1016万例文収録!

「うしろやまがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うしろやまがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うしろやまがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

そこでは白の王さまが地面にすわりこんで、メモ帳にいっしょうけんめいなにやら書き込んでいます。例文帳に追加

where she found the White King seated on the ground, busily writing in his memorandum-book.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

梁川城も小高い平山城であり、梁川城と大枝城からは、阿武隈川を挟んで相互に相手方がよく見える。例文帳に追加

The Yanagawa-jo Castle was a hirayamajiro (castle built on a hill or low mountain surrounded by a plain), and therefore the Yanagawa-jo Castle and the Oeda-jo Castle can see each other across the Abukumagawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鑑賞される石は例えば、山景や海上の岩の姿を連想できる、山形石、遠山石、岩潟石、滝石など(後述)や、菊花石や虎石などの模様の珍しい紋石や、形の面白い姿石、色彩の美しい石などである。例文帳に追加

Stones for viewing are as follows: stones reminiscent of mountain rocks or rocks on the sea including Yamagata-ishi, Toyama-ishi, Iwagata-ishi and Taki-ishi (mentioned later); exotic figured stones including Kikuka-seki and Tora-ishi; funny shaped Sugata-ishi; stones of beautiful colors and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉軍が山形城を落としてから動く陰謀を抱いていたと言われる。例文帳に追加

This fact indicates that Masamune had plotted a scheme to take action once Uesugi troop captured the Yamagata-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

むかしは、私たちの村のちかくの、中山というところに小さなお城があって、中山さまというおとのさまが、おられたそうです。例文帳に追加

I have heard that long ago, in a place near our village called Nakayama, there was small castle where the prince Nakayama lived. - Tatoeba例文


例文

福島城の城兵が危ういとみた梁川城守須田大炊は、阿武隈川を渡り、遮二無二政宗本陣を目がけて切り掛かった。例文帳に追加

Oii SUDA, a guard of the Yanagawa-jo Castle, who saw the Fukushima-jo Castle garrison in danger, crossed the Abukumagawa River and attacked the headquarters of the Masamune forces with his sword feverishly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川軍が放棄した岡崎城に入ると、祖父・松平清康の代で確立した三河国の支配権回復を志し、今川氏から独立する。例文帳に追加

After entering Okazaki-jo Castle abandoned by the Imagawa troops, he became independent of the Imagawa clan, intending to restore the right of controlling Mikawa Province that Kiyoyasu MATSUDAIRA, his grandfather, had once established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小曽根乾堂・篠田芥津・円山大迂・中村蘭台(初世)・浜村蔵六(五世)・桑名鉄城・河井荃廬などが挙げられる。例文帳に追加

Among them were Kendo KOSONE, Kaishin SHINODA, Taiu MARUYAMA, Randai NAKAMURA (the first), Zoroku HAMAMURA (the fifth), Tetsujo KUWANA, Senro KAWAI and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マガダ国の王舎城(ラージャガハ)の霊鷲山(グリドラクータ)にあった精舎。例文帳に追加

A monastery on Mt. Ryoju (or, Grdhrakuta) in the capital Oshajo (or, Rajagaha) of the country Magadha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦国時代(日本)、飯尾賢連は今川氏親に仕え、引馬城(後の浜松城)主となった。例文帳に追加

During the Warring States period, Katatsura INOO served Ujichika IMAGAWA and became the lord of Hikuma-jo Castle, which was called Hamamatsu-jo Castle later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

直江軍は怒濤ごとく山形城を進撃し、ついには山形城の前衛基地・長谷堂城を取り囲むにいたった(慶長出羽合戦長谷堂城の戦い)。例文帳に追加

The Naoe army attacked the Yamagata-jo Castle fiercely, and finally besieged the Hasedo-jo Castle, the advance-guard station of the Yamagata-jo Castle (the Battle of Dewa in the Keicho Era or the Battle of Hasedo-jo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川軍は三河国の松平元康(後の徳川家康)率いる三河勢を先鋒にして、織田軍の城砦は次々と陥落していった。例文帳に追加

The Imagawa army got control of the fortress of the Oda army one after another by placing the Mikawa army, led by Motoyasu MATSUDAIRA (later Ieyasu TOKUGAWA) as the Mikawa Province spearhead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梁川中心市街(梁川城下)から国道349号線を1.5kmほど北上して阿武隈川を越えると、左手に、当時、梁川城に対峙して伊達軍が布陣したという小山…大枝城跡がある。例文帳に追加

Across the Abukumagawa River 1.5 km north from the Yanagawa city center (Yanagawa-jo castle town) through National Route 349, Oyama, the Oeda-jo Castle where the Date army lined up to face Abukuma-jo Castle can been seen on the left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに掛川城に籠城していた今川氏真を救出するため、三河国の徳川家康と和議を結び、氏政は氏真(氏真の正室は、氏政の妹の早川殿)を保護した。例文帳に追加

Also, to save Ujizane IMAGAWA who held up fighting in Kakegawa-jo Castle, Ujimasa had a peace negotiation with Ieyasu TOKUGAWA of Mikawa Province, and succeeded in putting Ujizane (Ujizane's lawful wife was Ujimasa's younger sister, Hayakawa-dono) under Ujimasa's protection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

練り切り(ねりきり)は、白餡に求肥(ぎゅうひ:蒸すかゆでた白玉粉や餅米の粉に、砂糖や水飴を加えて練ったもの)やツクネイモを混ぜて練った生菓子の和菓子である。例文帳に追加

Nerikiri (literally, made by kneading) is a Japanese type of unbaked cake that is made by mixing and kneading its ingredients, which are white bean jam, gyuhi (a kind of rice cake made from refined rice flour or glutinous rice flour with sugar and starch syrup) and Chinese yam.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信玄率いる本隊は10月13日(旧暦)、只来城、天方城、一宮城(遠江国)、飯田城(遠江国)、各和城、向笠城などの徳川諸城を1日で落とした。例文帳に追加

The main troops led by Shingen made the castles of TOKUGAWA; Tadarai-jo Castle, Amagata-jo Castle, Ichinomiya-jo Castle (Totomi Province), Iida-jo Castle (Totomi Province), Kakuwa-jo Castle, and Mukasa-jo Castle surrender within a day on Novemer 28.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重臣の山県昌景や馬場信房、内藤昌豊らに後事を託し、山県に対しては「源四郎、明日は瀬田に(我が武田の)旗を立てよ」と言い残したという。例文帳に追加

He asked his senior vassals, Masakage YAMAGATA, Nobufusa BABA, Masatoyo Naito to look after his affairs after he died, and left his last words, `Genshiro, tomorrow, Place the Takeda's flag in Seta,' to YAMAGATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際には善光寺平南端の、妻女山とは千曲川を挟んで対峙する位置にある塩崎城に入ったといわれている。例文帳に追加

It is said that Shingen actually entered Shiozaki-jo Castle at the southern end of Zenkoji-daira, which was located confronting Saijo-san Mountain across the Chikuma-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき朝鮮における日本軍最前線基地として熊川に城(倭城)を築城している。例文帳に追加

At that time, he built a castle (Wajo, or a Japanese-style castle) in Ungchon so that it would be used as a base at the front of the Japanese armed forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、永禄12年((1569年))、武田氏の被官・松宮玄蕃允に攻められ沼田一族は近江へ退出し、熊川城は松宮氏の支城となった。例文帳に追加

However, he was attacked by Genbanojo MATSUMIYA, hikan (low-level bureaucrat) of the Takeda clan in 1569, and the Numata family escaped to Omi; as a result, Komogai-jo Castle became a subsidiary castle of the Matsumiya clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀遠に伴われた平氏一門は一時秀遠の山鹿の城に立て籠もったが、敵が攻めてくるとの知らせで再び海上へ逃れた。例文帳に追加

The Taira clan accompanied by Hideto confined themselves to the Hideto's castle in Yamaga County for a time, but fled again on the sea after being informed that their enemy was approaching.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌山県有田郡廣村(現・広川町(和歌山県))や広島県山県郡(広島県)では、ヤマアラシは別名を「シイ」といい、毛を逆立てる姿をウシがたいへん恐れるので、牛を飼う者は牛に前進させる際に「後ろにシイがいるぞ」という意味で「シイシイ」と命令するのだという。例文帳に追加

In Arita County of Wakayama Prefecture (present-day Hirokawa Town, Wakayama Prefecture) and Yamagata County of Hiroshima Prefecture, Yama-arashi is also called 'Shii'; cow keepers often say 'Shii, Shii', meaning 'Yama-arashi is behind you', to move cows forward as cows are very scared of porcupines full of spines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏真は朝比奈泰朝の居城遠江国掛川城へ逃れたが、遠江にも今川領分割を信玄と約していた徳川家康が侵攻し、その大半が制圧される。例文帳に追加

Ujizane fled to Kakegawa-jo Castle in Totomi Province, which was the residential castle of Yasutomo ASAHINA, but Ieyasu TOKUGAWA, who was promised a share of Imagawa territory by Shingen, also invaded Totomi, and the majority of the territory was conquered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家督を代行した範満が今川館に入り、龍王丸は母北川殿と小川の法永長者(長谷川政宣)の屋敷である小川城(駿河国)(焼津市)に身を寄せた。例文帳に追加

Norimitsu, who held the family headship on behalf of Tatsuo-maru, moved into the Imagawa residence, and Tatsuo-maru stayed with his mother, Kitagawa-dono, in Kogawa-jo Castle (in Suruga Province, now Yaizu City), which was the residence of Kogawa no Hoei Choja (Millionaire Hoei of Kogawa, Masanobu HASEGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてアリスが、とてもすなおに、でもちょっとびくびくしながら立ち上がると、白の女王さまがささやきます。「わたくしたちが、支えてさしあげないといけませんですからねえ」例文帳に追加

`We must support you, you know,' the White Queen whispered, as Alice got up to do it, very obediently, but a little frightened.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

ネックウォーマーの首の後ろ側の部分を頭頂部に向けて、丸い山形に形成することを特徴としたネックウォーマー。例文帳に追加

In the neck warmer, a part on the rear side of the neck of the neck warmer is formed to have a round conical shape toward the top of the head. - 特許庁

義元の跡を継いだ今川氏真の代には、三河国岡崎城での徳川家康自立などが支配領国の動揺を招き、臣従国人たちの今川離反を誘発する。例文帳に追加

In the generation of Ujizane IMAGAWA who succeeded Yoshimoto, independence of Ieyasu TOKUGAWA in Okazaki-jo Castle of Mikawa Province affected the territories governed by Ujizane and induced estrangement of vassals from Imagawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

植毛機の植毛ピン折れや平線の曲がり、歯ブラシヘッド部の割れや白化などを生じさせることがなく、しかも十分な抜毛強度を有する高品質な歯ブラシを提供する。例文帳に追加

To provide a high-quality toothbrush having sufficient hair falling strength without causing the breakage of a hair transplant pin of a hair transplanting machine and the bending of a flat line, cracking and whitening of a toothbrush head part. - 特許庁

南北朝時代(日本)の延文期(1356~60)に斯波氏傍流の奥州管領斯波家兼の子、斯波兼頼が出羽国按察使として山形に入部し、山形城を築城し本拠とする。例文帳に追加

In the Enbun era (1356 to 1360) of the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Kaneyori SHIBA, a son of Iekane SHIBA, Oshu Kanrei (governor of Oshu), which was a branch of the Shiba clan, moved to Yamagata as Dewa no kuni Azechi and built Yamagata-jo Castle as his headquarters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これより前に、長州閥の山縣有朋が政商・山城屋和助の汚職事件に連座したとして、危うく政治生命を失いかけたことがあった。例文帳に追加

Prior to this, Aritomo YAMAGATA of the Choshu clique had almost lost his political life when he was implicated in a payoff scandal involving Wasuke YAMASHIROYA, a political merchant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文(元号)元年(1532年)、今川氏豊の居城とされる那古野城(名古屋市中区(名古屋市)、のちの名古屋城)を奪い、ここに居城を移して愛知郡(愛知県)(現在の名古屋市域周辺)に勢力を拡大した(ただし那古野城奪取については1538年説もある)。例文帳に追加

In 1532, he seized Nagoya-jo Castle (那) (Naka Ward, Nagoya City, later Nagoya-jo Castle (名古屋城)) which was considered as Ujitoyo IMAGAWA's castle, and he moved to the castle to expand his power in Aichi District (current Nagoya City, Aichi Prefecture) (However, there is a theory that the year of taking Nagoya-jo Castle is 1538).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同年、小豆坂の戦い第二次合戦で今川氏に敗れ、続いて発生した安城合戦第三次安城合戦で安祥城を失うなど、次第に今川・斎藤・そして国内の敵などに包囲されて苦しめられるようになった。例文帳に追加

Also in the same year, he was defeated by the Imagawa clan at the second battle of Azukizaka and he lost Ansho-jo Castle in the third battle of Ansho-jo Castle, which subsequently happened, then he gradually became surrounded by Imagawa, Saito and other domestic enemies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桶狭間の戦い後に三河における今川氏の影響力が後退すると、徳川家康の傘下となり遠江国掛川城攻めに加わった。例文帳に追加

