1016万例文収録!

「くちだけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くちだけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くちだけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2496



例文

拡張ユニットを遊技媒体貸出装置本体に接続するだけで、その拡張ユニットの入金態様による入金を可能にする。例文帳に追加

This constitution enables the payment according to the money payment mode of the enhancement unit by just connecting the enhancement unit to the game medium dispenser body. - 特許庁

従って、本発明の地下水用ラドン低減装置は、優れるラドン低減効果を有するだけでなく、地下水の消毒も行われる特徴がある。例文帳に追加

Therefore, the radon reducing device for ground water has an excellent radon reducing effect as well as disinfection capability of ground water. - 特許庁

照射装置は、照射の入射角度の高速調整だけでなく、角度前後の角度の範囲(狭いまたは広い)の高速調整をも可能にする。例文帳に追加

The emission device allows for fast adjustment of not only the emission angle of incidence but also the range of angles (narrow or wide) about the nominal angle. - 特許庁

パケット通信によってデータの送受信を行う端末装置に拡張機器を接続するだけで、その拡張機器を使用可能とする。例文帳に追加

To enable extension equipment only by connecting the extension equipment to terminal equipment which transmits/receives data by packet communication. - 特許庁

例文

対象回路1の実測値を特性変動率の分だけ補正することで、対象回路1の真の実力値を得る。例文帳に追加

By correcting the actual measurement value of the objective circuit 1 by a value corresponding to the characteristic fluctuation coefficient, a true capability value of the objective circuit 1 is obtained. - 特許庁


例文

口栓の外観を一見しただけでキャップ開封の有無を視認できるタンパーエビデンス性を有する容器の口栓を提供する。例文帳に追加

To provide a container cap unit having tamper evidence properties for recognizing whether a cap is opened or not just by taking a glance to the appearance of the cap unit. - 特許庁

例えば、再送パケットの送信電力値を初回送信パケットの送信電力値よりも所定値X[dB]だけ低い値に制御する。例文帳に追加

For example, transmission power values of retransmission packets are controlled to values which are lower than the transmission power value of the first-time transmission packet by a prescribed value X[dB]. - 特許庁

注ぎ口の狭い容器から液体を静かに排出して、少量だけ注ぐことができる液体容器の注ぎ口構造を提供するものである。例文帳に追加

To provide a spout structure of a container for liquid, which allows the liquid to be quietly discharged from the narrow spout of the container and pour only a small amount. - 特許庁

辞書特徴量テーブル156は、連続的に取得される顔画像の特徴量を、所定数だけ辞書データとして格納する。例文帳に追加

A dictionary featured value table 156 stores only the prescribed number of featured values of the continuously acquired face images as dictionary data. - 特許庁

例文

単に地域特有のものを使用するだけではなく、地域資源の特徴を自らが把握し、消費者に理解してもらうことが大切である。例文帳に追加

It is becoming necessary for enterprises to have the knowledge that will allow them to respond to consumer requests. Simply using what is unique to the area is not enough. - 経済産業省

例文

イーストンにはそれが面白かったのか、すこしだけ笑ってふたたび口を開こうとしたが、それをだしぬいて同伴者が口を開いた。例文帳に追加

Easton, with a little laugh, as if amused, was about to speak again when the other forestalled him.  - O Henry『心と手』

種の個体は、沈みゆく船の乗組員のようなもので、泳ぎが得意なものだけが、陸地にたどり着くチャンスがあるのです。例文帳に追加

The individuals of a species are like the crew of a foundered ship, and none but good swimmers have a chance of reaching the land.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

氷が砕ける派手な音をたてながら、強引に口をあける。例文帳に追加

The ice crackled and snapped when by a violent effort he opened his mouth.  - Jack London『火を起こす』

当時の明治政府にとって解放令とは、「四民平等」理念による身分解放ではなく、「地租徴収」実施のためだけに出された形だけの身分解放に他ならなかった。例文帳に追加

Kaiho Rei for Meiji Government at that time was not abolition of the class system based on the philosophy of "shimin byodo" but only a formal abolition of the class system enacted just to proceed "chiso choshu (collection of land tax)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地域という点からいえば、雑誌は東京周辺だけで読まれただけではなく、大阪や広島、青森など全国各地の人士にも読まれていた。例文帳に追加

As to the point of location, the bulletin was read not only by the people around Tokyo but also by jinshi (a person of high social standing and cultured) in various places of Japan such as Osaka, Hiroshima and Aomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ペットボトルの蓋を引っ掛け式にして、蓋を開ける時は、蓋の引っ掛かり部分を外すだけで開ける事ができ、蓋を閉める時も開閉蓋をペットボトルの口にかぶせ、引っ掛け部分を掛けるだけで、閉める事が出来る。例文帳に追加

The lid can be closed only by covering the openable/closable lid over a mouth of the PET bottle, and hooking the hooking part. - 特許庁

シートベルト着用する乗員だけでなく、同乗者全員にシートベルト着用状況を表示し、視覚、聴覚だけでなく、乗員の互いの注意、喚起の効果によってシートベルト着用を促すこと。例文帳に追加

To encourage occupants to wear seat belts by displaying a seat belt wearing state not only for occupants who wear the seat belts but also for all the occupants and producing not only visual and auditory effects but also mutual attention attracting effect by the occupants. - 特許庁

情報一時記憶回路26は、供給された情報を一定時間だけ保持すると同時に、ビデオモニタ25を通じて情報受信の告知を同様の時間だけ行う。例文帳に追加

The temporary information storage circuit 26 holds the supplied information just for a predetermined amount of time and simultaneously performs a notification of a reception of the information just for the same amount of time through the video monitor 25. - 特許庁

ミラー板の中心点周りの領域におけるできるだけ大きな表面領域に亘っての球面にできるだけ近く近づく変形を達成する変形ミラーを提供すること。例文帳に追加

To provide a deformable mirror by which deformation brought close to the spherical surface over the largest possible surface area can be attained in a area around the central point of mirror plate. - 特許庁

そして、天然歯におけるエナメル質に略相当する厚さだけ唇面側が存在しない部分や天然歯におけるエナメル質に略相当する厚さだけ咬合面側が存在しない部分を設けてもよい。例文帳に追加

The prosthesis 1 may be provided with a portion without the vestibular surface side existing only by the thickness almost equivalent to enamelum in a natural tooth or a portion without the occlusal surface side existing only by the thickness almost equivalent to enamelum in the natural tooth. - 特許庁

担当するパートが歌唱者Aが担当するパートであれば、部分(A)の再生タイミングをL(ネットワーク遅延時間)/2だけ速め、部分(B)の再生タイミングをL/2だけ遅くする。例文帳に追加

If a charge part is a part of which the singer A takes charge, playback timing of the part (A) is made faster by L(network delay time)/2, and playback timing of the part (B) is delayed by L/2. - 特許庁

調理容器を置くことによって、プランジャーは作動経路に沿って第一変位量(Hmech)の分だけ動き、そして加熱及び長さ増加によって作動経路に沿って第二変位量(Hthermal)の分だけ動く。例文帳に追加

The plunger is moved by a first amount of displacement (Hmech) along the actuation path by placing the cooking vessel, and moved by a second amount of displacement (Hthermal) along the actuation path by increase in length due to heating. - 特許庁

このようにして電圧調整継電器90Ryの基準電圧値を設定すると、逆潮流の総和値の分だけ、基準電圧値Vs_2を、負荷電流Is_1だけによる基準電圧値Vs_1より高い値に設定できるようになる。例文帳に追加

Thus, by setting a reference voltage value of the power adjustment relay 90Ry, the reference voltage value Vs_2 can be set to a value higher than the reference voltage value Vs_1 by only a load current Is_1 by just the total value of the reverse power flows. - 特許庁

これにより、操作レバー30を操作するだけで、スタンド8が駐輪用姿勢になるだけでなく、駐輪用姿勢にロックされるので、手間をかけずにロック状態にすることができる。例文帳に追加

Consequently, it is possible to make this parking device in the locked state with no trouble as the stand 8 not only comes to be in the posture for parking but also locked in the posture for parking only by operating the operation lever 30. - 特許庁

その上、連通口9から排気するだけという簡単な動作でウエハ端面保護装置1をウエハに取り付けられ、空間sp内の負圧を解消するだけで取り外せる。例文帳に追加

Furthermore, the wafer end face protective device 1 can be fixed to the wafer by simple operation for exhausting from the interconnection opening 9, and it can be removed by simply eliminating negative pressure in the space sp. - 特許庁

可変吐出量ポンプに接続した複数のアクチュエータのうち、特定のアクチュエータにだけ定吐出量ポンプの余剰流量を供給することで、特定のアクチュエータの作動速度だけを増速することができる油圧制御装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a hydraulic control unit which is capable of increasing only operating speed of a specific actuator by supplying an excessive flow rate of a constant displacement pump only to the specific actuator of a plurality of actuators connected to a variable displacement pump. - 特許庁

経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。例文帳に追加

Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? - Tatoeba例文

あなたが1つの弾丸だけを装填されたリボルバーのシリンダーを回して、次に鼻口部をあなたの頭に向けて、引き金を引く妙技例文帳に追加

a stunt in which you spin the cylinder of a revolver that is loaded with only one bullet and then point the muzzle at your head and pull the trigger  - 日本語WordNet

本論文では, 任意の順序木だけでなく, 順序の付いたh分木間の距離を計算するためのVLSIアーキテクチャを提案している.例文帳に追加

This paper proposes a VLSI architecture for computing the distance between ordered h-ary trees, as well as arbitrary ordered trees.  - コンピューター用語辞典

本論文では、任意の順序木だけでなく、順序の付いたh分木間の距離を計算するためのVLSIアーキテクチャを提案している。例文帳に追加

This paper proposes a VLSI architecture for computing the distance between ordered h-ary trees, as well as arbitrary ordered trees.  - コンピューター用語辞典

血管の異常増殖を特徴とするがんの一種で、皮膚病変まで進展する場合と、血管の内部だけで発生する場合がある。例文帳に追加

a type of cancer characterized by the abnormal growth of blood vessels that develop into skin lesions or occur internally.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。例文帳に追加

Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?  - Tanaka Corpus

私達は、今のところ、適切なファイルとマウントポイントを持った予備の(訳注:スレーブの)ファイルシステムを用意することにだけ関心があります。例文帳に追加

Right now we are only interested in getting a preliminary filesystem of appropriate configuration files and mount points. - Gentoo Linux

と同じだが、シンボリックリンクの場合に、リンクが参照しているファイルではなく、リンクそのものの拡張属性を設定する点だけが異なる。例文帳に追加

except in the case of a symbolic link, where the extended attribute is set on the link itself, not the file that it refers to.  - JM

ローカル名は、ドキュメント順の最初にある引数ノードセット内のノードの拡張名から、そのローカル部分だけを返します。例文帳に追加

Local Name returns the local part of the expanded name of the node in the argument node-set that is first in document order.  - NetBeans

名前空間 URI は、ドキュメント順の最初にある引数ノードセット内のノードの拡張名から、名前空間 URI だけを返します。例文帳に追加

Namespace URI returns the namespace URI of the expanded name of the node in the argument node-set that is first in document order.  - NetBeans

拡張モジュールでは、新たな関数を定義できるだけでなく、新たなオブジェクト型とそのメソッドも定義できます。例文帳に追加

Those modules can define new functions but also new object types and their methods. - Python

従って、拡張モジュールが一つだけ入っていて、他には何も入っていないモジュール配布物を作成するための setup スクリプトは、以下のようになるでしょう:例文帳に追加

Thus, the setup script for a module distribution that contains only this one extension and nothing else might be: - Python

ここには絶対パスも指定できます; 例えば、自分の拡張モジュールが、/usr の下にX11R6 をインストールした Unix システムだけでビルドされると知っていれば、例文帳に追加

You can specify absolute directories there; if you know that your extension will only be built on Unix systems with X11R6 installed to /usr, you can get away with - Python

この関数はただ単に拡張 print 文で使われる Generator インスタンスに対してファイル操作風の API を提供するためだけのものです。例文帳に追加

This provides just enough file-like API for Generator instances to be used in extended print statements. - Python

その地域の信仰を集めただけでなく、遠路からの信仰も集めることがあり、それらの寺院と各地を結ぶ交通路が整備されるようになった。例文帳に追加

Not only locals gathered to pay respect to the temples, people from remote areas also gathered to venerate these places, resulting in well maintained traffic routes connecting each area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また四天王の一員としてだけでなく、中央アジア、中国など日本以外の広い地域でも、独尊として信仰の対象となっている。例文帳に追加

Additionally, it is not only one of the shitenno but is worshiped individually over a broad region, such as Central Asia and China (other than in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経文の記述に素直に従うならば、この五百塵点劫はあくまでもたとえ話として出されただけであって、釈迦が成道した時ではない。例文帳に追加

If the descriptions in the Lotus Sutra can be taken for granted, the Gohyaku-Jintengo is nothing but a metaphor and is not the time when Siddhartha became Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱で京都の文化が地方伝播すると、連歌も畿内だけでなく、日本各地で行われるようになる。例文帳に追加

Once the culture of Kyoto spread to the countryside amid the turmoil of the Onin War, renga came to be composed not only in the Kinai District but throughout Japan as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、利休は「待庵」に代表される、極端に狭く、茶を立てて飲む、茶だけのために設計された茶室を作った。例文帳に追加

On the other hand, Rikyu designed an extremely small tea room only intended for making and drinking tea, as represented by 'Machi-an.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカ合衆国などでは緑茶だけだと味が薄く感じられるということで、フレーバーを混ぜて楽しむこともある。例文帳に追加

In the U.S., green tea alone may be thought of as too weak, and some flavors are sometimes added to enjoy green tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には「木崎ヶ原合戦」などの合戦を叙した曲が作られて次第に盛んになり、やがて武士だけでなく町民にも広まった。例文帳に追加

These biwas gradually became popular in the Edo period as songs derived from fights such as 'Kizakigahara gassen' were composed, and they spread through not only samurai but also townspeople.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ノルアドレナリンは血管を収縮させる効果のある成分なので、それだけ血管が拡張していたことが分かる。例文帳に追加

As noradrenalin is an ingredient to constrict the veins effectively, so in the case of yuzuyu, the veins were all the more dilated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、口に含むと素早く溶け風味のよい甘さから、和三盆そのものを固めただけの菓子が存在し干菓子の代表格となるほどである。例文帳に追加

There is a sweet cake which is simply made by solidifying Wasanbon itself; it melts quickly in the mouth with such a flavorful sweetness that it has become a typical dry confectionery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

生地も無紋縮緬だけではなく地模様が織り出された紋意匠縮緬や綸子や朱子地を用いる場合もある。例文帳に追加

Also, sometimes the fabric used may be not only Mumon-chirimen crepe (having no crest) but also Monisho-chirimen crepe, with ground patterns woven in, or rinzu (a Japanese silk satin damask) or satin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS