該当件数 : 4件
ポット苗を移植するための穴を掘る作業を、腰をかがめることなく行えるようにする。 - 特許庁
- A pointed implement used to make holes in the ground in which to set out plants or to plant seeds.
- c. 1610–1611, William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies, London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, Act IV, scene iv, page 292, column 1:
- 1794, Robert Burns; Allan Cunningham, “LX. On a Suicide.”, in The Works of Robert Burns; with His Life, by Allan Cunningham. [...] In Eight Volumes, volume III, London: James Cochrane and Co. 11, Waterloo Place, published 1834, OCLC 972845830, page 325:
- (transitive) To make holes or plant seeds using, or as if using, a dibble.
- 1855, Matthew Arnold, “Balder Dead. An Episode. [3. Funeral.]”, in Poems. By Matthew Arnold. Second Series, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, OCLC 367543808, page 58:
- And as in winter, when the frost breaks up, / At winter's end, before the spring begins, / And a warm west wind blows, and thaw sets in— / After an hour a dripping sound is heard / In all the forests, and the soft-strewn snow / Under the trees is dibbled thick with holes, / And from the boughs the snowloads shuffle down; […]
- 1955, C[live] S[taples] Lewis, chapter 12, in The Magician's Nephew (The Chronicles of Narnia; 1), London: The Bodley Head, →OCLC; republished London: Collins, 1998, →ISBN:
- (intransitive) To use a dibble; to make holes in the soil.
- 1800, Erasmus Darwin, “Section XVI.[2.2.] The Production of Seeds.”, in Phytologia; or the Philosophy of Agriculture and Gardening. With the Theory of Draining Morasses, and with an Improved Construction of the Drill Plough, London: Printed for J. Johnson, St. Paul's Church-yard; by T[homas] Bensley, Bolt Court, Fleet Street, OCLC 536499278, pages 440–441:
- There is another method of ſowing wheat in rows uſed in ſome counties, which is termed dibbling in the language of agricultors, and consiſts in making perpendicular holes one inch and half or two inches deep, as is commonly done in planting potato-roots; theſe holes are made by a man, who has a proper ſtaff ſhod with iron in each hand, and as he walks backwards is able by looking at the part of the row already made to keep nearly in a ſtraight line, and to make two holes at once at about nine inches diſtant from each other every way.
- 1826, Allan Cunningham, “chapter III”, in Paul Jones; A Romance. [...] In Three Volumes, volume II, Edinburgh: Oliver & Boyd; London: Longman, Rees, Orme, Brown, & Green, OCLC 877440620, page 66:
- (intransitive) To dib or dip frequently, as in angling.
- 1787, Thomas Best, “Of Natural Fly-fishing, with a Description of Flies Generally Used, and a Choice Collection of Rules and Hints to be Observed in the Art of Angling”, in A Concise Treatise on the Art of Angling, Confirmed by Actual Experience; Interspersed with Several New and Recent Discoveries; the Whole Forming a Complete Museum, for the Lovers of that Pleasing and Rational Recreation, 7th edition, London: Printed by T. Plummer, Seething-Lane, Tower-Street for B. Crosby and Co. no. 4 Stationers' Court, Ludgate Hill, published 1807, OCLC 82738528, pages 34–35:
- Natural fly-fishing, which comes under the heads of dibbling, daping and dabbing, is a method with which the largest fish are taken, and requires a deal of nicety and circumspection. The general rule in this way of angling is to fish with a line about half the length of your rod; but if there is wind stirring, with as much as it will carry out; but you need hardly ever fish with more than the first length, as dibbling must be performed as near as possible to the bank that you stand on; therefore a long rod and a short line is the best, which you will command with ease, and be able to shelter yourself from the sight of the fishes, behind bushes, stumps of trees, &c. The line you dib with should be very strong; for when you have struck a good fish, you will have a hard bout with him before you kill him, for want of a greater length of line: […]
From the character of Officer Charlie Dibble, a New York Police Department officer, in the Hanna-Barbera cartoon series Top Cat (first broadcast in the US in 1961, かつ in the UK in 1962 under the title Boss Cat).
- (slang, Britain, originally Mancunian, countable) A police officer.
- 2016 May 12, “maxc73”, “Robbie Williams ‘confesses’ to digging holes in school’s playing field”, in The Herald, Plymouth, Devon, archived from the original on 16 March 2017:
- Remember this story about police hunting a metal detector enthusiast suspected of digging 20 holes in a school playing field in Cornwall? It’s taken a rather unusual twist. Pop superstar Robbie Williams appears to have ’fessed up to the crime. The former Take That star, who is a keen metal detecting enthusiast, retweeted the West Briton newspaper’s version of the story, telling ‘Dibble’ – a Mancunian slang term for the police which comes from the character Officer Dibble in the cartoon Top Cat – to ‘do one’, vowing the police will never catch him alive.
- (slang, Britain, originally Mancunian, uncountable) Preceded by the: the police.
|Copyright (c) 1995-2019 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.|
|Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
|Copyright © 2019 CJKI. All Rights Reserved|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのdibble (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
|CMUdict||CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.|