The influence of the Imagawa clan over Mikawa Province decreased after the Battle of Okehazama, then he became affiliated with Ieyasu TOKUGAWA and participated in Totomi no kuni Kakegawa-jo zeme (assault on Kakegawa-jo Castle at the Totomi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて、可動ベース部203が主制御装置101から離間する側に撓ませられた場合には、延出壁部1255に白化線が生じたり破断や折れ曲がり等の変形が生じたりする。例文帳に追加

In addition, when the movable base part 203 is bent to the side where the main controller 101 moves away, bleaching line or deformation, such as breakage or bend, occurs to the extended wall part 1255. - 特許庁

その後の之綱は、今川氏の凋落の後は徳川家康に仕えるも、天正11年(1583年)に秀吉より丹波国と河内国内に1600石を与えられ、天正18年(1590年)には1万6000石と頭陀寺城に近い遠江久野城を与えられている。例文帳に追加

Later, Yukitsuna served Ieyasu TOKUGAWA after IMAGAWA clan had declined, but Hideyoshi rewarded him with 1,600 koku salary in Tanba and Kawachi provinces in 1583, then added 16,000 koku and Totomi-Kuno Castle near Zudaji Castle in 1590.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後は、陸軍・内務省・宮内省・枢密院などにまたがる「山県系官僚閥」を形成して、陸軍では桂太郎や寺内正毅、官僚では清浦奎吾や平田東助らの後ろ盾となって政治に関与するようになる。例文帳に追加

Eventually, he formed the 'The Yamagata Bureaucratic Faction' across the Army, Ministry of Inner Affairs, Imperial Household Ministry and Privy Council in order to facilitate his involvement in politics by becoming a supporter of Taro KATSURA and Masatake TERAUCHI in the Army as well as of government bureaucrats such as Keigo KIYOURA and Tosuke HIRATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用されるシートの特性変化や給紙ローラの搬送力変化等に関わらず,常に安定してシートの重送防止とシート先端の折れ曲がり防止とを両立できるシート給送装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a sheet feeder, always stably preventing both double feeding of sheets and bending of the leading edge of the sheet regardless of a change in characteristic of the sheet to be used and a change in transport force of a paper feed roller. - 特許庁

熊本城にいた山県参軍は品川弥二郎大書記官からの官軍苦戦の報告と大山巌少将からの薩軍が熊本に突出する虞れがあるとの報告を聞き、急遽熊本城にあった予備隊第4旅団を戦線に投入するありさまであった。例文帳に追加

Upon receiving a report from Yajiro SHINAGAWA, Chief Secretary, that the progress of the battle was disadvantageous to the government army and a report from Major General Iwao OYAMA that Satsuma army might storm into Kumamoto, Sangun YAMAGATA in Kumamoto Castle hastily sent the 4th brigade, which was a reserve troop stationed in Kumamoto Castle, to the battle line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、蒲原城の戦いなどで北条軍は敗れ、今川遺臣も攻撃や調略により順次武田氏の軍門に降り、氏真は駿河の支配を回復することはできなかった。例文帳に追加

However, the Hojo army lost in the Battle at Kanbara-jo Castle, and the long-time vassals of the Imagawa clan also lost one battle after another against the Takeda clan due to attacks and conspiracies, and Ujizane was not able to regain control over Suruga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『高白斎記』によれば信玄が誕生した大永元年(1521年)には駿河国今川氏親の命を受けた福島正成率いる1万5000人の軍勢が甲府に迫おり、大井夫人は要害山へ退いていたといわれ、武田方は荒川幡(甲府市)において今川方を撃退する。例文帳に追加

According to "Kohakusaiki" (a diary and record on the history of the Sengoku period supposedly written by Masatake Komai), in 1521 when Shingen was born, Lady Oi retreated to Yogai-yama Mountain, while 15000 soldiers led by Masashige KUSHIMA under the order of Ujichika IMAGAWA of Suruga Province closed on Kofu, but were subsequently beat off by the Takeda army at Arakawahata (Kofu City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1594年(文禄3年)-豊臣秀吉が伏見城の城下町として町割、開発を行ない、町の原型が形作られる(現在も区内に残る地名や鍵状に曲がった道路には城下町の特徴が色濃く表れている)例文帳に追加

1594: Hideyoshi TOYOTOMI built the foundation of the castle town for Fushimi-jo Castle through urban development and zoning (the distinct features of the castle town can be found today in the place names and hook-shaped roads that still remain in the ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時の様子を『足利季世紀』では「尼崎ノ城」(大物城)と記述されているが、『新修 大阪市史第2巻』によると細川氏典厩家の本拠は中嶋で尼崎は含まれていないので、堀城の誤りではないかと指摘している。例文帳に追加

In "Ashikaga Kiseiki" it was recorded as 'Amagasaki-no-jo' (Daimotsu-jo), but "Shinshu Osaka-shi Shi" (History of Osaka: new edition) vol. 2 describes that the Hosokawa Tenkyu family had its home base in Nakajima area but did not include the Amagasaki area, and it has therefore been identified that this may be an incorrect reference to Hori-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文14年(1545年)には駿河国の今川義元と連携し、上杉憲政や古河公方の足利晴氏らと連合した8万の大軍で河越城を攻める。例文帳に追加

In 1545, he entered into an alliance with Norimasa UESUGI, Haruuji ASHIKAGA (one of the Kogakubo, who were descendants of one of the Ashikaga families and held the office of the regional administrator in Kanto), and others to assemble a vast allied force consisting of some 80 thousand soldiers, and proceeded to attack Kawagoe-jo Castle in concert with Yoshimoto IMAGAWA, the ruler of Suruga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文18年(1549年)には安祥城を攻めて織田信広(織田信長の庶兄)を捕らえ、この時織田氏に奪われていた人質の松平竹千代(のちの徳川家康)を今川氏のもとへと取り戻している。例文帳に追加

In 1549 he attacked Ansho-jo Castle and captured Nobuhiro ODA (half brother of Nobunaga ODA) and returned Takechiyo MATSUDAIRA, a hostage of the Oda clan, back to the Imagawa clan side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金偏が付くことからも分かるように、本来金銀などで製作し、特に公卿は有文と呼ぶ獅子や唐風の草花の模様の彫金を施したものであったが、延暦年間に白玉が許されて白石などを使うようになった。例文帳に追加

As the kanji radical at the left indicates, the ka was originally made of gold or silver, and court nobles had ones with metal carvings of lions and flowers in Chinese style called umon, beginning to use white gemstones in the Enryaku era after their use was permitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の『後漢書』では「出白珠青玉(倭では真珠と青い玉が採れる)」と記されてあり、『魏志倭人伝』によると、「卑弥呼が魏(三国)に2つの青い大きな勾玉(ヒスイ製と考えられる)を献上した」と記されている。例文帳に追加

The Chinese "History of the Later Han Dynasty" records that 'pearls and green gems are mined in Wa' and the "Gishi wajinden" (Records of the Wa people, Chronicle of Wei) records that 'Himiko (first known ruler of Japan) presented two large green magatama (considered to be made of jade) to the King of Wei.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし忠政の死後水野氏を継いだ於大の兄水野信元が1544年に松平家の主君今川氏と絶縁して織田氏に従ったため、於大は今川家との関係を慮った広忠により離縁され、実家水野家の・三河国刈谷城(刈谷市)に返された。例文帳に追加

However, the Odai's older brother Nobumoto MIZUNO who succeeded the Mizuno clan after the death of Tadamasa broke relations with the Imagawa clan who was the master of the Matsudaira family and followed Oda clan in 1544, Odai was divorced by Hirotada who worried about relations with the Imagawa family and returned to Kariya-jo Castle (Kariya City) of the Mizuno family in Mikawa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし竹千代は駿府(『東照宮御実紀』では少将宮町、武徳編年集成』では宮カ崎とされている)に移され、岡崎城は今川氏より派遣された城代により支配された。例文帳に追加

However, Takechiyo was moved to Sunpu (Shosho no Miya Machi in "Toshogu-onjikki" and Miyarikizaki in "Butokuhennenshusei"), and Okazaki-jo Castle was controlled by the jodai officer (the officer for controlling the castle) sent by the Imagawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羽黒山(山形県)では毎年9月、希望者が白装束を着て入峰し、断食、滝打ち、火渡り、床堅(座禅)、忍苦の行(南蛮いぶし)などの活動を通して山伏修行を体験できる。例文帳に追加

In Haguro-yama (Yamagata Prefecture), an applicant can wear a white costume and enter the mountain to experience Yamabushi's ascetic practices such as fasting, Takiuchi (standing under a waterfall), walking over fire, (Zen sitting meditation), Ninku no Gyo (Nanban Ibushi, or being smoked), and so on, in September of every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『多聞院日記』には、天正20年(1592年)4月に左近の妻が「今江州サホノ城(=佐和山城)ニアリ」と書かれており、その頃には三成に仕えていたものと思われる。例文帳に追加

Because it is stated in "Tamonin nikki" (Diary compiled at Tamonin Temple) that the wife of Sakon was 'now in Goshu Saho no shiro (Sawayama-jo Castle)' in May, 1592, it is thought that he served Mitsunari at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS