1153万例文収録!

「while preventing」に関連した英語例文の一覧と使い方(285ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > while preventingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

while preventingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14224



例文

To provide an inkjet printer which improves printing quality of recording paper by preventing the occurrence of resonance oscillation causing stripe irregularity while always maintaining an interval between a print head and a recording paper at a set value when printing.例文帳に追加

搬送経路に設けられるプラテンと、プラテン上を搬送される記録紙に対してインクを吐出して画像を印刷するインクヘッドと、プラテンに対して記録紙搬送方向の上流側及び下流側に設けられる上流側及び下流側搬送ローラ対とを備えたインクジェットプリンタにおいて、印刷時におけるプリントヘッドと記録紙との距離を常に設定値に維持するとともに、筋ムラの原因となる共振振動の発生を防止することで、記録紙の印刷品質を向上させる。 - 特許庁

To provide an annealing method which allows the manufacture of a high-performance liquid crystal or semiconductor element by easily reducing an amount of particles attaching to the surface of a substrate at the time of annealing while preventing problems due to a wet process.例文帳に追加

液晶表示装置に使用するガラス等の透明板にポリシリコン又はアモルファスシリコンの薄膜を形成させた液晶基板、又は半導体製造に使用するシリコン等のウェハ(以下、「基板」という)を密閉可能な容器内に収納し、高温ガスによりアニール処理するアニール装置において、後段のウェット処理による問題を回避しながら、アニール処理時に、基板の表面に付着するパーティクル量を容易に減少させることにより、高性能の液晶・半導体素子を製造できるアニール方法を提供する。 - 特許庁

In the method for preventing the generation of the bad smell of an organic sulfur compound at the step of treating waste water containing dimethyl sulfoxide, the waste water containing dimethyl sulfoxide is not retained at any place at the step of treating the waste water and is directly sent continuously to a biological treatment tank 2, so that the waste water containing dimethyl sulfoxide is converted into sludge while keeping dimethyl sulfoxide as it is.例文帳に追加

ジメチルスルホキシドを含有する廃水処理工程中で発生する有機硫黄化合物の臭気を防止する廃水処理における臭気防止方法において、前記廃水処理工程中におけるジメチルスルホキシド含有廃水を滞留する箇所がゼロであり、且つ前記ジメチルスルホキシド含有廃水を生物処理槽2へ直接連続流入させることにより、ジメチルスルホキシドの状態を保ちつつ汚泥に転換することを特徴とする廃水処理における臭気防止方法。 - 特許庁

To provide a driving control method for stepping motor, a recording method for line thermal printer therewith, and a line thermal printer capable of preventing overheat of a stepping motor due to application of excessively high driving current, while ensuring required torque for driving the rotation of the stepping motor, maintaining the continuous-driving time of the stepping motor, and improving reliability.例文帳に追加

駆動電流の周波数および環境温度に応じてステッピングモータの駆動電流の電流値を切り替えることにより、ステッピングモータの回転駆動に必要なトルクを確保しつつ過度な駆動電流の印加によるステッピングモータの過熱を防止することができ、あわせてステッピングモータの連続駆動時間を維持することができ、信頼性を向上することができるステッピングモータの駆動制御方法およびこれを用いたラインサーマルプリンタの記録方法ならびにラインサーマルプリンタを提供すること。 - 特許庁

例文

To prevent hot water from overflowing from a bathtub in a bathroom, while preventing the noise of the hot water overflowing from a drainage hole by regulating the amount of hot water flowing into a drainage pipe regardless of the amount of hot water overflowing from a bathing space.例文帳に追加

入浴者が湯に浸る入浴空間Bを形成する浴槽本体1に、浴槽本体1内の設定高さを超えた湯水を浴槽外に排出する排出口6を備える浴槽において、浴槽本体1内の湯水が浴室内で浴槽本体1外に溢れ出すことを防止しながら、入浴空間Bから溢れ出す湯水の量如何に関わらず、排水管12に流入する湯水の流量を抑制して、排出口から溢れ出す湯水による排水騒音を抑制する。 - 特許庁


例文

A method for preventing papermaking devices from fraying by heat-sealing the rims in the width direction thereof is provided, includes using a heat-sealing device including a moving means for moving the rims along the path of the heat-sealing device, a heat supply means for melting and heat-sealing the rims by abutting on the rims, and a trimming means for trimming the rims while cooling the heat-sealed rims.例文帳に追加

本発明は、抄紙用具の幅方向縁部を熱封止してホツレを防止するための方法であって、前記幅方向縁部を熱封止装置の経路に沿って移動させる移動手段と、前記幅方向縁部に当接して該縁部を熱溶融して熱封止するための熱供給手段と、前記熱封止された縁部を冷却しつつ、前記幅方向縁部を整形するための整形手段とを備えた熱封止装置により、前記幅方向縁部のホツレを防止する特徴を有する。 - 特許庁

To provide an insulating film for an electric wire with low permittivity made of an inexpensive porous film capable of realizing a prescribed mechanical strength (tensile strength, flex resistance, etc.) while having high porosity and thin thickness, having a heat-resisting property preventing contraction, deformation and shutdown of a hole due to heating, and having good recyclability, and to provide an electric wire using it.例文帳に追加

本発明は、伝送特性を向上させた発泡絶縁電線に好適な多孔質性を有した電線用絶縁フィルムにおいて、高空隙率かつ薄肉でありながら規定の機械的強度(引張強度、耐屈曲性等)を有することができ、しかも、加熱により収縮、変形、空孔のシャットダウンを引き起こしにくい耐熱性を有した安価でリサイクル性の良好な多孔質フィルムからなる低誘電率の電線用絶縁フィルムとそれを用いた電線を提供することを目的とする。 - 特許庁

In their declaration, the leaders from developed and emerging countries that have significant influence on the global economy shared a recognition of the current financial crisis and agreed on a framework for implementing necessary measures while cooperating in dealing with the deterioration of the global economic condition, preventing a recurrence of the crisis and strengthening the financial system. So, I believe that the summit was very significant for the stability of the global economy and the global financial markets. 例文帳に追加

今回の首脳宣言においては、世界経済に大きな影響力を有する先進国及び新興国の首脳レベルで、現下の金融危機に対する認識を共有し、世界的な経済悪化への対応、そして金融危機の再発防止、金融システムの強化のための改革について、協調しつつ所要の措置をとっていく枠組みが合意されたということでございまして、世界経済と国際金融市場の安定にとって意義あるものであったと考えております。 - 金融庁

In this report, it was said that each Asian countries must make further efforts to realize a “Sustainable Asia based on the 3Rs” (Fig. II-54). To realize the goal, each country first makes a considerable effort in constructing a sound domestic recycling system for recyclable resources. In addition, recyclable resources that cannot be recycled in each country should be utilized efficiently between Asian countries to reduce consumption of natural resources while preventing the expansion of environmental pollution. 例文帳に追加

この中では、長期的な構想としてアジア各国が「持続可能なアジア循環型経済社会圏」(図-Ⅱ-43)の構築を目指すことを掲げており、そのための課題として、まず各国単位で循環型経済社会をしっかり構築した上で、各国ごとの個別の取組では有効利用を図ることができない循環資源については、環境汚染の拡大を防止しつつアジア域内で相互に有効利用を促進し、天然資源消費量を抑制することが必要とされています。 - 経済産業省

例文

To provide a backstitch controller for sewing machine which enhances sewing quality while preventing defective stitch and irregular (clogged) pitch caused by defective optimization control due to double setting or unreleased setting by detecting automatically problems with optimization control which sets stitch adjusting values α and β to form an optimal stitch, when both of initial automatic reverse feed control and soft start control are set active before starting sewing.例文帳に追加

縫製開始前に、始め自動返し縫い制御およびソフトスタート制御がともに有効として設定されている場合に、最適な縫い目を形成するべく縫い目補正値α、βを設定する最適化制御への支障を自動的に判別して、二重設定や設定解除忘れ等によって前記最適化制御が崩れることによる縫い目ズレやピッチの不揃い(詰まり)の発生を防止して、縫い品質を良好なものとすることができるミシンの返し縫い制御装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an image forming apparatus using an electrophotographic process, which enables the output of a high-quality image by preventing the collapse of the image, while stably outputting a thin line etc. by establishing compatibility between stable toner image formation 1 in the relatively isolated case of the toner image and image output accuracy 2 in the relatively dense case of the toner image.例文帳に追加

電子写真プロセスを用いた画像形成装置において、1.トナー画像が比較的孤立している場合の安定したトナー画像形成、2.トナー画像が比較的密集している場合の画像出力精度、を両立させて、像担持体としてOCLドラムを用いた場合、ジャンピング現像に球形トナーを用いた場合、例えば注入帯電・クリーナレスシステムの画像形成装置などにおいて、細線などの出力を安定して行ないつつ、画像がつぶれることを防ぎ、高画質出力を可能にする。 - 特許庁

To provide a diamond wheel effectively preventing loading of a grinding wheel and remarkably improving the quality and productivity of a slice compound semiconductor crystal wafer obtained by grinding, by smoothly supplying a grinding liquid also to the contact face side, coming in contact with the slice compound semiconductor crystal wafer, of the grinding wheel fixed to the diamond wheel when grinding the slice compound semiconductor crystal wafer using the diamond wheel while supplying the grinding liquid.例文帳に追加

研削液を供給しながらスライス化合物半導体結晶ウエハをダイヤモンドホイールを用いて研削したとき、そのダイヤモンドホイールに固定されている砥石のスライス化合物半導体結晶ウエハと接触する接触面側にも研削液を円滑に供給でき、それによって砥石の目詰まり発生を効果的に防止できると共にその研削により得られる化合物半導体結晶ウエハの品質と生産性とを顕著に向上することができるダイヤモンドホイールを提供すること。 - 特許庁

To provide a method for producing a nickel sulfate aqueous solution of low zinc concentration by removing zinc from a nickel sulfate aqueous solution by using hydrogen sulfide, by which the zinc is selectively formed and precipitated while preventing co-precipitation with nickel and at the same time, the nickel sulfate aqueous solution from which zinc is removed until the concentration of zinc becomes low is efficiently separated and recovered from slurry of sulfide precipitate containing formed zinc sulfide.例文帳に追加

硫化水素を用いて硫酸ニッケル水溶液から亜鉛を除去して、低亜鉛濃度の硫酸ニッケル水溶液を製造する方法において、ニッケルの共沈殿を防止しつつ亜鉛を選択的に沈殿生成するとともに、形成された硫化亜鉛を含む硫化澱物のスラリーから亜鉛が低濃度にまで除去された硫酸ニッケル水溶液を効率的に分離回収する低亜鉛濃度の硫酸ニッケル水溶液の製造方法を提供する。 - 特許庁

To improve electrical and mechanical connection between a lead for the anode and a conductive terminal to be connected thereto, shorten the lead for the anode while preventing shortcircuiting between the anode and the cathode due to the partial leakage of an conductive adhesive agent, and make a chip capacitor small, in the chip capacitor that a metallic sintered body is formed as the anode on an insulation substrate.例文帳に追加

絶縁基板の両端部に、上表面と下表面とが電気的に接続された導電端子を設け、その上表面の導電端子表面に導電性接着剤を設け、その上部に陽極用リードと陰極層を備えたコンデンサ素子を設けたチップ形コンデンサの、陽極用リードとそれに接続される導電端子間の電気的でしかも機械的な接続を向上させようとして導電性接着剤を多量に塗布すると、その一部が流出して陽極と陰極が短絡しやすくなる。 - 特許庁

In this method of inhibiting elution of harmful trace element from combustion residue generated in burning the coal used as a fuel in the coal fired power generation system, an elution preventing agent for coal addition, of at least one of calcined lime, limestone and slaked lime is added to the coal or into a combustion furnace for burning the coal while dividing it into a combustion portion or its upstream portion, and a downstream portion of the combustion portion.例文帳に追加

石炭火力発電システムにおいて燃料となる石炭を燃焼させたときに生じる燃焼残渣から、有害微量元素の溶出を抑制する有害微量元素溶出抑制方法であって、前記石炭又はこれを燃焼させる燃焼炉内に生石灰、石灰石、消石灰からなる群より選ばれる少なくとも一種の石炭添加用溶出防止剤を、燃焼部又はその上流部と、燃焼部の下流部と、に分配して添加することを特徴とする有害微量元素溶出抑制方法。 - 特許庁

(Reason 1) If there is no ministry in the central government to aggressively promote the diffusion of the water supply system, the decision is on the Chief Ministers of the States and the Regions. Thus, it sometimes happens that the water supply systems could develop well under where the Chief Minister is enthusiastic about prevailing those systems, while under 42 those who do not have interest in the water supply systems, it would be left behind. It could be an obstacle to prevail water supply systems nationwide especially in a case that the prevalence aims at preventing people from water borne diseases.例文帳に追加

①中央政府において、強力に水道普及を推進する省庁が不在である場合、都市において水道事業を実施するかどうかが、州や管区の首長(Chief Minister)の判断に委ねられ、Chief Minister が水道普及に熱心な州(管区)では水道整備が進み、そうではない州(管区)では水道普及が進まない、といったことが起こる。これは、全国レベルで水因性感染症の発生を抑止するため水道普及を促進する必要がある場合などに、大きな障害となる。 - 厚生労働省

(7) The Minister of Health, Labour and Welfare shall, when he/she modifies the employment insurance rate pursuant to the provision of paragraph (5), consider the employment and unemployment situations of the insured person prescribed by Article 4, paragraph (1) of the Employment Insurance Act (in Article 30 and Article 31 referred to as the "insured") and other circumstances, and give due consideration to allow the maintenance of balanced budget pertaining to the employment insurance services, while maintaining the reserve fund in the amount necessary for preventing any trouble in the payment of the benefits for unemployment, etc. under the employment insurance services. 例文帳に追加

7 厚生労働大臣は、第五項の規定により雇用保険率を変更するに当たつては、雇用保険法第四条第一項に規定する被保険者(第三十条及び第三十一条において「被保険者」という。)の雇用及び失業の状況その他の事情を考慮し、雇用保険の事業に係る失業等給付の支給に支障が生じないようにするために必要な額の積立金を保有しつつ、雇用保険の事業に係る財政の均衡を保つことができるよう、配慮するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In any case, it is important that individual countries cooperate with each other toward achieving the global objective of preventing a recurrence of the current financial crisis and subduing the ongoing financial turmoil and steadily implement the agreements that have been reached so far in an internationally coordinated and effective manner. At the same time, it is important that they carry out the medium-term task of rebuilding the regulatory framework in ways to keep a balance with the implementation of short-term emergency measures while taking into consideration a possible impact on the economy. I hope that these points will be confirmed at the forthcoming G-8 meeting. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、この金融危機の再発防止、それから足下の金融混乱の安定化という共通の、いわばグローバルな目標に向けて、各国が連携し、これまでの合意を国際的にも整合性をもって、実効性ある形で着実に進めていくということが大事だと思いますし、また同時に、こうした中期的な規制の再構築については、足下の経済に与える影響にも留意して、短期的な危機対応の措置とバランスをとった形で実施していくことも大事だと思っております。今般のG8会合でもこうした点が確認されることを期待しております。 - 金融庁

To stick a skin material integrally, while effectively preventing lifting or creasing in a bent end edge part of a base, simultaneously with molding by two molding tools, without using the end edge part of a molding surface.例文帳に追加

周縁の少なくとも1つの端縁部に、本体部10から略直角に曲がってその裏側に延びる第1縦部12、この第1縦部12の先端から本体部10と略平行に外方向に延びる横部13、及びこの横部13の先端から上記第1縦部12と略平行に本体部10の裏側に延びる第2縦部14を有する折曲げ端縁部11が設けられた基材1の表面に対し、表皮材16を接着剤又は粘着剤により成形型を用いて貼り合わせる場合において、基材1折曲げ端縁部11に表皮材16を浮きやしわの発生を有効に防止しながら、一体に貼り合わせ得るようにする。 - 特許庁

Article 4 (1) The national government shall provide necessary guidance, assistance, etc. to business operators and other relevant persons according to their actual circumstances, while respecting their voluntary efforts, with regard to the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers. In addition, the national government shall conduct advertising and other enlightenment activities necessary to remove various factors preventing Part-Time Workers from exercising their abilities effectively, and endeavor to comprehensively and effectively promote measures necessary for the promotion of the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers and other enhancement of their welfare, such as development and improvement, etc. of their vocational abilities. 例文帳に追加

第四条 国は、短時間労働者の雇用管理の改善等について事業主その他の関係者の自主的な努力を尊重しつつその実情に応じてこれらの者に対し必要な指導、援助等を行うとともに、短時間労働者の能力の有効な発揮を妨げている諸要因の解消を図るために必要な広報その他の啓発活動を行うほか、その職業能力の開発及び向上等を図る等、短時間労働者の雇用管理の改善等の促進その他その福祉の増進を図るために必要な施策を総合的かつ効果的に推進するように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There is also a consensus on the broad recognition that it is essential to build robust financial systems and markets that will prevent a recurrence of the recent financial turmoil and crisis. Of course, Japan shares this recognition. However, the risk profile varies somewhat from bank to bank as well as from country to country, from region to region and from market to market. I believe it is important to establish a framework of financial regulation that has as much international consistency as possible and is effective in preventing a recurrence of the recent financial turmoil while paying attention to the diversity among individual financial institutions, markets and countries. 例文帳に追加

それからもう一つ共有されている大きな目的意識というのは、今回のような金融混乱、金融危機を再び生じさせないような強靱な金融システム、金融市場を作らなければいけないと、こういう目的意識でございます。それを我が日本も当然のことながら共有しているわけですが、その共有を前提としつつ、ただし、金融機関のリスク・プロファイルというのは個々の銀行ごとに異なる面がある、あるいはその銀行が営業を行っている国、地域、市場によってある程度差が出てくるということも事実でございまして、そういった金融機関ごとの多様性、あるいは市場、国ごとの多様性といったことにも注意を払いながら、できるだけ国際的に整合性のある、かつ、将来再び今回のような混乱を起こさせないような実効性のある金融規制の枠組みを作っていくということが大事であると思っております。 - 金融庁

Article 150-5 The employer shall, when carrying out the work inspecting, repairing, adjusting (excluding those for teaching, etc.), cleaning or lubrication, or confirmation of these results for an industrial robot within its movement range, take measures of stopping the operation of the industrial robot, locking the start switch while carrying out the said work, posting a sign on a start switch of the said industrial robot to indicate the work is in progress in order to prevent the persons other than the worker who engages in the operation from operating the said start switch. However, this shall not apply to the case where the work has to be carried out during operation of the industrial robot, and when taking the following measures for preventing dangers due to an unexpected activation or an operational error of the industrial robot. 例文帳に追加

第百五十条の五 事業者は、産業用ロボツトの可動範囲内において当該産業用ロボツトの検査、修理、調整(教示等に該当するものを除く。)、掃除若しくは給油又はこれらの結果の確認の作業を行うときは、当該産業用ロボツトの運転を停止するとともに、当該作業を行つている間当該産業用ロボツトの起動スイッチに錠をかけ、当該産業用ロボツトの起動スイッチに作業中である旨を表示する等当該作業に従事している労働者以外の者が当該起動スイッチを操作することを防止するための措置を講じなければならない。ただし、産業用ロボツトの運転中に作業を行わなければならない場合において、当該産業用ロボツトの不意の作動による危険又は当該産業用ロボツトの誤操作による危険を防止するため、次の措置を講じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Japan was struck very hard and pushed to the brink by the financial crisis, which started in 1997, and the jusen problem, which started two years earlier than that. Based on this bitter experience, Japan has established the world's most advanced legal framework regarding the failure of banks and the rehabilitation of failed banks, I believe. In light of that, we will continue to engage in international cooperation at the forthcoming meeting of the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors with a view to preventing the recurrence of a financial crisis and strengthening the financial system. Without sound financial institutions, sustainable corporate management would be impossible and a liberal society would be unable to function. Pursuing the right balance in that respect is very important. We will engage in international cooperation while firmly arguing our cases. 例文帳に追加

そういったことを踏まえて、日本は1997年から始まった、あるいはその2年前から始まった住専で、非常に厳しい、痛い目といいますか、あるいはぎりぎりのところまで行きましたので、その苦しい経験を踏まえて、日本は、銀行に関して、破綻法制、あるいは一旦破綻した銀行がどのように再生するかということの法制が世界で一番整備されている国だと思っております。そんなことを踏まえて、金融機関の金融危機の再発防止、あるいは金融システムの強化に向けて、今回のG20、財務大臣・中央銀行総裁会議の場においても引き続き、今少し私が駄弁を弄しましたけれども、そういった経験を踏まえて健全で強い金融機関が必要ですし、健全な金融機関がなければ、持続可能な企業経営あるいは自由主義社会はある意味で成り立たないわけでございます。やはりその辺のバランスというのが大変大事でございます。そういった立場をきちっと主張しつつ、国際的に協調して取り組んでまいりたいと思っております。 - 金融庁

例文

In other words, (1) when safeguard measures are introduced, to minimize to the greatest extent possible the costs of instigation borne by consumers and user companies, structural adjustment needs to be pursued while preventing safeguard measures from becoming long-term institutions. (2) At the same time, safeguard measures do not in themselves guarantee the realization of structural adjustment, and particularly when combined with other permanent protection measures, lose their effectiveness as a sunset measure designed to promote self-reform efforts. Further, (3) to realize structural adjustment during the period of safeguard instigation, the following measures need to be appropriately instituted in tandem with safeguard measures: (a) incentives to encourage self help efforts by companies and workers, (b) inter-industry adjustment assistance, and (c) measures to boost industrial competitiveness. Finally, (4) when implementing the various types of assistance, the intended type of adjustment needs to be clarified and the most efficient and effective assistance measures adopted in order to minimize the cost of implementation.例文帳に追加

すなわち、①セーフガード措置発動の際に、消費者やユーザー企業が負担する発動コストを極力最小化するためには、措置の長期化、慢性化を阻止しながら構造調整を実現することが必要であること、②一方、セーフガード措置の発動自体が構造調整の実現を保証するものではなく、特に他の恒常的な保護措置と併用される場合には自己革新努力を促すための時限措置としての有効性が低下するおそれがあること、③措置の発動中に構造調整を実現するためには、a)企業や労働者の自己革新努力を促すようなインセンティブ付与、b)産業間の調整支援策、c)産業競争力向上のための施策を適宜組み合わせてセーフガード措置と補完的に実施する必要があること、④各種支援策を実施する際には、施策の実施コストを最小化するためにも意図する調整の種類を明確化し、最も有効かつ効率的な支援策を採用する必要があること、という4点である。 - 経済産業省




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS