a liquid crystal panel whose warpage is hardly generated even under conditions wherein changes of temperature and humidity are violent and which has excellent display characteristics and to provide a liquid crystal display.例文帳に追加

温度・湿度の変化が激しい環境下においても、液晶パネルの反りが発生し難く、表示特性に優れた液晶パネル及び液晶表示装置を提供する。 - 特許庁

Since the twist of the O-ring 5 is prevented by this constitution, the violent movement of the O-ring 5 that occurs when the O-ring is pushed in the O-ring groove 41 of a workpiece 4 is suppressed.例文帳に追加

これにより、Oリング5の捻れを防止することができるので、ワーク4のOリング溝41に押し込む際におけるOリング5の暴れを抑止することができる。 - 特許庁

In 1582, when he was besieging the Uesugi clan's Uozu-jo Castle and Matsukura-jo Castle in Ecchu Province (Uozu City, Toyama Province), the Honnoji Incident occurred and Nobunaga ODA died a violent death. 例文帳に追加

天正10年(1582年)、上杉氏方の越中国魚津城、松倉城(越中国)(富山県魚津市)を攻囲中に本能寺の変があって織田信長が横死する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is a theory that Takamori SAIGO, Toshimichi OKUBO and other activists, who aimed for the violent overthrow of the Shogunate, intentionally leaked Ryoma's whereabouts to the Shogunate side because they became cautious about such Ryoma's changed attitudes. 例文帳に追加

武力倒幕を目指していた西郷隆盛、大久保利通らが、こうした龍馬の動きを看過できなくなり、故意に幕府側に龍馬の所在を漏らしたとする説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS