1016万例文収録!

「あいぬまないがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あいぬまないがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あいぬまないがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

(a)真菌及びマラセチア性外耳道炎、(b)膿皮症又は(c)跛行の症状がある犬の体脂肪率を測定し、体脂肪率が35%以上の場合には当該体脂肪率を前記症状の原因と位置づけ、体脂肪率が35%未満となるよう処置を施す、犬の疾病治療方法である。例文帳に追加

The method for treating canine diseases includes: measuring body fat of a dog having symptoms of (a) fungal or malassezia otitis externa, (b) pyoderma or (c) lameness; attributing the symptoms to the body fat percentage when the body fat percentage is35%; and providing treatment to the dog so as to achieve a body fat percentage of <35%. - 特許庁

美観性のある新規な意匠が提供でき、耐候性、耐久性に優れ、長期に亘り意匠性が維持できる意匠性塗膜の形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for forming a designed coating film which can provide a novel design with good appearance and is excellent in weathering resistance and durability and can maintain the design function for a long period of time. - 特許庁

だが、1883年頃から政府の圧力が強まり、加えて自由党の板垣退助の洋行問題を巡る疑惑追及を行うと、逆に自由党側からも前島や尾崎・犬養と関係が強く同党の機関紙となっていた郵便報知新聞などが政府の資金を受けているとの疑惑が出されて岩崎弥太郎を海坊主になぞらえた「海坊主退治」キャンペーンが繰り広げられたことから、泥仕合となった。例文帳に追加

Around 1883, as the pressure from the government increased, the party looked into the alleged problems of the Liberal party concerning Taisuke ITAGAKI's going abroad, but instead encountered a backlash from the Liberal party to fling mud at each other, with a scandal that insisted Yubin Hochi Shinbun newspaper, the party's official publication, having a strong relationship with Maejima, Ozaki and Inukai, was financed by the government, through a campaign of to denounce "monstrous" Yataro IWASAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前後両側の布製幕体が常に平坦状に整った状態を保持でき、底端が褶曲して垂れ下がり美観を損なった状況が発生することのない一種の改良された前後両側に透光性布製幕体を有する巻上げブラインドを提供する。例文帳に追加

To provide an improved winding blind with translucent cloth curtains at both obverse and reverse, in which the curtains are always kept in flat and trim conditions, and do not spoil their beautiful appearances by being folded at the bottom end. - 特許庁

例文

非金属無機質細管又は棒状中子を配設した鋳型内に鋳造用金属溶湯を注湯し、冷却し、次いで解枠した後、前記非金属無機質細管又は棒状中子を除去する、細長鋳ぬき穴を有する鋳物の製造方法である。例文帳に追加

This method for producing the casting having the slender hole as cast, is the one, with which molten metal for casting is poured into a mold disposing a non-metallic inorganic fine tube or bar-like core, and cooled and successively, after releasing a flask, the above non-metallic inorganic fine tube or the bar-like core is removed. - 特許庁


例文

乾燥後のカールや波うち現象が抑制された水系塗布剤塗工シートを効率よく製造する方法、及び上記方法で得られた粘着シートを複数枚重ね合わせてなる、波うちのない外観の良好な粘着シート積層体を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for efficiently manufacturing an aqueous coating agent coated sheet the curl or undulation phenomenon of which after drying is suppressed, and a pressure-sensitive adhesive sheet laminate obtained by superposing a plurality of pressure-sensitive adhesive sheets obtained by the method one upon another and having good appearance free from undulation. - 特許庁

有機潤滑剤を含有する上塗塗膜を施したプレコート金属板を成形加工した後、前記上塗塗膜表面を粗面化処理する工程を省略しても、密着性のよい塗膜の形成が可能な金属製品の塗装方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for coating a metallic product by which a coating film having excellent adhesion property is formed on a precoated metallic plate after coating a top coating film containing an organic lubricant thereon and then forming it even if a process for roughening the surface of the top coating film is eliminated. - 特許庁

しかし、文献史学の情報、考古学による発掘の進展などは擦文文化の広がりや実態、続縄文時代から擦文文化への、又擦文文化からアイヌ文化への移行過程がかなり複雑な様相を呈しており、前述の説ほど単純に割り切れるものではない事を浮かび上がらせつつあるため、単純にそのままの形では定説とみなされてはいない。例文帳に追加

However, information in the document-based research and development of archaeological excavations show complexities in the expansion and actual condition of the Satsumon culture and the transition processes from the post-Jomon period to the Satsumon period or from the Satsumon period to the Ainu culture, resulting in more complex factual relationships than the above-mentioned theories, which should not so readily be regarded as the accepted concepts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

命は井石神社(長崎県東彼杵郡波佐見町)・千栗八幡宮(佐賀県三養基郡みやき町)・武雄神社(佐賀県武雄市)・江野神社(新潟県上越市)・甲良神社(滋賀県犬上郡甲良町)・五社神社(日野町)(滋賀県蒲生郡日野町(滋賀県))・馬見岡綿向神社(滋賀県蒲生郡日野町)・若櫻神社摂社高屋安倍神社(奈良県桜井市)などで祀られている。例文帳に追加

He was enshrined at Iseki-jinja Shrine (Hasami-cho, Higashisonogi County, Nagasaki Prefecture), Chiriku-hachimangu Shrine (Miyaki-cho, Miyaki County, Saga Prefecture), Takeo-jinja Shrine (Takeo City, Saga Prefecture), Eno-jinja Shrine (Joetsu City, Niigata Prefecture), Kora-jinja Shrine (Kora-cho, Inugami County, Shiga Prefecture), Gosha-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Umamiokawatamuki-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Takayaabe-jinja Shrine, sessha (auxiliary shrine [dedicated to a deity close-related to that of a main shrine]) of Wakazakura-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture), and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

形成塗膜が水等に接触した状態で物理的な力が加わっても塗膜がこすろとられたり消失したりすることのない耐水性を有し、又、塗膜が高温高湿条件下に長期間放置されても基材への接着性が保持される塗膜を与えるエマルジョン組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an emulsion composition that has water resistance enough to inhibit the coating film from being scrubbed off or disappearing, even when physical force is loaded as the coating film is kept in water or the like and gives the coating film retaining adhesion to the substrate, even when the film is permitted to stand under high temperature and high humidity conditions for a long time. - 特許庁

例文

形成塗膜が水等に接触した状態で物理的な力が加わっても塗膜がこすり取られたり、消失したりすることのない耐水性を有し、又、塗膜が高温高湿条件下に長期間放置されても基材への接着性が保持される塗膜を与えるエマルジョン組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an emulsion composition that has water resistance enough to inhibit the coating film from being scrubbed off or disappearing, even when physical force is loaded as the coating film is kept in water or the like and gives the coating film retaining adhesion to the substrate, even when the film is permitted to stand under high temperature and high humidity conditions for a long time. - 特許庁

3箇所以上の頂角を有する横断面形状のポリエステルとポリアミドから形成される割繊性複合繊維が少なくとも緯糸を構成し、割繊後の緯糸のカバーファクター値が18000以上であり、且つ180℃、30分の乾熱処理後の不純物の発生量が0.1重量%以下であり艶消し剤を全く含まないことを特徴とする研磨用織物。例文帳に追加

The polishing cloth is characterized by that at least wefts comprise splittable conjugate fibers each having a cross-section shape with three or more apex corners and composed of a polyester and a polyamide, the cover factor of the wefts after split is 18,000 or greater, the amount of impurities produced after dry heat treatment at 180°C for 30 min, and there contains no delustering agent at all. - 特許庁

保存安定性が極めて優れており、しかも密着性、耐アルカリ性、耐有機薬品性、耐湿性、耐候性、耐(温)水性、汚染回復性などの性能バランスに優れ、かつ透明で硬度の高い塗膜を形成でき、コーティング剤として有用な水系分散体を得る。例文帳に追加

To obtain an aqueous dispersion which remarkably excellent in storage stability and, in addition, excellent in the performance balance of adhesivity, alkali resistance, organic chemical resistance, moisture resistance, weatherability, (hot) water resistance, staining recovery properties and the like, and simultaneously can form transparent and high hardness coating films, and is useful as a coating material. - 特許庁

保存安定性が極めて優れており、しかも密着性、耐アルカリ性、耐有機溶剤性、耐湿性、耐候性、耐(温)水性、耐汚染性などの性能バランスに優れ、かつ透明で硬度の高い塗膜を形成でき、コーティング剤として有用な水系分散体を得る。例文帳に追加

To obtain an aqueous dispersion which has extremely excellent storage stability, and besides, an excellent performance balance of adhesion, alkali resistance, organic solvent resistance, moisture resistance, weather resistance, (hot) water resistance, stain resistance, and the like, and which can form a coating having transparence and high hardness and is useful for a coating agent. - 特許庁

従来の液剤では処理しきれなかった空隙にも容易に薬剤が行き渡り、しかも周辺を汚損することなく効果的な防除が可能で、また、薬剤の使用量も従来の方法に比べ、少量で十分な性能を発揮できることから、居住空間や周辺の汚染、汚損等が極めて少なく、しかも価格的な利点も期待でき、さらに、乾材シロアリに対しても効果的なシロアリ防除剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a termite controller that easily spreads to voids not to be fully treated with a conventional solution, effectively controls termites without contaminating the circumference, exhibits sufficient performance with a small amount of chemical used in comparison with a conventional method, consequently has extremely little contamination and fouling of living space and the surrounding, is expected to have price advantages and is effective against termites of dry material. - 特許庁

『続日本後紀』嘉祥元年7月丙戌(29日)条(848年8月31日)に平安京内で落雷があり破損した建物の中に弘文院が含まれていること、仁和元年(885年)に菅原道真が弘文院を訪問した時に詠んだとされる漢詩(「秋夜宿弘文院」)が『菅家文章』に残されていることから、少なくても弘文院設置から80年間は存在していたものと考えられている。例文帳に追加

Since the entry for August 31, 848 in "Shoku Nihon Koki" (Later Chronicle of Japan Continued) contains the description that lightning struck in Heiankyo and damaged some buildings, which included the Kobunin, and since a Chinese poem ('宿') supposedly composed by SUGAWARA no Michizane when he visited the Kobunin in 885 was contained in "Kanke bunso" (an anthology of Chinese-style poetry by SUGAWARA no Michizane) in 885, it was estimated that the Kobunin had existed at least for 80 years after it was founded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

接着材が速乾性でなくあるいは軟らかい場合には、吐出局部付着装置10をダイ8に臨ませ設けた箇所から外形抜きパンチ7とダイ8の間の被打ち抜き鉄心片4が通るダイ面に、被打ち抜き鉄心片に付けた接着材が当接しないように凹み溝14を設ける。例文帳に追加

If the adhesive is not a quick-drying or soft type, a recessed groove 14 is formed on the die surface from the position the adhesive locally discharging unit 10 adjoining the die 8 to the position between the blank punching punch 7 and die 8, where the to be pinched metal piece passes through so as to prevent the adhesive from touching the metal to be punched. - 特許庁

ヒアルロン酸分解が生理的に正常時より亢進している乾皮症,乾せん,あれ肌,乾燥肌等に対し予防・治療効果を持つヒアルロン酸分解阻害剤及び治療剤、あれ肌又は乾燥肌防止剤、並びにしわ防止や張り、柔軟性の改善等に効果のある化粧料を提供する。例文帳に追加

To obtain a hyaluronic acid decomposition inhibitor and a therapeutic agent, a rough skin or dry skin inhibitor having preventive and therapeutic effect to diseases more physiologically accelerated in decomposition of hyaluronic acid than that in normal state such as xeroderma, psoriasis, rough skin, dry skin and the like and provide a cosmetic effective for preventing wrinkles, improving flexibility and so forth. - 特許庁

下官人は一種の「株」の形で身分を売買することが行われ(表面上は買主が売主の養子縁組に入る場合が多い)、また必要な人員確保を理由とした官司による取立も行われたため、京都や周辺の商人や農民が社会的身分の上昇や生活の糧(仕事)の獲得などを目的に地下官人の身分を得る例もあった(催官人は官司からの地下人補任の申請があれば、ほとんどの場合そのまま受理していた)。例文帳に追加

The rank of Shimokanjin was traded in the form of 'stock' ostensibly through adoption of 'the buyer' by 'the seller' in most cases, and sometimes 'collected' by the government office on the pretext of staff acquisition, which led some cases of merchants and farmers in Kyoto and its surroundings acquiring the rank of Jige official for the purpose of raising their social status or earning their living, i.e., securing their jobs (In most cases, Saikanjin accepted the application for appointment of Jigenin by the government office without question).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、書紀古写本(乾元本神代紀)に「弘仁説」として引用されている『弘仁私記』(和訓が万葉仮名で表記され上代特殊仮名遣も正確)と比べると、現在の伝本(和訓の大半が片仮名表記)は書写の過程ではなはだしく劣化したものであり、原型をとどめていないと見られる。例文帳に追加

However, compared to "Koninshiki" (the Japanese reading of a Chinese character is written by Manyo-gana (a form of syllabary used in the Manyo-shu or Collection of Myriad Leaves), and ancient special Kana usage is also accurate) which was cited as 'the Konin theory' in an old manuscript of Shoki (Jindaiki (Records of period of gods) of the Kengen book), the existing denpon (existent books of transcription and published books) (most of the Japanese readings of Chinese characters are written in katakana (syllable based writing system of the Japanese language)) was greatly deteriorated during the process of transcript, so that it is regarded to be different from the original form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は長年のあいだ一歩も出ずに住んでいる自分の住居に関して、——ここでもう一度述べることのできないくらいに漠然とした言葉で話した、ある想像的な力の影響——つまり、彼の言うところでは、先祖からの屋敷の単なる形態と実質とのある特異性が、長いあいだの放任によって彼の心に及ぼした影響——灰色の壁と塔とそれらのものが見下ろしているうす暗い沼との形象(フィジィク)が、とうとう彼の精神(モラル)にもたらした効果——に関して、ある迷信的な印象にとらわれているのであった。例文帳に追加

He was enchained by certain superstitious impressions in regard to the dwelling which he tenanted, and whence, for many years, he had never ventured forth - in regard to an influence whose supposititious force was conveyed in terms too shadowy here to be re-stated - an influence which some peculiarities in the mere form and substance of his family mansion, had, by dint of long sufferance, he said, obtained over his spirit - an effect which the _physique_ of the gray walls and turrets, and of the dim tarn into which they all looked down, had, at length, brought about upon the _morale_ of his existence.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

ヒアルロン酸の異常分解が伴う疾患及びヒアルロン酸分解が生理的に正常時より亢進している歯肉炎、乾皮症、荒れ肌、乾燥肌等に対し予防・治療効果が期待でき、しかも直接線維芽細胞に作用する医薬組成物、ヒアルロン酸分解阻害剤、及び荒れ肌又は乾燥肌防止剤並びに化粧料を提供する。例文帳に追加

To obtain a pharmaceutical composition, a hyaluronic acid decomposition inhibitor, a chapped skin or dried skin-preventing agent and to prepare a cosmetic, in which preventive and treating effects on diseases causing abnormal decomposition of hyaluronic acid, gingivitis, xeroderma, chapped skin, dried skin, or the like, in which hyaluronic acid decomposition physiologically rises compared with the decomposition in a normal time, can be expected by directly acting on fibroblasts. - 特許庁

ヒアルロン酸の異常分解が伴う疾患及びヒアルロン酸分解が生理的に正常時より亢進している歯肉炎、乾皮症、荒れ肌、乾燥肌等に対し予防・治療効果が期待でき、しかも直接線維芽細胞に作用する医薬組成物、ヒアルロン酸分解阻害剤、及び荒れ肌又は乾燥肌防止剤並びに化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide a pharmaceutical composition, a hyaluronic acid decomposition inhibitor, a skin chapping- or skin dryness-preventing agent and a cosmetic, each expectable of preventive and therapeutic effect on diseases followed by abnormal decomposition of hyaluronic acid, gingivitis, xeroderma, chapped skin, dried skin, and the like in which hyaluronic acid decomposition is physiologically enhanced, compared with normal conditions, and directly acting on fibroblast. - 特許庁

特に金属との接着性に優れると共に、線材を組み合わせたような間隙を有する基材にもムラなく塗装でき、ピンホールの発生が少ない塗膜を形成させることができる粉体塗料組成物、およびその粉体塗料組成物を基材に塗装した耐候性に優れた塗装物を提供すること。例文帳に追加

To provide a powder coating composition excellent in adhesion especially with a metal, also capable of coating without having unevenness even on a substrate material having gaps such as combined wire rods, and forming a coated film having less pin hole formation, and a coated article prepared by coating the powder coating composition on the substrate material and excellent in weather resistance. - 特許庁

原紙の少なくとも片面に多孔性顔料と接着剤を含有するインク受容性塗工層を一層以上設けてなるインクジェット記録用紙であって、該原紙が填料として比表面積が15〜200m^2/g、かつ細孔径が0.05〜0.80μmである水和ケイ酸塩を含有することを特徴とするインクジェット記録用紙。例文帳に追加

The inkjet recording paper is provided with one or more ink receptive coating layers that contain a porous pigment and an adhesive at least on one side of the base paper, and is characterized in that the base paper contains silicate hydrate having a specific surface of 15-200 m^2/g and a pore size of 0.05-0.80 μm as a filler. - 特許庁

3−フェノキシベンジル 2,2−ジメチル−3−(2−メチルプロプ−1−エニル)シクロプロパンカルボキシラートおよび/またはジョチュウギクエキスを有効成分とした防除剤を犬や猫などの愛玩動物、牛、豚、鶏などの家畜や家禽等の動物に処理することにより蚊などの飛翔性吸血害虫による吸血から守ることができる。例文帳に追加

The animals such as the pet exemplified by the dog and the cat, and the cattle and the fowls exemplified by the cow, the pig and the chicken can be protected from the blood sucking by the blood-sucking flying insect pest such as the mosquito by treating the animals with a controlling agent containing 3-phenoxybenzyl 2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate and/or an essence of pyrethrum as essential ingredients. - 特許庁

経皮吸収薬等の医薬品、入浴剤、あるいはトイレタリー用品の包装材料において、最内層のシーラント層を耐内容物性のあるヒートシール剤の薄い塗膜で形成することにより、製袋適性が良好で、内容物が含有している薬効成分や香料の包装材料への吸着量を最低限に抑えることができ、かつ、環境に優しい包装材料を提供することにある。例文帳に追加

To provide a low adsorbable packaging material adapted to medicines such as a percutaneous absorbing medicine or the like, a bathing agent or a toiletry article, having an innermost sealant layer formed from a thin coating film comprising a heat sealant having content resistance, having bag making properties, capable of minimizing the adsorption amount of the medicinal effect component or perfume of content to the packing material, and friendly to environment. - 特許庁

イヌリナーゼを用いて緑茶抽出液の酵素処理を行って酵素処理済液を得、該酵素処理済液をカラムクロマトグラフィーによってテアニン含有画分とそれ以外の夾雑画分とに分けて当該テアニン含有画分を回収することで、テアニンを30質量%以上含み、且つカリウム含有量の少ないテアニン含有組成物を製造することができる。例文帳に追加

The theanine-containing composition containing not less than 30 mass% of theanine and having a low potassium content is obtained by enzymatically treating a green tea extract using inulinase to give an enzymatically treated solution, separating the enzymatically treated solution by a column chromatography into a theanine-containing fraction and an admixture fraction other than the teanine-containing fraction to recover the theanine-containing fraction. - 特許庁

発泡ポリスチレンを基材とする建造物の装飾用内外装材1を製造するに際して、全成分中の芳香族系有機溶剤の含有量が5〜25wt%である保護膜形成樹脂塗料を塗工して保護層を形成し、該保護層の上に有機溶剤を含むフッ素樹脂塗料による耐候性塗膜を形成する。例文帳に追加

In manufacturing the inner/outer finishing material 1 for decorating the building having foamed polystyrene as the base material, a protective film forming resin paint, wherein the content of aromatic organic solvent in all of components is 5-25 wt.%, is applied to the base material to form a protective layer and a weatherable coating film due to a fluoroplastic resin paint containing an organic solvent is formed on the protective layer. - 特許庁

インクジェット記録用硬化性着色組成物の製造工程中の安定性が極めて良く、さらにインクジェット法によって得られる塗膜が、透明性、耐熱性、耐薬品性に優れ、なかでも耐熱性に特に優れた実用性の高い塗膜を得ることができる、インクジェット記録用硬化性着色組成物及びそれを用いたカラーフィルターを提供すること。例文帳に追加

To provide a curing type coloring composition for ink jet recording which has an extremely good stability during its production process and whose coating film obtained by an ink jet method is highly practical due to the excel lence in transparency, heat resistance and chemical resistance, especially due to the excellent heat resistance, and to provide a color filter using the same. - 特許庁

また、亜硫酸カルシウム半水和物および二水せっこうを含有する還元性せっこう組成物の製造方法であって、排ガス脱硫工程での亜硫酸カルシウム半水和物を含むスラリーおよび該スラリーを酸化して得られる二水せっこうを含むスラリーを機械脱水し、またはそれぞれのスラリーを別々に機械脱水し、これらの脱水物に付着水分1モル当たり0.25〜1.0モルの酸化カルシウム系処理材を加えて乾粉化する、還元性せっこう組成物の製造方法である。例文帳に追加

The method of manufacturing the reducible gypsum composition containing calcium sulfite hemihydrate and gypsum dihydrate is carried out by mechanically dehydrating slurry containing calcium sulfite hemihydrate in a flue gas desulfurization step and slurry containing gypsum dihydrate obtained by oxidizing the slurry containing calcium sulfite hemihydrate all together or separately, adding 0.25-1.0 mol calcium oxide based treating material per 1 mol free water of the dehydrated material and drying to be powdered. - 特許庁

第三十七条の二 保護の実施機関は、保護の目的を達するために必要があるときは、第三十一条第三項本文若しくは第三十三条第四項の規定により世帯主若しくはこれに準ずる者に対して交付する保護金品、第三十一条第三項ただし書若しくは第五項、第三十二条第二項、第三十四条第五項(第三十四条の二第三項及び第三十五条第三項において準用する場合を含む。)若しくは第三十六条第三項の規定により被保護者に対して交付する保護金品又は前条第二項の規定により葬祭を行う者に対して交付する保護金品のうち、介護保険料(介護保険法第百二十九条第一項に規定する保険料をいう。)その他の被保護者が支払うべき費用であつて政令で定めるものの額に相当する金銭について、被保護者に代わり、政令で定める者に支払うことができる。この場合において、当該支払があつたときは、これらの規定により交付すべき者に対し当該保護金品の交付があつたものとみなす。例文帳に追加

Article 37-2 Out of the public assistance benefit delivered to the householder or a person equivalent thereto pursuant to the provisions of the main clause of Article 31, paragraph (3) or Article 33, paragraph (4), the public assistance benefit delivered to the public assistance recipient pursuant to the provisions of the proviso to Article 31, paragraph (3), Article 31, paragraph (5), Article 32, paragraph (2), Article 34, paragraph (5) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 34-2, paragraph (3) or Article 35, paragraph (3)) or Article 36, paragraph (3), or the public assistance benefit delivered to the person conducting the funeral pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding Article, a public assistance administrator may, when it is necessary for achieving the purpose of public assistance, pay the money equivalent to the amount of the premium for long-term care insurance (which means the premium prescribed in Article 129, paragraph (1) of the Long-Term Care Insurance Act) and any other expenses to be paid by the public assistance recipient that is specified by a Cabinet Order to a person specified by a Cabinet Order in lieu of the public assistance recipient. In this case, when said payment has been made, it shall be deemed that the public assistance benefit has been delivered to the person to whom delivery should be made pursuant to these provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百三十一条 第百二十九条の保険料の徴収については、第百三十五条の規定により特別徴収(国民年金法(昭和三十四年法律第百四十一号)による老齢基礎年金その他の同法、厚生年金保険法(昭和二十九年法律第百十五号)、国家公務員共済組合法、地方公務員等共済組合法若しくは私立学校教職員共済法に基づく老齢若しくは退職、障害又は死亡を支給事由とする年金たる給付であって政令で定めるもの及びその他これらの年金たる給付に類する老齢若しくは退職、障害又は死亡を支給事由とする年金たる給付であって政令で定めるもの(以下「老齢等年金給付」という。)の支払をする者(以下「年金保険者」という。)に保険料を徴収させ、かつ、その徴収すべき保険料を納入させることをいう。以下同じ。)の方法による場合を除くほか、普通徴収(市町村が、保険料を課せられた第一号被保険者又は当該第一号被保険者の属する世帯の世帯主若しくは当該第一号被保険者の配偶者(婚姻の届出をしていないが、事実上婚姻関係と同様の事情にある者を含む。以下同じ。)に対し、地方自治法第二百三十一条の規定により納入の通知をすることによって保険料を徴収することをいう。以下同じ。)の方法によらなければならない。例文帳に追加

Article 131 With regard to the collection of an insurance premium as set forth in Article 129, except for a case when the insurance premium is collected by a method of special collection (which means having a person (hereinafter referred to as "Pension Insurer") that pays an Old Age Basic Pension pursuant to the provisions of the National Pension Act (Act No. 141 of 1959), other benefits for a pension with the reason of payment, such as old age, retirement, disability, or death that are provided by a Cabinet Order and based on the same Act, Employees Pension Insurance Act (Act No. 115 of 1954), National Public Service Mutual Aid Association Act, Local Public Service Mutual Aid Association Act, and Private School Personnel Mutual Aid Association Act, and other benefits as a pension with the reason of payment, such as old age, retirement, disability, or death that are similar to those benefits as a pension and are provided by a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Old Age, etc., Pension Benefit"), collect insurance premiums and pay to the government said insurance premiums to be collected; the same shall apply herein) pursuant to the provisions of Article 135, the insurance premium shall be by a method of ordinary collection (which means that a Municipality collects an insurance premium by providing notification of the payment pursuant to the provisions of Article 231 of the Local Autonomy Act to a Primary Insured Person that is subject to an insurance premium, the householder of said family where said Primary Insured Person resides, or the spouse of said Primary Insured Person (including a person that has not submitted a notification of marriage, but is under virtually the same circumstances in a marital relationship); the same shall apply herein).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS