1016万例文収録!

「あまがつじにしまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あまがつじにしまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あまがつじにしまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 173



例文

これにより、突出部9に磁束が流れてアマチャ5の中央部で起こる磁気飽和は緩和され、ヨーク1の磁極1a、1bとアマチャ5の吸着方向の対向面積が増えて多くの磁束が通り、より大きな吸着力を得る。例文帳に追加

Consequently, magnetic flux flows to the projection part 9 to reduce magnetic saturation occurring to the center portion of the armature 5, and the area of confrontation between the magnetic poles 1a and 1b of the yoke 1 and the armature 5 in an adsorption direction increases to pass more magnetic flux, thereby the armature 5 obtains a larger adsorptive power. - 特許庁

電力変換装置30の交流出力側に、電力変換装置30の制御停止時に構成されるアマチュア短絡回路50を設ける。例文帳に追加

The armature short circuit 50 constituted at control stopping time of an electric power converter 30 is arranged on the AC output side of the electric power converter 30. - 特許庁

電力変換装置30の交流出力側に、電力変換装置30の制御停止時に構成されるアマチュア短絡回路50を設ける。例文帳に追加

A power converter 30 is provided in its AC output side with a circuit 50 of armature short circuit constituted when control is stopped of the power converter 30. - 特許庁

-物売りとは最近ではあまり見られなくなったが、独特の「呼び声」や「鳴り物」を使い町を練り歩きながら商売をする者を指し、大八車や自転車に積んだ商品を引いていたので引き売りとも呼ばれる。例文帳に追加

Monouri, not often seen today, are people who do business with a unique 'yobigoe' (call) and a musical instrument while walking through town, and since they used to pull along products stacked on large carts and bicycles, they were also called hikiuri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

断面コの字状に形成されたヨーク1にステータ4を圧入固定し、ヨーク1とステータ4の間にはスペーサ6を設け、ヨーク1の外側極部にはアマチュア8との摩擦面1aを形成するとともに、ステータ4にもアマチュア8との摩擦面4bを形成する。例文帳に追加

A stator 4 is fixed by press fitting in a yoke 1 formed in U shaped cross-section, a spacer 6 is disposed between the yoke 1 and stator 4, a friction surface 1a is formed on the outer side pole part of the yoke 1 opposite the armature 8, and a friction surface 4b is also formed on the stator 4 opposite the armature 8. - 特許庁


例文

選択したコーヒー飲料が抽出されていることを利用客が直接確認することができるようにして、コーヒー抽出に要する待ち時間を持て余すことのないカップ式飲料自動販売機を実現すること。例文帳に追加

To provide a cup type beverage automatic vending machine capable of preventing waiting time required for extraction of coffee from becoming unmanageable by enabling the customer to directly check the extraction of a selected coffee beverage. - 特許庁

現在、同陵は奈良県奈良市尼辻西町の宝来山古墳(前方後円墳、全長227m)に比定される。例文帳に追加

Today, this Misasagi is considered similar to the Horaisan-kofun tumulus (a large, keyhole-shaped tomb mound 227 meters in length) in Amagatsujinishi-machi, Nara City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄の長吉が南伝馬町に押絵屋を開業したことがきっかけで、長谷川派の豊原周信に師事し役者似顔を学び、羽子板押絵の原図を制作した(一説には羽子板師・に就いたとも言われる)。例文帳に追加

After his older brother, Nagoyoshi, opened an osier (raised cloth picture) shop in the Minamidenmacho district, Kunichika studied under the artist of the Hasegawa school Chikanobu TOYOHARA to learn how to draw portraits of kabuki actors; he went on to draw original paintings for hagoita battledores (some says that he took on a job at hagoita maker Rinshun's studio).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府9代征夷大将軍足利義尚に仕えた(近習とも祐筆とも)が、義尚の陣没(延徳元年、1489年)後出家し、摂津国尼崎または山城国薪村に隠棲した。例文帳に追加

Although he had served (as kinju [attendant] or yuhitsu [private secretary]) Yoshinao ASHIKAGA, the ninth Seitaishogun (literally, "great general who subdues the eastern barbarians") in the Muromachi Period, he became a priest after Yoshinao died in battle (in 1489) and led a secluded life in Amagasaki of Settsu Province and Takigi-mura Village of Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、アマチュア板110側に、断面が三角形状で且つ円周上に設けられた環状のくぼみである凹部130bが、同心円上に、各凸部130aに対応して配置されている。例文帳に追加

While, a recessed part 130b being an annular recess having a triangular cross section, and arranged on the circumference is arranged on a concentric circle on the armature plate 110 side so as to correspond to the respective projecting parts 130a. - 特許庁

例文

「もとまち寄席恋雅亭」(神戸市、世話人は桂春駒)、「桂米朝落語研究会」(京都市東山区、桂米朝一門主宰)「尼崎落語研究会」(尼崎市、桂米朝一門主宰)、「京都市民寄席」(京都市)をはじめ数多く行われる。例文帳に追加

There are many other programs, including 'Motomachi Yose Rengatei' (held by Harukoma KATSURA in Kobe City), 'Beicho KATSURA Rakugo Workshop' (held by the Beicho KATSURA family in Higashiyama Ward, Kyoto City), 'Amagasaki Rakugo Workshop' (organized by the Beicho KATSURA family in Amagasaki City) and 'Kyoto Citizen's Yose' (in Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

pこれらの警告をオプションにした理由の一つは、GNU CC がまだあまり賢くなくて、あるコードが一見間違いを含むかのように見えてもそれは実は正しいものかもしれない、ということを GNU CC が理解できない、というものです。 ここにその 1 つの例を挙げます。例文帳に追加

p These warnings are made optional because GNU CC is not smart enough to see all the reasons why the code might be correct despite appearing to have an error.  - JM

他に群馬県甘楽郡の2町1村・滋賀県彦根市・兵庫県尼崎市・島根県松江市・高知県幡多郡の2町1村・福岡県嘉麻市・長崎県五島列島の福江島など日本各地において類似の話が残っており、それらが相互に影響しあいながら成立したものであろう。例文帳に追加

Similar stories also remain all over Japan: In two towns and one village of Kanra-gun, Gunma Prefecture; Hikone City, Shiga Prefecture; Amagasaki City, Hyogo Prefecture; Matsue City, Shimane Prefecture; two towns and one village of Hata County, Kochi Prefecture; Kama City, Fukuoka Prefecture; the Island of Fukue, Goto-retto Island, Nagasaki Prefecture: and it is assumed that those stories were made with a mutual influence on each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体(2)に突設した筒体(3)の天面に、少なくともひとつ以上の突部(6)を形成し且つ前記突部(6)の天面から下方に向けてスリット(7)を形成した栓体(5)を装着し、該筒体(3)の上部外周にキャップ(4)を嵌着した混注部材(1)。例文帳に追加

In this mixed injection member 1, a plug body 5 having at least one projected part 6 formed thereon and having a slit 7 formed on the projected part 6 from a top face downward is fitted to the top face of a cylindrical body 3 projected from a body 2, and a cap 4 is fitted to the upper outer periphery of the cylindrical body 3. - 特許庁

雨戸框に、スラット2をそれぞれ水平方向に配列し、居住者が操作し易い前記中框14に第1、第2の揺動機構17、18を構成する操作スライダー15、16を臨ませている。例文帳に追加

Slats 2 are horizontally arranged at the stiles and rails of this rain shutter door, and operating sliders 15, 16 constituting first and second swing mechanisms 17, 18 face a center rail 14 easy for an inhabitant to operate. - 特許庁

宗祖親鸞聖人入滅後、末娘の覚信尼が1272年(文永9年)に現在の京都市東山区林下町(知恩院塔頭・崇泰院付近)に廟を営み、遺骨を安置したのが本願寺の発祥とされる。例文帳に追加

Hongan-ji Temple originated after the death of sect founder Shinran Shonin when his youngest daughter Kakushinni had a mausoleum constructed in what is modern-day Rinka-cho, Higashiyama-ku Ward, Kyoto City (in the vicinity of the Sotaiin sub-temple of Chionin Temple) into which his remains were interred in 1272.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電磁石のコイルに流れる保持電流が所定値以上増大したときアマチャ脱落と判定されるので、該コイルに電圧を印加する復帰動作を迅速に実行することができる。例文帳に追加

When a holding current flowing through the coil of the electromagnet becomes larger than a prescribed value, it is determined that the armature has fallen off, so that a restoration operation of applying a voltage to the coil can be quickly carried out. - 特許庁

大阪湾の港も兵庫区や神崎(尼崎市)、堺市が注目されるが、平安時代や鎌倉時代、室町時代の間も渡辺津がひきつづき淀川河口における港湾の機能を果たし続けていた。例文帳に追加

Although the seaports in Hyogo Ward, Kanzaki in Amagasaki City, and Sakai City attract attention in the Osaka Bay, Watanabe no tsu was continuously functioning as the seaport at the river mouth of the Yodo-gawa River through the Heian period, the Kamakura period and the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甘味料組成物中、ソーマチン及びネオテームを必須成分として含有し、好ましくは、ソーマチン1重量部に対して、ネオテーム0.04〜4重量部含有する。例文帳に追加

The sweetener composition contains thaumatin and neotame preferably in an amount of 0.04-4 pts.wt. of neotame based on 1 pt.wt. of thaumatin. - 特許庁

左右の電磁クラッチC_L ,C_R のコイル23_L ,23_R は同時に励磁することはないため、共通のアマチュア32が左または右に移動することにより、左右の電磁クラッチC_L ,C_R を支障なく作動させることができる。例文帳に追加

Since the coils 23L, 23R of the left and the right electromagnetic clutches CL, CR are not simultaneously excited, the left and the right electromagnetic clutches CL, CR can be actuated without troubles by movement of the common armature 32 left or right. - 特許庁

ブラシに電気的に接続される一対のブラシ側接続端子を備えたブラシホルダ25をモータヨーク15の内部に装着し、アマチュア軸18をモータヨーク15とブラシホルダ25により回転自在に支持する。例文帳に追加

A brush holder 25 provided with a pair of brush-side connection terminals to be electrically connected to the brushes is attached to the inside of a motor yoke 15, and an armature shaft 18 is rotatably supported by the motor yoke 15 and the brush holder 25. - 特許庁

小宰相はとりあえず持ち帰ったが、御所で宮仕えしていたとき上西門院の前でこの文を取り落とし、女院はこれを拾って「あまり気が強いのもよくありませんよ」と、みじめな最後を遂げたという小野小町の例を出して、自ら硯を取り寄せて返事を書いてやるようにうながした。例文帳に追加

Kozaisho took the letter tentatively; however, she mistakenly dropped it just in front of Josaimonin (Imperial Princess Muneko) when served, and Josaimonin picked it up and said "Too much strong-mindedness is not favored" citing an example of ONO no Komachi who was said to have died a miserable death, and Josaimonin ordered an ink stone to be brought and prompted Kozaisho to write a reply to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今やパリスが恐がらせることもなくなったにもかかわらず、ヘレネーがあまりに美しいためか、それとも彼女を残酷な死刑に処すかも知れないギリシア軍に引き渡すのが不面目と思ったためか、町の人々はヘレネーを手放そうとはしなかった。例文帳に追加

Now Paris could not terrify them, yet for all that the men of the town would not part with Helen, whether because she was so beautiful, or because they thought it dishonourable to yield her to the Greeks, who might put her to a cruel death.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

電磁石に通流する電流の向きを変化させ、あるいは任意の側の電磁石へ電流を通流することで、可動磁石を任意の側の固定磁石に吸着させ、可動磁石130を搭載したアマチュア140を切替え移動する。例文帳に追加

The moving magnet is attracted to one of the pair of stationary magnets 110, 120 by attraction magnetic force generated when current conducts to an electromagnet 130 for magnetization. - 特許庁

コア21の軸方向両端に左右のコイル22L,22Rを収納し、コイル22L,22Rの軸方向外側に配置した左右のアマチュア23L,23Rを共通の伝達部材25で接続する。例文帳に追加

Left and right coils 22L, 22R are stored in both ends in the axial direction of a core 21, and left and right armatures 23L, 23R arranged on the outsides in the axial direction of the coils 22L, 22R are mutually connected by a common transmission member 25. - 特許庁

南は六条大路、北は六条坊門小路、東は東京極大路、西は萬里小路に囲まれた4町(一説には8町)の広大な敷地で、陸奥国塩釜の風景を模して庭園を作り、尼崎から毎月30石の海水を運んで塩焼きを楽しんだという。例文帳に追加

The premises occupied a vast area of approx. 436meters (or approx. 873meters according to one theory) that were surrounded by Rokujo-oji Street on the south side, by Rokujo Bomon-koji Street on the north side, by Higashi Kyogoku-oji Street on the east side and by Madeno-koji Street on the west side, and it is said that he built a garden imitating a landscape of Shiogama, Mutsu Province, and enjoyed making salt with a baking method from 30-koku (approx. 180 litters/koku) seawater brought from Amagasaki every month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このダム建設によって日吉町の188世帯が水没する事になり、「宮村ダム」計画発表の1961年に「日吉ダム対策協議会天若同盟」を住民は結成し、以来1984年(昭和59年)9月に補償交渉が妥結するまでの24年間、町を挙げた強固な反対運動を展開した。例文帳に追加

Because 188 households in Hiyoshi-cho were to be submerged through the building of this dam, the residents formed 'Hiyoshi Dam Taisakukyogikai Amawaka Domei' (Amawaka Association, Hiyoshi Dam Opposition Movement) in 1961 when the plan to build 'Miyamura Dam' was announced, and they staged an uncompromising opposition movement against the plan involving people of the whole town for twenty-four years until September 1984 when the compensation negotiations were settled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、アマチュア軸24およびウォーム軸43に対して各連結部材60,70をガタつくこと無く設けることができ、異音の発生や各連結部材60,70が早期に劣化するのを防止できる。例文帳に追加

Thus, the connection members 60 and 70 can be provided with no looseness relative to the armature shaft 24 and the worm shaft 43, preventing occurrence of noises and early degradation of connection members 60 and 70. - 特許庁

アマチュア作家が、個人で簡単に自分の著作物を発表し、これに興味を持つ読者に購入してもらうための新しい著作物の取引形態を提供すること。例文帳に追加

To provide a new form of transaction for a literary work by which an amateur writer personally and easily publishes his/her own literary work and a reader who is interested in the literary work can purchase the literary work. - 特許庁

回転軸101の一方の端部側に偏心錘であるウエイト102を取付け、他方の端部側にアマチュア120を取付け、その間において軸受103,104によって回転軸101を回転自在な状態で保持する。例文帳に追加

A weight 102 which is eccentric is fitted to one end side of a rotary shaft 101, an armature 120 is fitted to the other end side, and bearings 103 and 104 hold the rotary shaft 101 rotatably therebetween. - 特許庁

敷居や下框の構造を複雑化することなく、室内側に雨水や粉雪等が浸入してしまうのを確実に防止できる新たな建築物開口用の開閉機構を提供する。例文帳に追加

To provide a new opening/closing mechanism for a building opening capable of positively preventing infiltration of rainwater, powdery snow, or the like into the indoor side without complicating the structure of a sill and a lower rail. - 特許庁

そして、このチョークコイル66はねじ部材53に対してアマチュアシャフトの軸方向に重ねて、つまり、ねじ部材53のギヤハウジング側の延長上に配置されている。例文帳に追加

Then, this choke coil 66 is arranged in piles in axial direction of an armature shaft on the spring member 53, in a word, on the extension on gear housing side of a spring member 53. - 特許庁

而して、従来例のものに比較して接極片21a,21bが小型になって質量が減るため、移動時や外力の印加時においてアマチュア21にはたらくモーメントが小さくなり、従来例に比較して耐衝撃性が向上する。例文帳に追加

The contact pole pieces 21a and 21b are compact compared to a conventional type and the mass is reduced, the moment acting on the armature 21 is small at the time of moving or application of external force, thus the impact resistance is improved compared to a conventional type. - 特許庁

アウト側ゲート弁3のアマチュア36において、バルブボディ31と近接した吸引面36aの近傍位置に、通電時に磁束の一部が吸引面36aを迂回して飛ぶように、絞り溝36bを設けた。例文帳に追加

An armature 36 for an outlet side gate valve 3 has a throttle groove 36b provided near a suction face 36a in proximity to a valve body 31 so that part of a magnetic flux bypasses the suction face 36a during carrying a current. - 特許庁

コストの上昇を招くことなくアマチュアに対する電磁石の吸引力を高めることができる電磁継電器、並びにヨークの製作時における厚み寸法の管理が容易な電磁継電器の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of an electromagnetic relay capable of increasing attractive force of an electromagnet against an amateur without cost increase and with easy thickness control during yoke manufacturing. - 特許庁

レッスン予約仲介システムのサーバ(レッスン予約仲介装置)には、システムを利用するプロ・アマチュアが、プロ用端末、及びアマチュア用端末から、ユーザ登録やプロのプロファイル・スケジュール登録を行なう(ステップS1〜S3)。例文帳に追加

To the server (lesson reservation intermediation device) of a lesson reservation intermediation system, the professional/amateur using the system perform user registration and professional profile/schedule registration through a professional terminal and an amateur terminal (steps S1-S3). - 特許庁

アマチュア軸側連結部材70とウォーム軸側連結部材80との間にガタを設けたとしても、当該ガタはウォーム軸43の回転状態の検出精度に影響しないので、ウォームホイール側の回転状態の検出精度に支障を来すことが無い。例文帳に追加

Even if a portion between the armature shaft side coupling member 70 and the worm shaft side coupling member 80 has the clearance, the accuracy of detecting the rotating shaft of the worm shaft 43 is not affected by the clearance, and the accuracy of detecting the rotating state of the worm wheel is free from any trouble. - 特許庁

さらに、アマチュア軸15の回転時にその衝撃を弾性部材40が緩衝するので、各軸15,29の連結部分からの異音の発生を抑制して静音化が図れる。例文帳に追加

Since the impact of the armature shaft 15 is relaxed by the elastic member 40 during rotation of the armature shaft 15, the generation of abnormal sounds from the connecting sections of each shaft 15 and 29 is inhibited and a silent sound is attained. - 特許庁

伝送路に誘導されたAM放送波やアマチュア無線波等の妨害波によってデータ信号のS/N比が劣化することを抑制し、通信の信頼性を向上させることができる通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a communication system capable of suppressing deterioration in the S/N ratio of data signals by AM broadcast wave or interference wave such as amateur radio wave guided to a transmission line to increase reliability of communication. - 特許庁

高天原は実在の地域を反映しているとする説は古くから存在し、第二次大戦後は主としてアマチュア研究家によって朝鮮半島説も唱えられることがあった。例文帳に追加

It had been long since people argued that Takamanohara reflected an actual place, and after the World War II, amateur researchers were main advocates of the Korean Peninsula theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モータ10は、4つの厚肉部16と4つの薄肉部17とを周方向に交互に配置してなるマグネット11と、マグネット11の外周面13側に配置されるヨーク21と、マグネット11の内周面12側に配置されるアマチュアロータ31と、アマチュアロータ31の中心に固定配置される回転軸41と、を備えている。例文帳に追加

The motor 10 includes a magnet 11 having four thick-walled parts 16 and four thin-walled parts 17 that are arranged alternately in the peripheral direction, a yoke 21 disposed on the outer peripheral surface 13 of the magnet 11, an armature rotor 31 disposed on the inner peripheral surface 12 of the magnet 11, and a rotating shaft 41 fixedly disposed at the center of the armature rotor 31. - 特許庁

1429年(永享元年)京都六角堂町の豪商小袖屋宗句の援助により本応寺(1433年に本能寺と改称される)は、細川満元の庇護を受けて創建された尼崎本興寺(尼崎市)とともに八品派の中心的な寺院となった。例文帳に追加

In 1429, through the financial assistance of Sojun KOSODEYA, a wealthy merchant of the Rokkakudo-cho in Kyoto, Honno-ji Temple (, one character in its name was altered to be 本能 in 1433, but pronunciation remained unchanged) came under the patronage of Mitsumoto HOSOKAWA and became one of the central temples of the Happon School, the other being the recently established Amagasaki Honko-ji Temple (in Amagasaki City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1429年(永享元年)京都六角堂町の豪商小袖屋宗句の援助により本応寺(1433年に本能寺と改称される)は、細川満元の庇護を受けて創建された尼崎本興寺(尼崎市)とともに八品派の中心的な寺院となった。例文帳に追加

Honno-ji Temple, which was renamed to Honno-ji with different Chinese characters in 1433, had been founded in 1429 with the support of a wealthy merchant Sojun KOSODEYA in Rokkakudo-cho, and the temple became one of the main temples for the Happon school together with Honko-ji Temple in Amagasaki (Amagasaki City), which was founded under the auspices of Mitsumoto HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

センサコア21bの先端部をアマチュア23Lに形成した孔23cに摺動自在に嵌合させることで、エアギャップGが変動してもセンサコア21bを流れる磁束の大きさが変化し難くなり、磁束密度の検出精度が向上する。例文帳に追加

The tip of the sensor core 21b is slidably fitted into a hole 23c formed in the armature 23L so that the extent of the magnetic flux flowing in the sensor core 21b is hardly changed by the fluctuation of the air gap G, then the detection precision of the magnetic flux density is improved. - 特許庁

各連結部材60,70を、各押さえ突起73fの弾性力F(反力f)により互いに離間させるようにした状態のもとでアマチュア軸24とウォーム軸43との間に設けることができる。例文帳に追加

The connection members 60 and 70 can be provided between the armature shaft 24 and the worm shaft 43 in such condition as elastic forces F (reaction force f) of presser projections 73f cause the separation of them. - 特許庁

ゲル化剤を含有してなるチューインガムにおいて、チューインガム中に、ゲル化剤と糖質甘味料との膨潤物を含有することを特徴とするソフトキャンディ様チューインガム及びその製法によって達成される。例文帳に追加

This soft candy-like chewing gum is such as to contain a gelatinizer, is characterized by containing a swollen material comprising a gelatinizer and saccharine sweetener, and the other objective method for producing the soft candy-like chewing gum is provided. - 特許庁

励磁コイル5に直流電圧が印加され起磁力が発生すると、「界磁コア51→ロータ3→アマチュア4→ロータ3→界磁コア51」の閉ループLを構成するように磁束の流れが発生する。例文帳に追加

When magnetomotive force is generated by application of DC voltage to the exciting coil 5, the flow of magnetic flux is generated to constitute a closed loop L of field core 51rotor 3 → armature 4 → rotor 3 → field core 51. - 特許庁

タカミムスビは、日本書紀では、天地初発条一書第四に「又曰く~」という形式で登場しているに過ぎない神であり、その他では巻十五の顕宗紀において阿閇臣事代が任那に派遣され壱岐及び対馬に立ち寄った際に名前が登場する程度ではある。例文帳に追加

In Nihonshoki, Takamimusubi is a god who merely appears in the Arufumi (supplement volumes of explanatory notes in Nihonshoki) Vol. 4 which covers the beginning of heaven and earth, and in Chapter 15 "Kenzo-ki" (Records of Kenzo period), wherein its name appears in an episode of Abe no omi no kotoshiro (a representative of Abe clan in present-day Ueno, Iga City, Mie Prefecture) making a stopover at the islands of Iki and Tsushima when he was dispatched to Mimana (countries in the southern Korean Peninsula).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

練習しても上達できないで困っているアマチュア・ゴルファーが大多数なので、個々の特性に合わせて、着実に上達できるゴルフ練習器具を提供する。例文帳に追加

To provide a golf practice instrument solving problems of the majority of amateur golfers who have difficulty in improving their skills despite of practices and steadily improving the skill according to each characteristic. - 特許庁

例文

このため、下枠12に滞留した雨水が室内部材63C,64Cに触れても吸収されず、下框63,64の膨れ、カビ、老朽化等を良好に防止でき、従来のようなメンテナンスを不要にできる。例文帳に追加

Consequently, rain water residing in the lower frame 12 is not adsorbed even when it touches the indoor members 63C, 64C, and it is possible to favourably prevent bulging of the lower-rails 63, 64, mildew, obsolescence, etc., and to eliminate conventional maintenance. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS