1016万例文収録!

「あのひと」に関連した英語例文の一覧と使い方(74ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あのひとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あのひとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4033



例文

円筒状のアノードシェル11の内周壁に、複数個のベーン12が中心に向って放射状に設けられ、放射状に設けられるベーン12を1つおきに電気的に接続するように環状のストラップ13が設けられている。例文帳に追加

A plurality of vanes 12 are arrayed radially toward the center on an inner periphery wall of a cylindrical anode shell 11, with circular straps 13 so as to electrically connect every other vane 12 fitted radially. - 特許庁

トグル・スイッチの動作に応答して、オブジェクト構築中に、特定のタスクに関連する属性制御ファイルのペアのうちから選ばれた1つが用いられる。例文帳に追加

In response to the operation of the toggle switch, one selected from a pair of attribute control files associated with specific tasks is used in object construction. - 特許庁

チェーンコンベアを駆動しているとき自動的に給脂でき、給脂するための人手や労力をなくすことができると共に工場の稼動率を低下させることがないチェーンコンベアの給脂装置を提供する。例文帳に追加

To provide a greasing device for a chain conveyor, capable of automatically greasing the chain conveyor in operation without bothering man power while operation rate of a plant is not lowered. - 特許庁

蝶番などにより回動可能に設けられた回転式ドアに関するもので、特に、回転式ドアを押し開けた際に、そのドアの向こう側に人が居た場合、ドアに激突する危険性を除去する具体的手段を提供する。例文帳に追加

To provide a concrete means for eliminating the danger of a collision with a revolving door, when there is a person on the opposite side of the revolving door, particularly, in the press opening of the revolving door which is provided so as to be revolvable via a hinge etc. - 特許庁

例文

次に、第2の活物質が少なくともいずれか一つの集電体の他方側と接触するように、また好ましくはアノードと対面するように設けられる。例文帳に追加

Next, the second active material is installed so as to be contacted with the other side of at least either current collector, and is preferably installed to face an anode. - 特許庁


例文

一部暗号化(秘匿)処理された画像データの、紙メディアと電子メディアの両メディアによる開示、ならびに閲覧者による復号処理と部分原本性検証を実現可能とする技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique for disclosing partially encrypted (concealed) image data by both of paper media and digital media and achieving browser's decoding processing and partial originality verification. - 特許庁

DVD−RAMメディアのように専用の秘匿エリアを持たないオープンな記録メディアにコンテンツを記録した場合でもそのコンテンツを不正使用から保護できるようにし、デジタルコンテンツの利用と保護の両立を図る。例文帳に追加

To protect contents from illegal use even when the contents are recorded in an open recording medium such as a DVD-RAM medium having no exclusive secret area so as to attain both the application and protection of digital contents. - 特許庁

同一のサブチップから構成される複数のコアが存在する場合、そのうちの1つのコアのコアレベルの設計データとチップレベルの設計データによりチップ全体のスタティックノイズチェックデータを作成する例文帳に追加

When a plurality of cores composed of the same sub-chip are present, static noise check data of the whole chip are formed by use of core level design data and chip level design data of one core among them. - 特許庁

ヒト悪性病変の化学防御または治療のための、アノエクトチルス・ホルモサナス植物抽出物およびそれに由来する画分の生薬または栄養補助剤としての使用例文帳に追加

USE OF PLANT EXTRACT OF ANOECTOCHILUS FORMOSANUS AND FRACTION ORIGINATING FROM THE SAME AS GALENICALS OR DIETARY SUPPLEMENT FOR CHEMICAL DEFENSE OR TREATMENT OF HUMAN MALIGNANT LESION - 特許庁

例文

基地局10は、各移動局20a、20bに2以上のキャリアを割当て、割り当てたキャリアのうち、少なくとも一つのキャリアに対応する要求伝送速度を各移動局から受信する。例文帳に追加

A base station 10 allocates two or more carriers to respective mobile stations 20a and 20b and receives a request transmission speed corresponding to at least one carrier among allocated carriers from the respective mobile stations. - 特許庁

例文

第1遊星キャリアと第4遊星キャリアのいずれか一つ以上は、第1ブレーキを介して、第2遊星キャリアは第2ブレーキを介して、それぞれ変速機ケースに連結され可変停止する。例文帳に追加

One or more of the first planetary carrier and the fourth planetary carrier are connected through a first brake to the transmission case to be variably stopped, and the second planetary carrier is connected through a second brake to the transmission case to be variably stopped. - 特許庁

定められたクリティカル・エリアのパターンに寄与する設計の1つ又は複数の辺間の相互作用を視覚的に表すための方法、装置、及びコンピュータ・プログラムが提供される。例文帳に追加

The method, the apparatus and the computer program for visually indicating interaction between one or more edges of a design that contribute a pattern of a determined critical area are provided. - 特許庁

方法は、複数のキャリアを設定する段階と、内部認証結果に応じて前記複数のキャリアのうちの一つのキャリアを非アクティブにする段階とを備える。例文帳に追加

The method includes steps of configuring a plurality of carriers and deactivating one of the plurality of carriers according to an internal verification result. - 特許庁

複数メディアのアンテナを1つの筐体に入れて構成した車両用統合アンテナの最適な設置位置、筐体の構造、および設置位置への取付け構造を提供する。例文帳に追加

To provide an integrated antenna for a vehicle structured so that antennae for various media are accommodated in one casing, capable of establishing the optimum installing position of the integrated antenna, structure of the casing, and mounting structure to the installing position. - 特許庁

予め用意されるトラッピングエリアの縦横比は、縦方向に広く比率を取った縦横比と、横方向に広く比率を取った縦横比が用意される。例文帳に追加

The aspect ratio of the prepared trapping area is an aspect ratio with an increased height or an aspect ratio with an increased width. - 特許庁

基準となるコアの配置は1つであり、目的に応じてコイルを巻回することにより、硬貨を確実に識別し得ると共に、偽造貨の識別に対しても非常に信頼性の高い硬貨識別センサを提供する。例文帳に追加

To provide a coin identifying sensor for surely identifying coins, and for extremely reliably identifying even forged coins by providing one arrangement of cores being a standard, and wounding coils around the cores according to its purpose. - 特許庁

各組の羽根は、例えば、アノードの長さに沿って分散することができるストラップ・リングによって、互いと同じ電位に保持され、1つの組の羽根の極性は、他方の組のものとは反対である。例文帳に追加

The vanes of each set are held, for example, by strap rings which may be distributed along the length of an anode, each at the same potential as the other, and the polarity of the vanes of one set is opposite to that of the other set. - 特許庁

バックアップローラとフィルムの非塗布面との間のエアの抱き込みを抑制し、特にフィルム幅方向の塗布ムラを抑制できる塗布方法を提供する。例文帳に追加

To provide a coating method capable of suppressing the inclusion of air between a backup roller and the non-coating surface of a film, and suppressing a coating irregularities in a film width direction especially. - 特許庁

読み出し制御回路は、メモリセルMCからデータを読み出すための読み出し信号を、リフレッシュ信号が供給されないメモリコアの少なくとも1つに供給し、メモリコアを読み出しコアとして動作させる。例文帳に追加

The read-out control circuit supplies a read-out signal for reading out data from a memory cell MC to at least one memory core to which a refresh signal is not supplied, and operates a memory core as a read-out core. - 特許庁

プリンタのファームウェアの1つであるサービス層220は、プリンタにメモリカードが装着されると、ファイルリストマネージャ430に画像情報リストの作成を要求する。例文帳に追加

In this image processing device, a service layer 220, one of the firmwares of a printer, demands the creation of the image information list from a file list manager 430, when the memory card is mounted on the printer. - 特許庁

本発明のケーブルの好適な実施態様は、コア管、コア管を囲んでいる外被、およびコアと外被との間と、コアの内部に配置された超吸収性発泡体を組み込んでいる。例文帳に追加

In a preferred embodiment of the cable, a core tube 54, an outer skin 52 surrounding the core tube 54, and a superabsorbent foam 10 placed between the core and the outer skin 52 and within the core are incorporated in the cable. - 特許庁

CD−Rメディアの記録残り容量や追加記録の可否等の記録管理情報を、ラベルシールに印刷するCD−Rディスクドライブ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a CD-R disk drive device that prints recording control information such as the remaining capacity of recording, the possibility of additional recording, and the like of CD-R media on a label seal. - 特許庁

多重周期QPM−LN素子において、ある方向に向いた分極のドメインとそれと隣り合った反対向きの分極のドメインを1つのペアとして考え、各ペアの長さをDとする。例文帳に追加

With respect to a multi-period QPM-LN element, a domain polarized in one direction and another domain adjacent to the domain and polarized in the opposite direction are considered as one pair, and a length of each pair is denoted as D. - 特許庁

ビードコアのフィラメントの断面を偏平形状とし、かつその偏平比とビード崩れとの関係を解明することにより、優れたビード耐久性を有する空気入りタイヤを提供する。例文帳に追加

To provide a pneumatic tire having excellent bead durability by making cross section of a filament of a bead core flat and clarifying relation of its flatness ratio and bead collapse. - 特許庁

ユーザがエリア単位で選択するもので、エリアが選択されると、エリア領域内自動選択手段4aは選択したエリアの1つの測距点を自動的に選択する。例文帳に追加

When the area is selected in the camera where a user selects in area units, an in-area automatic selecting means 4a automatically selects one range-finding point of the selected area. - 特許庁

イグニッションスイッチがOFF状態、且つ乗降用ドアおよび荷物室ドアの少なくとも一つが開状態で放置されても、バッテリが過放電状態になることを防止可能な車両用表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicular display device capable of preventing a battery from becoming in the over-discharge state even if an ignition switch is left to stand in the OFF state and at least one of getting on/off door and a baggage room door is left to stand in the opened state. - 特許庁

マンコンベアの踏段とスカートガードの隙間に人または物が挟まれた時、挟まれた位置に関係なく直ちに検出できるマンコンベア安全装置を提供する。例文帳に追加

To provide a man conveyor safety device capable of immediately detecting clamping regardless of a clamped position when a person or an article is clamped in a clearance between a footstep of the man conveyor and a skirt guard. - 特許庁

自動除塵機から搬送コンベアに投下したゴミが搬送コンベア上を円滑に搬送でき、自動除塵機及び搬送コンベアの運転を省人化できる複数台の自動除塵機のゴミ掻上げ排出制御方法を提供する。例文帳に追加

To reduce the number of personnel required for operating automatic dust catchers and a conveyor by enabling dust dumped onto the conveyor from the automatic dust catchers to be conveyed smoothly on the conveyor. - 特許庁

複数の機器によって、1つの機能(例えば重連プリント)を実現するシステムであって、機器間の制御ソフトウェアの組み合わせ不整合により、機能が使用できなくなる可能性を少なくさせる。例文帳に追加

To reduce a possibility that a function cannot be used by combination mismatching of control software between devices, in a system that achieves one function (e.g., multiple printing) using a plurality of devices. - 特許庁

モノ、カネ、ヒト、情報の間で重み付けを行っている。重みについては、財団法人産業研究所(2006)「東アジアの投資・資金調達環境と我が国企業の海外展開に関する調査研究」を基に算出した。例文帳に追加

We calculated weight share of goods, money, people and information based on the "Research on Investment and Financing Environment of East Asia and Overseas Operation of Japanese Companies" (Research Institute of Economy, Trade and Industry, 2006). - 経済産業省

また、そうした供給超過にある国内資金は、外貨準備の拡大として対外流出され、先進国の公債等で運用される等、東アジアの域内で有効に活用されていないと見ることもできる。例文帳に追加

Furthermore, one way of viewing the situation is that the domestic funds in excess supply are flowing out of East Asian countries as expanded foreign reserves and are being invested in public bonds of developed countries, for instance, and are therefore not being put into effective use in the East Asian region. - 経済産業省

さらに、「意識調査」のアンケート結果からも、東アジアの人々が文化交流の活発化と経済関係の活発化は関係があると高い水準で認識していることが明らかとなっている。例文帳に追加

In addition, the results of the survey also show that the people of East Asia have a high degree of recognition concerning the mutual relationship between active cultural exchange and active economic exchange. - 経済産業省

第三のイタリアの強みの1つは優れた人材であるが、それを担保しているのが1844年に設立されたイタリア最古の工業専門学校「アルディーニ・ヴァレリアーニ工業学校」である。例文帳に追加

One of the strengths of the Third Italy is its superior human resources. The level of such human resources is maintained through the Aldini-Valeriani Institute, Italy’s oldest technical school established in 1844. - 経済産業省

もっとも、我が国では、ソフトウェアのライセンス契約(使用許諾契約)において、ソフトウェアを使用可能な者の人的範囲を明示的に規定する条項が存在していないことが少なくない。例文帳に追加

In Japan, many software license agreements have no contractual clause expressly stipulating its human scope, in which case the scope shall be determined by interpreting both parties.  - 経済産業省

こうした海外のパワーを呼び込むためには、①国内の魅力発信、②ビジネス環境の整備、特にアジアの「ハブ」としての機能強化(物流、金融、人財、情報、文化等)が求められる。例文帳に追加

In order to attract foreign tourists and investors, Japan will have to (i) advertise its attractiveness and (ii) improve the business environment through the enhancement of its Asian hub functions (including distribution, financing, career development, information and culture). - 経済産業省

一方で、2008年のEUにおける国別の1人当たりGDPは、ルクセンブルクの62,097ドルが最大で、ブルガリアの6,561ドルが最小となっており、9.5倍の格差にとどまっている。例文帳に追加

On the other hand, as for the GDP per capita by country in EU in 2008, the highest was $62,097 of Luxembourg and the lowest was $6,561 of Bulgaria showing a 9.5 times difference. - 経済産業省

増加基調にあるアジアの富裕層、中間層等の一定の所得水準を達成した人々は、先進国で生産された高価な財の購入を活発化させていると考えられる203。例文帳に追加

The increasing numbers of Asians who have reached a certain income levelsuch as the rich and the middle-income class—are believed to be increasing the sales-volumes of high-priced goods produced in developed countries. - 経済産業省

現在、グローバル化の進展、東アジアの相互依存関係が深化する中、ASEANは域内の結束をより強固なものとし、従来の各国同士の協力関係の強化だけでなく、一つの統合体としてのプレゼンスをも高めようとしている。例文帳に追加

Amid the progress in globalization and increasing interdependency among East Asian countries, ASEAN is enhancing its ties among its member states not only to increase traditional cooperative relations but also to increase its presence as a united entity. - 経済産業省

また、協力機関からの講演として、ASEAN事務局から「Strategic Action Plan(2011-2015)」に基づく保健・福祉・労働分野の人材育成に関する行動計画について、WHO/WPROから地域ケアを推進するための「人中心のケア(People-Centered care)」の概念について紹介がありました。例文帳に追加

The ASEAN Secretariat introduced action plans for human resource development in the areas of health and welfare, and labour based on the strategy paper; and WHO/WPRO introduced the concept of People-Centered Care to promote community health services. - 厚生労働省

アロアの父親であるコゼツのだんなは、いい人でしたが、いくぶん頑固なところがありました。ある日のこと、コゼツのだんなは、牧草の二番刈りが済んだばかりの風車小屋の裏の細長い牧草地で、かわいい子どもたちの姿を目にしました。例文帳に追加

One day her father, Baas Cogez, a good man, but somewhat stern, came on a pretty group in the long meadow behind the mill, where the aftermath had that day been cut.  - Ouida『フランダースの犬』

ハッカーの所有権慣習に暗黙に含まれているのは、ノウアスフィアの部分集合の一つであるすべてのプログラムを包含する空間での、所有権に関するロック理論なんだ。例文帳に追加

What we see implied in hacker ownership customs is a Lockean theory of property rights in one subset of the noosphere, the space of all programs.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

そうして彼女はプリアモスに主なギリシアの戦士たちの名前、それにアガメムノーンより頭一つ低いが胸と肩が広いユリシーズの名前を教えた。例文帳に追加

Then she told Priam the names of the chief Greek warriors, and of Ulysses, who was shorter by a head than Agamemnon, but broader in chest and shoulders.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

そこでジンジャー・ムーニーが、ほかの女たちみんながテーブルの上のマグをカタカタ鳴らす中、お茶のマグを持ち上げてマリアの健康を祝して乾杯を提議し、ポーターが一口も飲めないのは残念だと言った。例文帳に追加

Then Ginger Mooney lifted her mug of tea and proposed Maria's health while all the other women clattered with their mugs on the table, and said she was sorry she hadn't a sup of porter to drink it in.  - James Joyce『土くれ』

古代ギリシアの商業的貴族制が東方の近隣種族と混じり合う地域で、自由に考える勇敢な人々によって、科学は生み出され、育まれ、発展したのです。例文帳に追加

In those regions where the commercial aristocracy of ancient Greece mingled with its eastern neighbours the sciences were born, being nurtured and developed by free-thinking and courageous men.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

丁寧に船員式の敬礼をすると、この男は、背が高く、人相が悪い、黄色い目をした35くらいの男だったが、冷静にドアの方へと向かい家の外に姿をけした。例文帳に追加

And with an elaborate sea-salute, this fellow, a long, ill-looking, yellow-eyed man of five and thirty, stepped coolly towards the door and disappeared out of the house.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

この霊たちは,かつてノアの日々に,箱船が建てられていた間,神が辛抱強く待っておられた時に,不従順だった者たちです。その箱船の中で少数の人々,すなわち八人だけが水を通して救われました。例文帳に追加

who before were disobedient, when God waited patiently in the days of Noah, while the ship was being built. In it, few, that is, eight souls, were saved through water.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 3:20』

これらの言葉は全員の賛成を得た。彼らは,信仰と聖霊とに満ちた人ステファノ,またフィリポ,プロコルス,ニカノル,ティモン,パルメナ,アンティオキアの改宗者ニコラウスを選び出して,例文帳に追加

These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch;  - 電網聖書『使徒行伝 6:5』

有機溶媒には、鎖式飽和炭化水素化合物の両末端にニトリル基が結合した鎖式飽和炭化水素ジニトリル化合物、鎖式エーテル化合物の末端の少なくとも一つにニトリル基が結合した鎖式シアノエーテル化合物及びシアノ酢酸エステルのうち少なくとも一つのニトリル化合物と、環状カーボネート、環状エステル及び鎖状カーボネートのうち少なくとも一つとが含まれている。例文帳に追加

The organic solvent contains a chain saturated hydrocarbon dinitrile compound in which a nitrile group is bonded to both ends of a chain saturated hydrocarbon compound, at least one nitrile compound out of a chain cyanoether compound in which at least one nitrile group is bonded to the end of a chain ether compound and a cyanoacetic acid ester, a cyclic carbonate, and at least one out of a cyclic ester and a chain carbonate. - 特許庁

本発明の他の実施例による電子放出素子は、第2基板に形成される少なくとも一つ以上のアノード電極;前記アノード電極に形成される少なくとも一つ以上の蛍光層;前記蛍光層の表面に形成され、蛍光層を形成するための焼成工程後にも残存する機能性物質を含む表面処理層;及び前記表面処理層を覆うように形成される一つ以上の金属薄膜を含む発光部;からなる。例文帳に追加

The electron emitting elements comprises at least one or more anode electrodes formed on the second substrate, at least one or more fluorescent layers formed on the anode electrodes, the surface treatment layer formed on the surface of fluorescent layers containing the functional substance that remains even after the baking process for forming the fluorescent layer, and the light-emitting containing one or more metallic thin films formed so as to cover the surface treatment layer. - 特許庁

例文

アノテーション情報が付加された異なる複数の素材電子文書から一つの統合電子文書を作成し、素材電子文書に付加されたアノテーション情報と、統合電子文書に対して新規に追加/更に追加したアノテーション情報の関係を維持しながら容易に編集を行うことができる情報処理装置及びその方法、コンピュータ可読メモリを提供する。例文帳に追加

To provide an information processing equipment, its method and computer-readable memory which can produce an integrated electronic document from different plural material electronic documents with annotation information added, and can easily edit while keeping the relation between the annotation information added to the material electronic document and the annotation information that is newly/further added to the integrated electronic document. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS