1016万例文収録!

「"suffering from"」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "suffering from"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"suffering from"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1174



例文

To provide a method for examining diabetic or membranous nephropathy by detecting a new single-stranded conjugate saccharide chain specifically recognized in serum IgG of patients suffering from the diabetic nephropathy and those suffering from membranous nephropathy and IgG containing the same.例文帳に追加

糖尿病性腎症及び膜性腎症患者の血清IgGに特異的に認められる新規な一本鎖複合型糖鎖及びそれを含むIgGを検出することによる糖尿病性又は膜性腎症の検査方法を提供する。 - 特許庁

To provide a medicine to quickly and continuously relieve pathological conditions of a patient suffering from disorders relating to gastric acid secretion; and to provide a therapeutic method whereby pathological conditions of the patient suffering from the disorders relating to gastric acid secretion are quickly and continuously relieved.例文帳に追加

本発明の目的は、胃酸分泌に関連した病態に苦しむ患者に迅速で持続性のある軽減をもたらす医薬品を提供することであり、胃酸分泌に関連した病態に苦しむ患者に、迅速で持続性のある軽減をもたらす治療方法を提供することである。 - 特許庁

Further, the system comprises a comparison between the milk cow to diagnose after the leg suffering from the disease is cured and the same milk cow before cured in respect of magnitude and direction of accelerations with which their respective body axes move, allowing objective and simple evaluation of the stage after the leg suffering from the disease is cured.例文帳に追加

また、患肢の治療後における診断対象の乳牛の体軸の動きの加速度の大きさ及び向きを、治療前における同じ乳牛の体軸の動きの加速度の大きさ及び向きと比較することにより、患肢の治療後における治り具合の評価を客観的、かつ、容易に行うことができる - 特許庁

Also disclosed are preparation of a medicament from the composition, and uses of the composition in the manufacture of the medicament to treat a human suffering from, or to prevent a human from suffering from, a physiological or psychiatric disease, disorder, or condition.例文帳に追加

該組成物からの医薬の調製、生理学的または精神学的の疾患、障害または状態に罹患したヒトを治療するか、あるいはそれらにヒトが罹患することを予防するための医薬の製造における該組成物の使用も開示する。 - 特許庁

例文

Lately, the inventor has discovered that γ-GTP(γ-glutamyltranspeptidase) is hardly contained in the bleeded liquid from the gingival crevice of a patient suffering from gingivitis but that γ-GTP is contained in the bleeded liquid from the gingival crevice of patients suffering from periodontitis.例文帳に追加

発明者は、今回、歯肉炎の患者の歯肉溝滲出液中には、γ−GTP(γ−グルタミルトランスペプチダーゼ)がほとんど含まれないが、歯周病の患者の歯肉溝滲出液には、γ−GTPが含まれていることを発見した。 - 特許庁


例文

The method for evaluating anti-cancer treating effects on a patient suffering from the cancer includes evaluating the change of the expression of the acetyl-CoA synthase 2 in a sample containing a cancer site, and collected from the patient suffering from the cancer during treatment or undergoing the treatment with time.例文帳に追加

治療中または治療を受けた癌患者から経時的に採取した癌部位を含む試料における、アセチルCoAシンセターゼ2の発現の推移を評価することを含む、癌患者に対する抗癌治療効果の評価方法。 - 特許庁

This treating agent of the rheumatoid arthritis is provided by using a substance having inhibitory activity against the activity of a protein kinase of which expression is increased in the cells of an animal suffering from the rheumatoid arthritis as compared with that in the cells of the animal not suffering from the rheumatoid arthritis, as an active ingredient.例文帳に追加

「関節リウマチに罹患している動物の細胞において、これに罹患していない動物の細胞に比して発現が増加しているタンパク質キナーゼ」の活性を阻害する作用を有する物質を有効成分とする関節リウマチの処置剤。 - 特許庁

Three human endometrium antigens: ME-5, ME-2 and EPP2 and a combination thereof are used as targets of antibodies present in the serum of women suffering from endometriosis and these protein products and human antibodies reactive with these protein products are used as tools for diagnostic assays diagnosing patients suffering from endometriosis.例文帳に追加

3個のヒト子宮内膜抗原、ME-5、ME-2及びEPP2、並びにそれらの組み合わせを、子宮内膜症に罹患している女性の血清中に存在する抗体のターゲットとし、これらの蛋白質生成物及びヒト抗体のそれらとの反応性を、子宮内膜症患者を診断する診断(用)のアッセイ用ツールとして使用する。 - 特許庁

The method is for finding out that KIAA1199 protein in the plasma of a patient suffering from gastric cancer being detected in a cancer-specific manner by Western blotting method using a polyclonal antibody, specifically bonded to KIAA1199 polypeptide and establish an ELISA method to measure KIAA1199 polypeptide, in a blood sample collected from the patient suffering from gastric cancer, or a normal person.例文帳に追加

本発明者らは、KIAA1199ポリペプチドに特異的に結合するポリクローナル抗体を用いて、ウエスタンブロット法で胃癌患者血漿中のKIAA1199タンパクを癌特異的に検出できることを見い出すとともに、ELISA法を確立し、胃癌患者又は正常人から採取した血液サンプル中のKIAA1199ポリペプチドを測定した。 - 特許庁

例文

This invention provides a method for predicting the prognosis of a patient suffering from GIST in vitro including measuring methylation of at least one of REC8 gene and PAX3 gene in a biological specimen of the patient suffering from GIST, and determining that the prognosis is less favorable if the gene is methylated and that the prognosis is favorable if the gene is not methylated; and a GIST test kit is also provided.例文帳に追加

GISTをもつ患者の生物学的検体においてREC8遺伝子及びPAX3遺伝子のうちの少なくとも1つの遺伝子のメチル化の有無を測定し、該遺伝子がメチル化されている場合予後不良であり、一方メチル化されていない場合予後良好であると決定することを含む、該患者の予後をインビトロで予測する方法、ならびに、GIST検査用キット。 - 特許庁

例文

To use a raw material that is easy to obtain, provide a good water absorbing property and cushioning property, efficiently prevent a cattle from suffering from mastitis and a pig from suffering from hog cholera, toxoplasmosis, or the like, and enable disposal such as carbonization incineration, or the like, after use.例文帳に追加

本発明は原料の入手が容易で、吸水性やクッション性がよく、牛の乳房炎、豚の豚コレラ、トキソ病等にかかるのを効率良く阻止することができ、使用後は炭化焼却等の処分が可能な畜舎用敷料や焼酎廃液、汚泥等の処理に使用される吸水材の製造方法および使用済み吸水材の処理方法を得るにある。 - 特許庁

The method for screening the candidate substance of the active ingredient of the treating agent of the rheumatoid arthritis includes a step for selecting a substance having activities for inhibiting the activities of a protein kinase of which the expression in an animal cell suffering from the rheumatoid arthritis is changed compared to an animal cell not suffering from the disease.例文帳に追加

次のステップを少なくとも含むことを特徴とする、関節リウマチに対する処置剤の有効成分の候補となる物質のスクリーニング方法;「関節リウマチに罹患している動物の細胞において、これに罹患していない動物の細胞に比して発現が変化しているタンパク質キナーゼ」の活性を阻害する作用を有する物質を選択するステップ。 - 特許庁

an easy or painless death, or the intentional ending of the life of a person suffering from an incurable or painful disease at his or her request. 例文帳に追加

安らかな死あるいは苦痛のない死、または治癒が望めない疾患や苦痛を伴う疾患に苦しむ個人を本人の要望に従って人為的に死なせること。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Article 20 (1) The prefectural government may hospitalize a child suffering from bone and joint tuberculosis or other tuberculosis and provide medical treatment and education benefits to him/her, in order to afford learning assistance together with medical treatment. 例文帳に追加

第二十条 都道府県は、骨関節結核その他の結核にかかつている児童に対し、療養に併せて学習の援助を行うため、これを病院に入院させて療育の給付を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Additionally, the Shinnyo-en Buddhist Order, one of the new religions adopting the teaching of the Shingon sect line Tozan school uses the kanji meaning 'equally bring together to improve' because the goma burns away every suffering from the effects of karma and fate. 例文帳に追加

また、新宗教の一つでありつつも真言系当山派の法流を汲む真如苑では、すべての因縁業苦を焼き、一切を救うことから、「ひとしく、まとめて、ととのえる」という意味を持つ「斉燈」の字を当てている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This story indicated the excellent physician was Buddha, the children suffering from poisoning were Shujo, the excellent physician's return and rescue of suffering children was Buddha's rescue of Issai Shujo and the death of the excellent physician was death as a Hoben (means). 例文帳に追加

この物語の良医は仏で、病で苦しむ子供たちを衆生、良医が帰宅し病の子らを救う姿は仏が一切衆生を救う姿、良医が死んだというのは方便で涅槃したことを表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genji, who had been suffering from ague (malaria) and was visiting Kitayama for incantation, caught a glimpse of a girl (later known as Murasaki no Ue, around 10 years old) who had an appearance similar to Fujitsubo (23 years old), whom Genji yearned for in secret, when he happened to pass by the house. 例文帳に追加

瘧(おこり、マラリア)を病んで加持(かじ)のために北山を訪れた源氏は、通りかかった家で密かに恋焦がれる藤壺(23歳)の面影を持つ少女(後の紫の上。10歳ほど)を垣間見た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Onryo refers to supernatural phenomenon and the religious idea (in some parts) or spiritual notion that if a person dies in an accident or incident, dispute, suffers punishment or execution, or dies after suffering from excessive mental or physical stress caused by another person, and does not reach heaven or nirvana, but remains in this world saddled with strong feelings (grudges, described below), 例文帳に追加

ある人間が、事故や事件、争乱、刑罰や処刑、他者からの過度な精神的または肉体的圧迫などによって死に至った場合、いわゆる昇天や成仏をせず、強い念(=怨念。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, the taikodai is distributed as 'amagoi shingu' (a ritual article for raining rite) rather than as mikoshi in Kagawa Prefecture to the eastern area of Ehime Prefecture, especially in rice-growing areas, where people have been suffering from a water-shortage since ancient time. 例文帳に追加

このため、古来より渇水の多い香川県~愛媛県東部等での特に稲作が盛んな地域では、神輿としての用途よりもむしろ「雨乞い神具」としての性格をもって太鼓台が分布した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All over western Japan, meeting a sudden illness or fever outdoors is described as 'suffering from the wind,' and there exists the folklore that the wind is not a natural phenomenon but a spiritual one. 例文帳に追加

西日本各地では、屋外で急な病気や発熱に遭うことを「風にあう」といい、風を自然現象ではなく霊的なものとする民間信仰がみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, he was also accused of failing to provide social welfare services such as distributing food to save struggling people suffering from starvation or fire disasters, all of which were the responsibilities of kokuga (provincial government offices), and part of which had to be compensated by gunji and others using their personal assets. 例文帳に追加

その他、飢餓や火災などの際に窮民を救う為の食料の出庫のような社会福祉も国衙の仕事なのにそれをしなかったので、それらの一部は郡司らが私財をもって補わざるを得なかったと訴えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Kumiko AKIYOSHI, who played the lead in "Saturday Night at the Mysteries" and paid her last respects, told that she had not noticed his suffering from terminal cancer and that he had not seem to be debilitated. 例文帳に追加

葬儀に駆けつけた『土曜ワイド劇場涙・暗くなるまで待って』で主演した秋吉久美子は、監督が癌で死期が近いとは気がつかなかった、そんな弱々しい演出ではなかった、と言っていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) at the time were suffering from the expenditure due to Mongol invasion attempts against Japan, and had made a living by selling land they inherited from ancestors and borrowing money from merchants. 例文帳に追加

当時蒙古襲来による出費に苦しんでいた御家人達は先祖伝来の土地を売却し、商人などから借金をして生計を立てていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As his pen name symbolizes him as a lesser cuckoo because of his suffering from lung hemorrhages, it is clear that his illness cannot be separated from his literature. 例文帳に追加

喀血した自身をホトトギスになぞらえて子規と号したことに象徴されるように、子規の文学はその病と切っても切り離せないものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While he was highly regarded as a doctor, he himself was said to be suffering from a strong inferiority complex for becoming a doctor without receiving a standard Western medical science education at an advanced organization. 例文帳に追加

医師として高い評価を受ける一方で、先進的な機関で西洋医学を本格的に学べないまま医者となったことに強い劣等感を抱いていたとも伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Circa 778, he mastered enju-ho (literally, prayers for life prolonging) at Mt. Murou in Yamato Province and cured a chronic disease Crown Prince Yamabe (the future Emperor Kammu) was suffering from, thereby earning the profound trust of the prince. 例文帳に追加

宝亀9年(778年)頃に大和国室生山で延寿法を修して山部皇太子(後の桓武天皇)の宿痾を治したために、後に桓武天皇の深い信頼を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even before then, Mutsu was suffering from pulmonary tuberculosis; when the Triple Intervention arrived, a cabinet meeting was held over this challenge at the sickbed of Mutsu, who was already in a recuperation in Maiko, Hyogo Prefecture. 例文帳に追加

これ以前より陸奥は肺結核を患っており、三国干渉が到来したとき、この難題をめぐって閣議がおこなわれたのは、すでに兵庫県舞子で療養生活に入っていた陸奥の病床においてであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that the story was based on "Taiheiki" (The Record of the Great Peace) and "Masukagami" (The Clear Mirror) which stated that Tokiyori HOJO, the regent of the Kamakura bakufu (the Japanese feudal government headed by shogun), became a monk in 1256 after suffering from illness and traveled around Japan with his identity concealed. 例文帳に追加

これは鎌倉幕府執権だった北条時頼が康元元年(1256年)に病でたおれ、出家したときに自らの地位を隠し諸国を旅したことが記されている太平記や増鏡を元にしたものだとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the latter half of the 1940s when the C61/C62 types appeared, Japanese railroad companies were suffering from extreme shortage of coal, so that they were conducting the electrification of lines out of the need of electrification including the main lines. 例文帳に追加

C61・C62形が登場した1940年代後半、日本の鉄道は極端な石炭不足に悩まされており、主要幹線など電化の必要がある路線の電化を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The god is believed to give efficacy to those praying for pregnancy, smooth delivery or marriage and those suffering from genital diseases or sexually transmitted diseases, and in relation to fertility and productiveness, the god is also believed to answer prayers for prosperous trade. 例文帳に追加

子宝、安産、縁結び、下の病や性病などに霊験があるとされるが、他に豊穣や生産に結びつくことから商売繁盛にも霊験があるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Nihon genho zenaku ryoiki" (set of three books of Buddhist stories) written in the Heian period vividly depicts the condition of the people living in the urban areas who became money-mad due to Suiko or were suffering from repayment. 例文帳に追加

平安時代に書かれた日本現報善悪霊異記に、出挙によって金銭亡者となったり返済に苦悩したりする都市住民の様子がまざまざと描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Evidence cited for this is the fact that patients suffering from Cryptomeria fortunei hay fever have also been observed in Japan and observations of Japanese cedar pollinosis patients in whom an allergic reaction is elicited by Cryptomeria fortunei pollen. 例文帳に追加

日本国内でも柳スギの花粉による花粉症患者が確認されたり、スギ花粉症を患っている患者が柳スギの花粉によってアレルギーを起こす例がみられることなどの理由から、証明をされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This nominal money generated profits for the bakufu which was suffering from chronic financial difficulties and they could not stop issuing nominal money. 例文帳に追加

このような名目貨幣は幕府に利益をもたらすものであり、慢性的な財政難に悩む幕府にとって、もはや名目貨幣の発行は止まる所を知らないものとなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Southern Yangtze Army arrived later than the Eastern Route Army, for reasons including the substitution of commander-in-chief Arakan, who was the minister of the right and suffering from a disease, by Atahai, and the both armies joined near Taka-shima Island, Hirado. 例文帳に追加

江南軍は、総司令官右丞相阿刺罕が病気のため阿塔海に交代したこともあり、東路軍より遅れてやってきたが、両軍は、平戸鷹島付近にて合流した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Powers, seeing the Qing dynasty and the Republic of China suffering from reparations and fearing criticisms from the international community and the reduction of their interests in China, often eased the reparations before and after World War I. 例文帳に追加

列国も清朝や中華民国が賠償によって苦しむ姿を見て、国際社会の批判や自国の中国権益減少を恐れ、第一次世界大戦前後から賠償金の緩和をたびたび行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Chichibu region people, mainly members of the Liberal Party organized 'Konminto Party (Poverty Party)' together with peasants suffering from increased taxes and debt burdens and held the second rally called Sanrin Shukai (literally, "gathering of mountains and forest") in August, 1884. 例文帳に追加

秩父地方では、自由民権思想に接していた自由党員らが中心となり、増税や借金苦に喘ぐ農民とともに「困民党(秩父困民党)」を組織し、1884年(明治17年)8月には2度の山林集会を開催していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January the next year, rallies calling for 'the defense of the constitutionalism' were held in various places, in which many people participated, including the people working in the commercial and industrial sectors and the urban residents who were suffering from heavy tax after the Russo-Japanese War. 例文帳に追加

翌年1月、「憲政擁護」を叫ぶ大会が各地でひらかれ、日露戦争後の重税に苦しむ商工業者や都市民衆が多数これに参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the incident in which Teisuke WATANABE, a former feudal retainer of Aizu Domain, and others, being dissatisfied with the Meiji government, rallied peasants who were suffering from the burdens of excavation work of Ookozu-Bunsui Canal, and attempted to attack Niigata Prefectural Office. 例文帳に追加

明治新政府に不満を持つ旧会津藩藩士渡辺悌輔らが、大河津分水掘削工事の負担に苦しむ農民等を糾合し、新潟県庁の襲撃を図った事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the final scene of one such story, he crawls through the snow to the Kira-tei Residence, suffering from lung disease, and dies outside the walls, coughing up blood and hearing his fellows' roars of triumph from within. 例文帳に追加

肺病を患い、雪の中を這いつくばりながら吉良邸に向かい、塀の外から勝ちどきの声を聞きながら血を吐き、息果てる物語等がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The people of the domain, who had been suffering from the heavy tax since the feudal lord of the domain, Katamori MATSUDAIRA's assumption of Kyoto Shugoshoku (Military Governor of Kyoto), exploded their frustration all at once in this revolt, which completely destroyed the ruling organization of the domain. 例文帳に追加

領民は会津藩主松平容保の京都守護職就任以来の重税に対する不満を一気に爆発させ、藩の支配組織を完全に解体に追い込んだのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, Ogurihangan was cast into Hell, dragged out before Enma Daio (the Great King Yama) and then returned to the earthly world by his judge, but Oguri was in the shape of an uncanny-looking starving demon suffering from a skin disease and could barely walk. 例文帳に追加

一方、小栗判官は地獄に堕ち、閻魔大王の前に引きずり出されるが、裁定により地上界に戻されたものの異形の餓鬼阿弥の姿で、皮膚病にかかっており、歩くこともままならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it was very difficult for merchants to walk away from daimyogashi because they already arranged large amount of loans, and it was also hard for domains who were suffering from chronic financial difficulty. 例文帳に追加

だが、慢性的な財政難に苦しむ借手側の藩も勿論のこと、既に多額の貸付を抱えてしまった貸手側の商人も全ての大名貸から手を引けるような状況ではなくなりつつあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he met students playing baseball on islands suffering from declining population, he hoped the students could meet and interact with each other through baseball. 例文帳に追加

彼は,過(か)疎(そ)化(か)に悩む島々で野球をする生徒たちと出会ったとき,そういった生徒たちが野球を通じて互いに出会い交流することができればと考えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On March 29, a charity soccer match to help those suffering from the effects of the Great East Japan Earthquake was held at Osaka's Nagai Stadium. 例文帳に追加

3月29日,東日本大震災の影響に苦しんでいる人たちを支援するためのサッカーの慈善試合が大阪・長(なが)居(い)スタジアムで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fukushima Prefecture's farming, fishing and tourism industries are still suffering from fears of nuclear radiation following the accident at the Fukushima No.1 nuclear power plant in March 2011. 例文帳に追加

2011年3月の福島第一原子力発電所での事故を受けて,福島県の農業,漁業,観光業は今もなお放射能に対する不安に悩まされている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fifty-two municipalities in Iwate, Miyagi and Fukushima Prefectures are suffering from a shortage of the government workers needed to carry out reconstruction projects in areas struck by the Great East Japan Earthquake. 例文帳に追加

岩手県,宮城県,福島県の52市町村が,東日本大震災に襲われた地域で復興事業を行うために必要な公務員の不足に悩まされている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Our economy has stagnated for nearly ten years after the burst of the bubble economy, suffering from bad loans in the financial sector.Persistent efforts were made toward progress in structural reforms under the premise, “No growth without reform.” 例文帳に追加

我が国は、バブル崩壊後、金融セクターの不良債権問題などを抱え、過去10数年にも亘り低迷しておりましたが、「改革なくして成長なし」との方針の下、一貫して構造改革が進められてきました。 - 財務省

In supporting low-income countries suffering from such a negative impact, the Fund is expected to provide effective assistance, in close collaboration with multilateral development banks. 例文帳に追加

こうした悪影響を受けている低所得国の支援においては、IMFが、国際開発金融機関と協働しつつ、効果的な支援を実施していくことが期待されています。 - 財務省

At the same time, Asia is a region considerably vulnerable to the impacts of climate change. Making proactive efforts to deal with climate change will enable Asia to avoid suffering from these impacts. 例文帳に追加

同時に、アジアは、気候変動の影響を大きく受ける地域でもあります。アジアが能動的に気候変動問題に取り組むことにより、アジアは気候変動の影響を回避することも可能です。 - 財務省

例文

Some countries have been experiencing a drop in economic activity, including tourism, and investment flows, while also suffering from high and volatile commodity prices and increased domestic social pressures. 例文帳に追加

いくつかの国々は、経済活動及び観光・投資の流入の低下を経験し、また高騰し、変動の激しい商品価格と国内の社会的圧力の高まりに苦しんでいる。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS