1016万例文収録!

「えいぎょうそんしつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えいぎょうそんしつの意味・解説 > えいぎょうそんしつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えいぎょうそんしつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5625



例文

このため、表示体押えカバー7をカバー取付部11から取外して行う表示体8の交換作業を簡単に行え、その交換作業に伴う表示体押えカバー7の傷付きや破損を防止できる。例文帳に追加

Replacement operation of a display object 8 by removing the display object presser cover 7 from the cover fitting section 11 is easily made and scratches or damage to the display presser cover 7 in the replacement operation can be prevented. - 特許庁

本発明は、電力消費が少なく、低い挿入損失を備えており、しかも、可動部分が無い制御可能な光学的減衰器を提供することにある。例文帳に追加

To provide a controllable optical attenuator which has low power consumption, low insertion loss and moreover has no movable part. - 特許庁

この様に結晶成長に特定の方向性を与え、チャネル形成領域に存在しうる結晶粒界の位置や本数を制御する。例文帳に追加

Thus directivity is given the growth of the crystal, and the position and the number of grain boundaries which can exist in a channel forming region is controlled. - 特許庁

FECによるエラー制御、再送要求処理(ARQ)に基づくエラー制御等の態様をネットワークにおけるパケット損失、エラー発生状況に応じて動的に変更してパケット転送を実行する。例文帳に追加

Modes such as error control by FEC and error control on the basis of automatic retransmission on request (ARQ) are changed dynamically in accordance with packet loss and an error generating condition in a network, and a packet transfer is executed. - 特許庁

例文

配電盤の取り替え作業終了後に、取り替えた新しい配電盤が作動不良の場合には、取り替え対象の既存の配電盤が容易に再作動できる状態を維持しつつ、取り替え作業を迅速且つ安価に行うことができる配電盤の取替工法を提供すること。例文帳に追加

To provide a replacement method for distribution panel which enables the user to perform replacement work quickly at low cost, while keeping a state where existing distribution panel, the target of replacement, can be reoperated easily when a replaced new distribution panel malfunctions after finish of replacement work of the distribution panel. - 特許庁


例文

そんな作業はまったくありえそうにない、と思うなら、確かにその通りです -- ``home スキーム'' を先に説明したのもそのためです。例文帳に追加

If this sounds a trifle unusual, it is--that'swhy the ``home scheme'' comes first.  - Python

また、利用者端末10は有効と判定した制御情報を、通信可能エリア内に存在する他の利用者端末11へ配信する。例文帳に追加

Moreover, the user terminal 10 distributes control information judged to be effective to other user terminals 11 existing in communicable areas. - 特許庁

加えて西行物語は写本・版本間の異同が大きい作品であり、古い時代の西行物語の写本(例えば鎌倉中期の伝阿仏尼写本)では父の出家時のエピソードしか存在しない。例文帳に追加

In addition, the content of Saigyo Monogatari varies widely among various manuscripts and printed books, and only the episode concerning the scene of his becoming a monk was depicted in the manuscripts of the old age (for example, Den Abutsuni Shahon (the manuscript attributed to Abutsuni) in the middle of Kamakura period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リモコンと赤外線信号によって制御される被制御装置間に赤外線を遮る障害物が存在しても制御可能なリモートコントロールシステムのの構造を提供する。例文帳に追加

To provide a remote control system structure that can control devices to be controlled by means of a remote control and infrared-ray signals even when an obstacle which interrupts infrared rays exists between the devices. - 特許庁

例文

第2回展を終えた翌年、昭和14年(1939年)1月4日、天来が急逝したが会は遺業を受け継いで存続した。例文帳に追加

On January 4, 1939, in the year following when its second exhibition was held, Tenrai died suddenly, but the association remained, inheriting his great achievements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

隣接する下流側交差点の流入リンクに存在する車両台数を適正に保つことにより渋滞の発生を抑え、車両をスムーズに走行させる適正な信号灯器の制御が行える信号制御装置、およびこの信号制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a signal control device capable of properly controlling traffic signals, which reduces congestion and enables vehicles to run smoothly by keeping the number of vehicles present in an inflow link of the adjoining downstream crossroads. - 特許庁

第百五条の二 組合(信用協同組合及び第九条の九第一項第一号の事業を行う協同組合連合会を除く。)及び中央会は、毎事業年度、通常総会の終了の日から二週間以内に、事業報告書、財産目録、貸借対照表、損益計算書及び剰余金の処分又は損失の処理の方法を記載した書面を行政庁に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 105-2 (1) Each business year, a cooperative (excluding a credit cooperative and a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (i)) or an FSBA shall submit a business report, an inventory of property, a balance sheet, a profit and loss statement, and a document stating the method for the appropriation of the surplus or the disposal of losses to an administrative agency, within two weeks from the conclusion of the ordinary general meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

新管理会計システムに基づく事業部別損益算出システム20は、財務会計システム10から必要なデータを抽出して、本発明に固有の演算処理を実行して事業部門別の損益指標であるJVAを算出する。例文帳に追加

A business-section-specific profit/loss calculation system 20 in accordance with the new management accounting system extracts necessary data from the financial accounting system 10 and executes specific arithmetic processing to calculate JVA that is a business-section-specific profit/loss index. - 特許庁

ベルト部材の損傷を抑えつつ転写部材のメンテナンス作業を行うことができる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming device capable of carrying out a maintenance work of a transfer member while suppressing a damage of a belt member. - 特許庁

それは前大臣のときに、中小企業金融円滑化法というのをつくりまして、そんなところで一生懸命中小企業に対する融資というのは、まあ、企業の99.7%、2,800万人の方が中小企業で従事しておられるわけですから、今こういった経済のグローバル化の中、ましてや2年前のリーマンショック以来、非常に中小企業というのはあえいでおりますし、しかし同時に中小企業は機動性あるいは弾力性といった利点もあるわけですから、そういった中で中小企業を金融庁は極めて大事だと思っておりますが、私はいつか話したと思いますが、私は地元に帰って、私は北九州市ですから中小企業、まあ官営八幡製鐵所が100年前にできまして、それをすそ野として福岡県はトヨタも日産も、愛知県に続いて2番目の自動車生産県でございますので、たくさんの中堅企業あるいは中小企業が多いわけです。例文帳に追加

While my predecessor was in office, a law called the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.) was established. In Japan, 99.7% of all companies are small and medium-sized enterprises, or SMEs, which employ 28 million people. Now, faced with growing economic globalization, especially since the Lehman crisis two years ago, SMEs have been suffering considerably from hardships. At the same time, though, SMEs have the advantage of being flexible and resilient and, from the viewpoint, the FSA considers SMEs to be extremely important. My hometown is the city of Kitakyushu, where Yahata Steel Works, initially a government-owned company, was founded 100 years ago, and served as the base for the creation of a large number of SMEs there. Fukuoka Prefecture, also home to factories of Toyota and Nissan, is the second-largest car-producing prefecture after Aichi, which explains the large number of modest-size companies and SMEs there.  - 金融庁

(a)法:凝固剤の存在下又は非存在においてゲル化剤をゲル化してなるゼリーを孔又は網から押し出すか、あるいは、ゲル化したゼリーを切断する。例文帳に追加

The gelatinizing agent can gelatinize a coagulating liquid by being poured or dropped in the coagulating liquid. - 特許庁

投入物の(Na_2O+CaO)/SiO_2を制御することによりセシウムの残存率を安定させることができる。例文帳に追加

By controlling (Na_2O+CaO)/SiO_2 in charged matter, the residual ratio of cesium can be stabilized. - 特許庁

オートクルーズ(ACC)制御,プリクラッシュセーフティ(PC)制御を、前方存在物Cfの幅W_cf,自車両C0に対する幅方向位置ΔQ(Cf)等の幅関連情報に基づいて行う。例文帳に追加

An auto-cruise (ACC) control, and a pre-crush safety (PC) control are performed based on width related information such as the width W_cf of a front existing object Cf, and the width directional position ΔQ(Cf) to a self vehicle CO. - 特許庁

こうした状況下で、大企業に比べて資本力に劣る中小企業にとっては、その所在地特有の経営資源を活用し、商品・サービスの差別化を図ることが、存続・成長の一助となることが考えられる。例文帳に追加

In this environment, where the capital strength of SMEs is inferior to that of large enterprises, it is thought that the survival and growth of SMEs will be assisted by SME utilization of unique local management resources and by SMEs achieving differentiation in goods and services. - 経済産業省

原形原色を保存させた植物標本の製造に当たり、破損しやすい植物、作業に困難を覚える取扱いにくい植物でも、作業上の不便がなく容易に行うことができる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method whereby the production of a botanical specimen which retains the shape and color of an original plant can be performed without inconvenience of work even in the case of a fragile plant or a difficultly manipulable and difficultly handleable plant. - 特許庁

携帯情報端末1は、バッテリの残存容量を評価する容量評価部28と、容量評価部28が評価したバッテリの残存容量に応じて、GPUの動作周波数を切り替える周波数制御部26と、周波数制御部26が切り替えた動作周波数に応じて、GPUの画像処理を制御する画像処理制御部30とを備えていることを特徴とする例文帳に追加

A personal digital assistant 1 includes a capacity evaluation part 28 for evaluating a residual capacity of a battery, a frequency control part 26 for switching an operation frequency of a GPU (Graphics Processing Unit), in response to the residual capacity of the battery evaluated by the capacity evaluation part 28, and an image processing control part 30 for controlling image processing of the GPU, in response to the operation frequency switched by the frequency control part 26. - 特許庁

運転制御部33は、疲労劣化演算部32からの疲労損傷率と疲労劣化スケジュールテーブル31から得た最適疲労損傷率とに基づいて、風車1の最適な運転制御を実現させる。例文帳に追加

The operation control part 33 performs optimum operation control of the windmill 1 based on the fatigue damage rate from the fatigue deterioration calculation part 32 and the optimum fatigue damage rate from the fatigue deterioration schedule table 31. - 特許庁

そして、この施工方法では、既存の設備の改修作業又は新規の設備の製作作業と一緒に免震構造体の上側部分Aを設備内に組み込むことができるので、据付工事において作業効率が向上し、工期の短縮化が可能になる。例文帳に追加

Since the superstructure A of the base-isolated structural body can be assembled into the facility simultaneously with the work for repairing the existing facility or the work for manufacturing new facility in this construction method, efficiency in the installation construction work can be improved, and a construction term can be shortened. - 特許庁

(c) 他の加盟国の商業上、経済上又は資金上の利益に対し不必要な損害を与えることを避けるものであること。例文帳に追加

(c) shall avoid unnecessary damage to the commercial, economic and financial interests of any other Member; - 経済産業省

点欠陥の凝集体が存在しないことに加えて、ウェーハの状態での熱処理回数が少なくして所望のIG効果を発揮する。例文帳に追加

To obtain a desired IG effect by reducing the number of times of heat treatment in a state of a wafer in addition to the absence of aggregates having point defects. - 特許庁

京阪本線の開業当初は、少し離れたところに大仏前駅(駅名の由来は京の大仏を参照)が存在した。例文帳に追加

When the Keihan Main Line commenced operations, the Daibutsu-mae Station (refer to The Great Buddha of Kyoto regarding derivation of the station's name) was a short distance away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明によれば、既存梁12や既存柱11を利用して解体作業スペース60を形成したので、短工期で解体できるうえに、解体作業にかかるコストを低減できる。例文帳に追加

Thus, the present invention forms a demolition work space 60 by using the existing beams 12 and the existing columns 11 and thereby demolishing the existing building 1 in a short work period and reducing a cost for a demolition work. - 特許庁

また、上記微粒子層は、親水性グラフトポリマー鎖が存在する表面を有する支持体上に、微粒子含有液体を展開し、展開厚みを制御しつつ微粒子を凝集させて形成することを特徴とする。例文帳に追加

Further, the fine particle layer is formed on the support having a surface, on which the hydrophilic graft polymer chain is present, by developing a fine particle-containing liquid on the support and flocculating the fine particles while controlling a developing thickness. - 特許庁

本発明の実施の形態に係るヒューマンエラー分類システムは、正しい作業や判断への注意が欠損した要因に着目した分類(S1)、誤った作業や判断を行ったか否かによる分類(S2)、誤った作業や判断に注意が向けられた要因に着目した分類(S3)、誤った作業や判断の種類に着目した分類(S4)により、発生したヒューマンエラーを、9つのエラータイプに分類する。例文帳に追加

The human error classification system classifies human errors that occurred into nine error types by classifying them based on: the causes of lacking attention to correct operation and judgment (S1): whether wrong operation or misjudgment has been done (S2): the causes of paying attention to the wrong operation or misjudgment (S3): and the kind of wrong operation or misjudgment (S4). - 特許庁

演算処理を行うタスクのプログラムは、転送先制御装置と転送元制御装置の双方に存在させ、転送先制御装置はタスクの処理に適切な方法で参照アドレスを決定する。例文帳に追加

The program of the task performing computation processes is included in both the destination controller and the transferring controller, and the destination controller determines a reference address using an appropriate method for processing the task. - 特許庁

蒸発手段における伝熱能力を適切に向上でき、かつ、圧縮手段の損壊を確実に回避できる冷凍サイクル制御システムを得る。例文帳に追加

To provide a refrigeration cycle control system capable of properly improving the heat conducting performance in an evaporating means, and surely preventing the fracture of a compressing means. - 特許庁

日チリEPAについては、協定発効後の歴史が長く、企業による活用も活発だと言われているNAFTAと比較しても遜色ない程、多くの日系企業に浸透しているといえる。例文帳に追加

For Japan-Chile EPA, it has a long history after the agreement was signed, not much less than NAFTA and is praised by many companies. The system has penetrated deep in to Japanese companies. - 経済産業省

簡素な構成で、植付物をセットする際の損傷を防止でき、作業効率のよい作物植付機構を提供すること。例文帳に追加

To provide a crop planting mechanism having a simple structure and high working efficiency and capable of preventing the damage of crop in the setting of the crop. - 特許庁

また古来からクジラの回遊経路として知られ、かつて沿岸には多数の捕鯨漁村が存在した。例文帳に追加

It has been also known as the migratory route of whales since ancient times and numerous whale fishing villages used to be found along the coast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような企業の立地状況を反映して、従業者数に占める割合についても同様の傾向となっており、都市では大企業の存在意義、その他の地域においては中小企業の存在意義が相対的に高く、地域経済や地域の雇用を担う中小企業の役割の大きさを見ることができる。例文帳に追加

Reflecting this distribution, the proportion of the total number of workers accounted for by large enterprises and SMEs follows a similar trend. In cities, large enterprises have a significant presence, while SMEs have a considerable presence in other regions. In view of the role in regional economies and regional employment, it can thus be seen that SMEs have a major role to play. - 経済産業省

炉心シュラウドを存置した状態で作業員の炉内への入域を可能とし、炉心スプレイ系配管の取替作業を容易かつ短時間で確実に行え、原子力プラントの信頼性向上を図る。例文帳に追加

To enable workers going in a reactor in a state that a core shroud is put and exchanging core spray system piping easily, surely and in a short time and improve the reliability of the reactor power plant. - 特許庁

同社の顧客は、これまではサムソン、東芝、パナソニック等の大手企業が多いが、中小企業にとってもブランド力の重要性が高まっていくことを見据え、マスターイン・アプリケーションシステム等も活用しつつ、今後、中小企業との取引の開拓も進めていく方針である。例文帳に追加

The company’s clients have already included many major businesses such as Samsung, Toshiba and Panasonic, but for SMEs as well, the importance of brand strength is mounting. With this in mind, COMSEL plans to continue applying systems such as Master-In/Application, and to move forward in developing business with SMEs. - 経済産業省

第四十五条 一般ガス事業者、簡易ガス事業者及びガス導管事業者は、前二条の規定により他人の土地に立ち入り、又は植物を伐採し、若しくは移植したことによつて土地の所有者、植物の所有者その他の関係人の現に受けた損失を補償しなければならない。例文帳に追加

Article 45 (1) A General Gas Utility, Community Gas Utility and Gas Pipeline Service Provider shall, when having entered another person's land or cleared or transplanted another person's plants pursuant to any of the preceding two Articles, compensate for any loss actually incurred by the owner of the land or the plants or other persons concerned as a result of such entry, clearing or transplantation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

家電機器の利用者が複数存在する場合でも、各ユーザが個別に家電機器を制御することがきる遠隔制御システム及び遠隔制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and method for remote control that enable a plurality of users to individually control a household electrical appliance even when there are the plurality of users of the household electrical appliance. - 特許庁

大きな冷却能力を2つの小型の冷却回路により実現し、エネルギ損失が少なく、しかも応答性が良く精度の高い制御を行う。例文帳に追加

To provide large cooling capacity by two small cooling circuits, to reduce an energy loss, and to perform highly accurate control with excellent responsiveness. - 特許庁

在宅ワーカーが活躍できる社会が実現するためには、官庁や企業から業務を受注し、在宅ワーカーに業務を分配するエージェントの存在が欠かせない。例文帳に追加

In a society where homeworkers can flourish, agents are required to receive service orders from government offices and private enterprises and distribute these orders to homeworkers. - 経済産業省

本発明は血液凝固因子とP−セレクチンとのDNA構築体により血液凝固因子の欠損患者の処置に新しい可能性を開くことを課題とする。例文帳に追加

This DNA structure of a blood coagulation factor with selektin encodes a fused protein consisting of amino acid sequences of a blood coagulation factor with a cytoplasmic domain of P-selektin. - 特許庁

第八条 無限責任組合員は、毎事業年度経過後三月以内に、その事業年度の貸借対照表、損益計算書及び業務報告書並びにこれらの附属明細書(第三項において「財務諸表等」という。)を作成し、五年間主たる事務所に備えて置かなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) The general partners shall prepare within three months after the end of each business year and maintain at the principal office for a period of five years thereafter the balance sheet, profit and loss statement and business report, along with their detailed attachments (referred to as "Financial Statements, Etc." in paragraph 3) for the business year concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

複数のユーザ設定プログラムから制御される軸を示す重複制御軸を制御する2つ目以降のユーザ設定プログラムでは、実際には制御対象の軸が存在せずに自身のユーザ設定プログラムのみから仮想的に制御される仮想軸が指定され、重複制御軸を仮想軸に置き換えてプログラムが記述されている。例文帳に追加

A next or later user-set-program controlling a duplicated axis controlled by plural user set programs identifies a virtual axis virtually controlled by own user set program, a program is written to replace the duplicated axis to the virtual axis. - 特許庁

各机天板17,18,19の箇所の作業空間は、コーナー部7,8,9 の存在によって奥行き感が出る。例文帳に追加

The working space of the part of each desk top board 17, 18, 19 has interior feeling by the presence of corner parts 7, 8, 9. - 特許庁

端末に制御情報を送信しないリレー局と、制御情報を送信するリレー局とが同時に存在しても、端末が互いの通信に干渉を与えることがないようにする。例文帳に追加

To make terminals free from interferences in their reciprocative communications, even if relay stations that do not transmit controlling information to the terminals coexists with the relay stations that transmit controlling information. - 特許庁

油圧駆動作業車両において、低コスト化及び動力損失の低減を図れるとともに、旋回部を使用する作業を円滑かつ短時間に行える構造を実現することである。例文帳に追加

To achieve a structure, in a hydraulically-powered working vehicle, to bring about cost reduction and reduction in power loss and also to carry out operation using a turning section smoothly and in a short time. - 特許庁

また、実際に、厳しい経済情勢の中でも、雇用安定や人材育成を重視し、優れた経営を実現している企業も数多く存在している。例文帳に追加

To deal with such issues, many companies answered that they "developed an evaluation manual"and are "taking some measures for those with a low evaluation result" (Figure 56). - 厚生労働省

電対応対受付システムは、電話機6と、操作者の存在を検知する操作者センサ12を有する電話応対受付端末装置4と、入出力制御部7および離席制御部8を有する情報処理装置5と、電話回線を制御するPBX1とを備えている。例文帳に追加

The telephone reception system is provided with a telephone 6, a telephone reception terminal 4 having an operator sensor 12 sensing the presence of an operator, an information processor 5 having an input output control section 7 and a seat leave control section 8, a PBX 1 controlling a telephone line. - 特許庁

例文

排気上流触媒の存在による排気圧損の増大を最小限に抑制できるエンジン制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide an engine control device which restrains increase of exhaust gas pressure loss due to existence of an exhaust upstream catalyst to the minimum. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS