1016万例文収録!

「want to be」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > want to beの意味・解説 > want to beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

want to beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1488



例文

However, Masanori FUKUSHIMA was quoted as saying 'I don't want to be lumped in with men like Wakisaka, it's quite annoying', and Kiyomasa KATO was also said to hate it when people talked about the 'seven spears.' 例文帳に追加

福島正則が「脇坂などと同列にされるのは迷惑だ」と言った、加藤清正も「七本槍」を話題にされるのをひどく嫌ったなどの逸話が伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At a press conference in Japan, Horie said, "My friends tell me that my hair has gone white, but there're many things that I still want to do. This is going to be the start of a series of new challenges." 例文帳に追加

日本での記者会見で堀江さんは,「友人は私の髪が白くなったと言うが,やりたいことはまだ多くある。今回は新しい挑戦の始まりだ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

I want more people to know that volleyball is really a wonderful sport and I hope to be of help in promoting it.例文帳に追加

私はより多くの人にバレーボールが本当に素晴らしいスポーツであることを知ってほしいですし,バレーボールを普及する上での助けになりたいと思っています。 - 浜島書店 Catch a Wave

If the existing user's avaters want to marry or bear a child, the DNA obtained from the DNA of each avater to be parents and the DNA created for a new user are compared.例文帳に追加

既存ユーザのアバター同士が結婚及び出産を望む場合は、両親となる各アバターのDNAから得られるDNAと、新規ユーザに関して生成されたDNAとが比較される。 - 特許庁

例文

To more appropriately redistribute emergency supplies reaching replacement timings and effectively utilize resources by accepting requests from persons who want to be provided with emergency supplies and matching demand and supply thoroughly.例文帳に追加

非常品の提供を受ける者からの要求を受け付けると共に、需要と供給を細かくマッチングすることにより、交換時期が到来した非常品をより適切に再分配し、資源の有効活用を図る。 - 特許庁


例文

To provide a printer which can be easily operated even by users not good at operating device when they want to display desired image data among the plurality of image data.例文帳に追加

機器の操作を苦手とするユーザーであっても、複数の画像データから所望の画像データを容易に表示させることのできるプリンタを提供すること。 - 特許庁

To prevent outputting an item of information that a user does not want to be known about by others when the information from a host computer is processed and the outputting of print or the like is performed.例文帳に追加

ホストコンピュータからの情報を処理して印刷等の出力を行う場合、利用者が知られたくない情報を出力しないようにする。 - 特許庁

Meanwhile, the player who does not want the password to be transmitted can cut the password receiving possible period by not pressing the setting button 90C, and therefore, the player does not have to wait for unnecessary time, waiting screen display time.例文帳に追加

その一方、パスワードの受信を望まない遊技者は、設定ボタン90Cを押さないことによって、パスワード受信可能期間を削除することができ、待機画面表示時間という不必要な時間、待機することが不要となる。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus that occupies and uses a designated resource by designating the resource that a user does not want to be used by other jobs at a processing instruction.例文帳に追加

他のジョブによって使われたくないリソースを処理指示時に指定することによって、指定したリソースを占有して使える画像形成装置を提供する。 - 特許庁

例文

This prevents an unskilled driver from annoying drivers of other vehicles when the driver doesn't want to delay the time to start the vehicle, so that the psychological burden on the driver can be effectively alleviated.例文帳に追加

これは、不慣れな運転のために走行を開始するまでの時間を遅らせたくない時に、他の車両への迷惑をかけることがないので、運転者の心理的負担を軽減できる効果がある。 - 特許庁

例文

To solve the problems that many tomograms not required for diagnosing are present and a tomographic image that a doctor and an engineer want to see can not be easily found by obtaining the tomographic image of an optional depth and an optional angle.例文帳に追加

任意の深度と任意の角度の断層画像が得られるため、診断に不要な断層面が多数存在して、医師や技師が見たい断層画像が容易に見つからないという問題が存在する。 - 特許庁

43, as 62.6 percent of the correspondents "want to be helpful for the society," the will to participate in local vitalization, environmental preservation, and volunteer activities in our country is in the upward trend in the long term. 例文帳に追加

43によると、62.6%が「社会のために役立ちたいと思っている」というように、我が国における地域活性化や環境保全・ボランティア活動への参加意欲は長期的に高まりつつある傾向にある。 - 経済産業省

First, on innovative technology development, we want to develop technologies through international cooperation which enable both economic growth and reduction of greenhouse gas emissions to be achieved at the same time. 例文帳に追加

まず、「革新的技術の開発」については、経済成長と温室効果ガスの排出削減の双方を同時に達成できる技術を、国際協力により開発していきたいと考えています。 - 経済産業省

The Cabinet Office estimates the non-labor force population of women who are not actively looking for work but want to be employed to number approximately 3.42 million (Fig. 2-2-53). 例文帳に追加

内閣府によれば、求職活動をしていないが、就業を希望している女性の非労働力人口は、約342万人存在すると推計されている(第2-2-53 図)。 - 経済産業省

The results of MIC's Employment Status Survey (2002) show the proportions of older people not currently in employment who want to work to be as follows: 16.6% of 60~64-year-olds, 15.4% of 65~69-year-olds, and 9.3% of 70~74-year-olds (Fig. 3-2-39).例文帳に追加

総務省「就業構造基本調査」(2002年)を見ると、現在、無業ではあるが就業を希望している者は60~64歳では16.6%、65~69歳では15.4%、70~74歳でも9.3%もいる(第3-2-39図)。 - 経済産業省

In the same figure, it can be seen that an extremely high proportion (63.3%) of nonemployed women aged 25-34 who withdrew from employment due to marriage or parenting want to work.例文帳に追加

同図を見ると、結婚・育児を理由として退職した25~34歳の女性無業者のうち、就業意欲のある者の割合は63.3%と極めて高くなっている。 - 経済産業省

These changes always take place in water: they do not require to be always produced by artificial means,—we only use them here because we want to produce a small winter round that little bottle, instead of a long and severe one. 例文帳に追加

こういう変化は、水ではいつも起こっています。こんな人工的な形でつくる必要はありません。ここで人工的にやったのは、長く厳しい本物の冬ではなく、この小さなびんのまわりにだけ小さな冬を作りたかったからです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Peter answered, and said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, lets make three tents here: one for you, one for Moses, and one for Elijah.” 例文帳に追加

ペトロが答えてイエスに言った,「主よ,わたしたちがここにいるのは良いことです。もしお望みなら,ここに幕屋を三つ作りましょう。一つはあなたのため,一つはモーセのため,一つはエリヤのためです」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 17:4』

My policy on money is like this. When I do not have it, I cannot use it, and when I have it, I do not waste it. Whether I use a large sum of money or little, I will never borrow it from people. When I do not want to use it, I do not use it, and when I want to use it, I use it. I have never sought someone's advice about whether or not to use it. I do not want to be instructed by anyone about that. When I am rich or poor, or when I am having a hard time or an easy time, I am always independent. Whatever happens, I have never grumbled to someone about it and always kept calm, which might have made people believe that I am rich.' 例文帳に追加

「私の流儀にすれば金がなければ使わない、有っても無駄に使わない、多く使うも、少なく使うも、一切世間の人のお世話に相成らぬ、使いたくなければ使わぬ、使いたければ使う、嘗(かつ)て人に相談しようとも思わなければ、人に喙(くちばし)を容れさせようとも思わぬ、貧富苦楽共に独立独歩、ドンなことがあっても、一寸でも困ったなんて泣き言を言わずに何時も悠々としているから、凡俗世界ではその様子を見て、コリャ何でも金持だと測量する人もありましょう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For people who want to be on the cutting edge, there are several easy mechanisms for keeping your system in sync with the latest developments. 例文帳に追加

この開発の最前線に興味を持っている人のために、手元のシステムを最新の開発ツリーに同期させておくための、とても使いやすい仕掛けが何種類も用意されています。 - FreeBSD

Or you might want to re-make just those things that have changed, and be confident you can spot all the dependencies. 例文帳に追加

2 週間ごとにシステムを再構築し、その 2 週間の変更を取り込めば幸せかもしれませんし、変更のあった部分だけ再構築し、依存関係を確かめたいと考えるかも知れません。 - FreeBSD

This may be useful if you want to install external modules in the initrd image by emerging the relevant item(s) with the callback feature, and then redefining a genkernelmodule group.--no-install: Activates [or deactivates] the make install command, which installs your new kernel image, configuration file, initrd image and system map onto your mounted boot partition.例文帳に追加

これは、makeoldconfigが実行された後、あなたのカーネルをビルドする前にメニューベースのカーネル設定を実行するかあるいは実行しません。 - Gentoo Linux

If you made a mistake and want to abort without saving your changes, type qimmediately and hit enter and your partition will not be deleted.例文帳に追加

もし間違えてしまって変更を保存せずに取消たいときはすぐにqと入力し、エンターキーを押してください。 これでパーティションは削除されません。 - Gentoo Linux

If you made a mistake and want to abort without saving your changes, type q immediately and hit enter and your partition will not be deleted.例文帳に追加

もし間違えてしまって変更を保存せずに取消たい時はすぐにqと入力し、エンターキーを押してください。 これでパーティションは削除されません。 - Gentoo Linux

if the program does not have a standard error (as a program running as a server quite likely does not), or if the programmer does not want the message to be output with printf (3), 例文帳に追加

はプログラムが標準エラー出力を持っていない場合(プログラムがサーバとして走っている場合にはよくありえる)や、プログラマーがメッセージをprintf (3) - JM

Only public methods can be declared in the interfaces, so if did not want all these methods exposed, you would need to filter out non-public methods. 例文帳に追加

public メソッドのみがインタフェース内で宣言できるため、これらすべてのメソッドの露出を望まない場合、public でないメソッドを除外する必要があります。 - NetBeans

Make sure that you have copy of the project that you want to import on your system.Typically, this project would already be in an Eclipse workspace on your system.例文帳に追加

インポートするプロジェクトのコピーがシステムにあることを必ず確認します。 通常、このプロジェクトはすでにシステムの Eclipse ワークスペースにあります。 - NetBeans

However, when the user clicks the Delete button, you still want validation to happen because this button not only deletes a row, it also submits any pending changes, requiring that input fields be processed first. 例文帳に追加

しかし、ユーザーが「Delete」ボタンをクリックするときは検査が必要です。 このボタンは行を削除するだけでなく、保留中の変更の送信も行うので、入力フィールドを先に処理する必要があります。 - NetBeans

Note: By default,the index.jsp page will be displayed in the browser window that has focus; you might want to open a separate browser window so that you can read these instructionswhile running the web application.例文帳に追加

注: index.jsp ページは、デフォルトで、フォーカスのあるブラウザウィンドウに表示されます。 別のブラウザウィンドウを開いておくと、Web アプリケーションの実行中にこの説明を見ることができます。 - NetBeans

If the other inputs were processed, any conversion or validation errors on those inputs would cause the submission to be rejected, which would prevent the genre change, which is not what we want.例文帳に追加

ほかの入力が処理された場合、これらの入力に変換または妥当性検査のエラーがあると、送信が拒否され、ジャンルが変更されません。 これは望ましくない結果です。 - NetBeans

WARNING: no validation is performed, the array is assumed to be valid, always parse from xml if you want validation. 例文帳に追加

警告: 内容のチェックは一切行われず、配列の中身が正常なものとみなします。 内容をチェックしたい場合は、常に xml から読み込むようにしてください。 - PEAR

Thus we will strip all whitespace from the name, as we do not actually need it and as we want to be sure that a name was entered, not just some spaces. 例文帳に追加

ここでは、入力された名前から空白を取り除いています。 というのも、空白は不要なものであり、単に空白が入力されたのではなくきちんと名前が入力されたのだということを確認したいからです。 - PEAR

This can be useful if you want to edit the template in a editor that expects a head/footer, and you can list the available tags in the comments at the top of the page. 例文帳に追加

これは、ヘッダ/フッタがないとうまく表示できないエディタでテンプレートを編集する場合に有用です。 また、使用できるタグをページの上部にコメントとして表示することなども可能です。 - PEAR

If you use the CacheLiteFunction decorator, you may want to invalidate the cache after a change in the data base.NoteThis function can not be called statically.例文帳に追加

CacheLiteFunction デコレータを使用する場合は、データベースを変更したときにキャッシュを無効化したくなることでしょう。 注意この関数は、スタティックにコールすることはできません。 - PEAR

This function can not be calledstatically.Tip: If you don't want to have any style applied, then build an empty style sheet (css file) and give it as function parameter (See example below). 例文帳に追加

この関数は、スタティックにコールすることはできません。 ティップ何もスタイルを適用したくない場合は、空のスタイルシート (css ファイル)を作成してそれをパラメータに指定します (以下の例を参照ください)。 - PEAR

Imagine you are using a class that reads data from a file but you are creating the data on-the-fly and do not want to save the data before it can be processed by the class. 例文帳に追加

処理が完了するまでデータを保存せずにオン ザ フライでデータを生成しながらファイルからデータを読み込む、というクラスを想像してみてください。 - PEAR

filename is the filename to be substituted for "%s" in the command line; the default value is'/dev/null' which is almost certainly not what you want, so usually you'll override it by specifying a filename.例文帳に追加

filename はコマンドライン中で "%s" に代入されるファイル名です; 標準の値は '/dev/null' で、たいていこの値を使いたいわけではないはずです。 従って、ファイル名を指定してこのフィールドを上書きする必要があるでしょう。 - Python

eventmask is an optional bitmask describing the type of events you want to check for, and can be a combination of the constantsPOLLIN, POLLPRI, and POLLOUT,described in the table below.例文帳に追加

eventmask はオプションのビットマスクで、どのタイプの I/O イベントを監視したいかを記述します。 この値は以下の表で述べる定数 POLLIN、POLLPRI、および POLLOUT の組み合わせにすることができます。 - Python

She also had a liking for Genji, but she did not want to be his wife, because she often heard about his many love affairs and what had become of the women who had been involved with him. 例文帳に追加

姫君自身も源氏に好意を寄せているが、源氏の恋愛遍歴と彼と付き合った女君たちの顛末を知るにつけ妻になろうとまでは思わない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoichibei resists, but Sadakuro slashes and kills him saying, "You are being unreasonable. I didn't want to be cruel, but you are taking advantage of my mercy and you leave me no choice. Hand over your money. Hurry up or I will slash you." 例文帳に追加

抵抗する与市兵衛に「エエ聞き分けのない。むごい料理をするが嫌さに、手ぬるう言えばつき上がる。サア、この金をここに出せ。遅いとたつた一討ちと、二尺八寸拝み打ち」と無残に斬りつけ、むごたらしく殺す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that Hideyoshi wanted Rikyu's daughter for his mistress, but Rikyu rejected his offer saying, "I don't want to be taken as a man who has succeeded in life because of his own daughter," so Hideyoshi hated Rikyu deeply. 例文帳に追加

秀吉が利休の娘を妾にと望んだが、利休は「娘のおかげで出世していると思われたくない」と拒否し、秀吉はその事を深く恨んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason is: Imperial Prince Tamehira's wife was a daughter of Sadaijin MINAMOTO no Takaakira, and Saneyori and Moritada did not want Takaakira of the Minamoto clan to be a maternal relative in the future. 例文帳に追加

これは為平親王の妃が左大臣源高明の娘であり、実頼と師尹が源氏の高明が将来外戚となることを恐れたためであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Practice will never betray you. If you want to be a better player, you must practice hard," Taiho kept telling the 170 children in the class. 例文帳に追加

「練習はあなたを裏切らない。よりよい選手になりたいのなら,一生懸命練習しなければいけません。」と,大豊さんは教室の170人の子どもたちにくり返し語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

A major convenience store chain executive said, “Were open 24 hours because people want us to be. I don’t think we can change the way people live.” 例文帳に追加

ある大手コンビニチェーンの幹部は,「人々が望んでいるから 24時間営業をしている。我々が人々の生活様式を変えられるとは思わない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference held after the Academy's announcement, Akasaki said, "I want children to be curious because a great discovery is often inspired by curiosity."例文帳に追加

アカデミーによる発表後に開かれた記者会見で,赤﨑氏は「偉大な発見はやはり好奇心から始まるので,子どもたちには好奇心を持ってほしい。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The player, who does not want to invite such a disadvantageous situation, stops beating the game machine, and as a result, breakage or malfunction of the game machine caused by the impact can be prevented.例文帳に追加

このような不利な事態を招きたくない遊技者は、遊技機を叩くのをやめるので、衝撃により遊技機が破損したり故障したりするのを防止することができる。 - 特許庁

When the user does not want to operate the information processor on purpose at the time of putting it in his or her bag, any malfunction can be prevented by using the hold switch 6.例文帳に追加

鞄の中にしまう時など、ユーザーが意思を持ってしばらく動作させたくない状況時に、ホールドスイッチ6を用いて誤動作を防止できる。 - 特許庁

Thus while quick loans may be regarded as convenient, they are not products that SMEs seeking stable sources of funding want to actively use in the future. 例文帳に追加

このようなことから、クイックローンは、利便性は認めるものの、安定した資金供給を望む中小企業が今後積極的に利用していきたいと考える商品とはなっていない。 - 経済産業省

He feels that if they release as products things that they themselves want from the bottom of their hearts, the customers will be pleasantly surprised that they will go so far as to make something like that, and this, he says, is how new markets are born.例文帳に追加

自分自身が欲しいと心の底から思う物を、世の中に送り出せば、顧客は「こんなものまで作ってくれるのか」と驚き喜び、そこに新しい市場が誕生するのだという。 - 経済産業省

例文

For that purpose, Japanese manufacturers, paying the initial cost of teaching locally based companies, are believed to be educating these companies so that they can become suppliers which are capable of producing parts at levels of prices, quality and delivery time that the manufacturers want.例文帳に追加

そのためには、各企業は、技術指導という初期コストをかけても、自らが望む価格、品質、納期を実現できるサプライヤーを育てることで、 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS