1016万例文収録!

「こんしろう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こんしろうの意味・解説 > こんしろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こんしろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

右近四郎(花押)例文帳に追加

Shiro UKON (seal)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は今回の公演でしろうと芝居から脱却した。例文帳に追加

He broke away from amateur dramatics in this public performance.  - Weblio英語基本例文集

素人の歌唱コンクール例文帳に追加

a singing contest for amateurs  - EDR日英対訳辞書

素人にだってこんなことはわかる.例文帳に追加

You don't have to be an expert to see that.  - 研究社 新和英中辞典

例文

混乱し、緊張し、狼狽している性質例文帳に追加

a disposition that is confused or nervous and upset  - 日本語WordNet


例文

それは素人を困惑させ、偏った結論に導く。例文帳に追加

It confuses the layperson and leads to unfair conclusions. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

第12回毎日映画コンクール美術賞村木与四郎例文帳に追加

The 12th Mainichi Film Awards, Best art direction: Yoshiro MURAKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)、浪士組に近藤勇、沖田総司とともに参加。例文帳に追加

He joined Roshigumi together with Isami KONDO and Soji OKITA in 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Calyptogena属二枚貝(cold-seep clam)、ナギナタシロウリガイ(Calyptogena phaseoliformis)、シロウリガイ(Calyptogena soyoae)、スルガシロウリガイ(Calyptogena fausta)、シマイシロウリガイ(Calyptogena okutanii)の肉片を細かく粉砕し、クロロホルム−メタノール混合溶液により脂質成分を抽出して、新規なn-1PUFA、n-4PUFAやn-7PUFAを含む脂質を得る。例文帳に追加

The lipid containing new n-1PUFA, n-4PUFA, and n-7PUFA is obtained by finely grinding pieces of meat of genus Calyptogena bivalve (cold-seep clam), Calyptogena phaseoliformis, Calyptogena soyoae, Calyptogena fausta, and Calyptogena okutanii and extracting lipid components with a chloroform-methanol mixture solution. - 特許庁

例文

となりを歩いていたのは白うさぎで、こちらの顔を心配そうにのぞきこんでいます。例文帳に追加

She was walking by the White Rabbit, who was peeping anxiously into her face.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

野菜スティック等で生の大根をそのまま食べても、辛みよりむしろ甘みを感じる。例文帳に追加

It is more of a sweetness than a pungency that can be tasted when daikon radish is eaten raw in the form of a vegetable stick.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上川神社境内には武四郎の歌碑と、記念碑が建立され今に伝わる。例文帳に追加

A monument having an epigraph of Takeshiro's waka poem engraved thereon and a memorial monument, which were set up in the precincts of Kamikawa Shrine, serve as reminders of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし火を使うことは危険であるため、素人には困難なジャグリングである例文帳に追加

Since using fire is dangerous, it is difficult for unskilled jugglers to do this kind of juggling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常門吉次の来歴は不明だが、金春流の素人、ないし半玄人であったと見られる。例文帳に追加

Little is known of Yoshitsugu TSUNEKADO's career but it appears that he was an amateur or semi-professional writer of the Konparu-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌(か)舞(ぶ)伎(き)俳優の松本幸(こう)四(し)郎(ろう)さん(62)は今春の受章者の1人だった。例文帳に追加

One of this spring's winners was Matsumoto Koshiro, 62, a Kabuki actor.  - 浜島書店 Catch a Wave

素人でもコンクリートブロックを簡単に積み重ねて構築物をつくることができるようにする。例文帳に追加

To construct a structure by simply piling up concrete blocks even by an amateur. - 特許庁

素人でも、支配する運転条件に混合気を簡単に適合させることができるようにする。例文帳に追加

To enable an unskilled person to simply adapt the mixture for a dominant operating condition. - 特許庁

シテ方観世流三世音阿弥の子・観世与四郎吉国(1440年〜1493年)が、金春流太鼓方の流祖金春豊氏の弟子となって流儀を興した。例文帳に追加

Yoshiro Yoshikuni KANZE (1440-1493), a son of the 3rd shite-kata Kanze-ryu Otoami, apprenticed himself to Harutoyo KONPARU, the founder of Konparu-ryu taiko-kata, and founded the school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

というのは,ヘロデ自身が,自分の兄弟フィリポの妻ヘロディアのために,人を遣わして,ヨハネを逮捕し,ろうやにつないだからであった。それは,彼が彼女と結婚していたからである。例文帳に追加

For Herod himself had sent out and arrested John, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, for he had married her.  - 電網聖書『マルコによる福音書 6:17』

野武士が困窮して薬売りに身を投じたという説や弥四郎という者が薬の行商の祖と言われる事など諸説ある。例文帳に追加

There are several theories concerning the origins of yashi, including that they were mountain priest who switched to selling medicines to avoid poverty, or that they were named after a medicine seller called Yashiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7世・彌右衛門の後に世阿弥の外孫にあたる8世・金春四郎次郎が芸系を受け継いだ。例文帳に追加

After the Yaemon the seventh period, Shirojiro KONPARU, the eighth, a sotomago (a grandchild from a daughter married into another family) of Zeami, inherited the artistic tradition of the school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷は池上四郎に護衛され、5月31日、桐野利秋が新たな根拠地としていた軍務所(もと宮崎支庁舎)に着いた。例文帳に追加

Saigo was guarded by Shiro IKEGAMI and arrived at the army office (the Government branch office of Miyazaki) where Toshiaki KIRINO was based on May 31.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、寅太郎は武豊・武幸四郎の曾祖父の兄弟である園田実徳の娘・ノブと結婚しているため、彼らは遠縁に当たる。例文帳に追加

Incidentally, Torajiro married Nobu, a daughter of Sanenori SONODA who was the brother of Yutaka TAKE and Koshiro TAKE's great-grandfather, so they were distantly related.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松竹の野村芳太郎、東宝の森谷司郎、東京放送の大山勝美などが参加し、映画界に新風を吹き込んだ。例文帳に追加

Figures including Yoshitaro NOMURA from Shochiku, Shiro MORITANI from Toho and Katsumi OYAMA from Tokyo Broadcasting joined the company and provided a breath of fresh air to the film industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主成分算出方法、トランスクリプトーム解析方法、遺伝子、老化判定方法、コンピュータプログラム、記憶媒体、及び解析装置例文帳に追加

METHOD FOR CALCULATING PRINCIPAL COMPONENT, METHOD FOR ANALYZING TRANSCRIPTOME, GENE, METHOD FOR JUDGING AGING, COMPUTER PROGRAM, STORAGE MEDIUM, AND ANALYZER - 特許庁

コンピュータ画像処理についての素人であっても容易に所望の画質の画像を効率よく得ることが可能となる。例文帳に追加

Thus, even a beginner at computer image processing, easily and efficiently acquires the image with his or her desired quality. - 特許庁

光拡散層による白うき現象を抑制して、コントランストの低下を防止することのできる液晶表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device wherein the reduction of contrast can be prevented by suppressing a white floating phenomenon due to a light diffusion layer. - 特許庁

原料は、ダイコン、ナス、シロウリ、ナタマメ、ショウガ、レンコン、シソなどで、レンコン、ショウガはなまのまま、他のものは全部塩漬けにしたのを薄く刻んで、塩漬けしたのは塩抜きをし、布の袋で押し搾り水分を抜く。例文帳に追加

It is made from ingredients such as Japanese white radish, eggplant, melon cucumber, sword beans, ginger, lotus root, beefsteak plant as well as sliced raw lotus root and raw ginger and other vegetables pickled in salt and fresh and sliced, put them in a sack and squeeze out the water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宿根スターチスの老化遺伝子を取得し、該老化遺伝子に対するアンチセンスDNAを構築して、植物に導入し、老化遺伝子の発現によるエチレン生合成を抑制して、植物の花等の老化を防止し、花保等の良い植物を作出すること。例文帳に追加

To provide a plant whose flowers keep well by obtaining the aging gene of perennial statice, constituting an antisense DNA to the aging gene, transducing the antisense DNA, suppressing ethylene biosynthesis by expression of the aging gene and preventing aging of flowers of plants. - 特許庁

自動車用や家庭用、業務用エアコン等に用いられる空気熱交換器用の扁平伝熱管を銅若しくは銅合金にて製作するに際し、ろう付けを何等必要とせず、安価で信頼性の高い扁平伝熱管を提供すること。例文帳に追加

To provide an inexpensive and highly reliable flat heat-transfer pipe without requiring any brazing when manufacturing the flat heat-transfer pipe for an air heat exchanger used for air conditioners for automobiles, household and business or the like by using copper or copper alloy. - 特許庁

二 その事業場に専属の者を選任すること。ただし、労働安全コンサルタント、労働衛生コンサルタントその他厚生労働大臣が定める者のうちから選任するときは、この限りでない。例文帳に追加

(ii) To appoint a person who is exclusively assigned to the workplace as a safety and health promoter. However, this shall not apply to where the said safety and health promoter is to be appointed from among the industrial safety consultants, industrial health consultants or others who are provided by the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、コンセントのプラグ格納部にフィットする防塵漏電防止コンセント電気プラグをセットすることで、より完璧な防塵機能を発揮し漏電を防止する。例文帳に追加

Further, setting of an electrical plug for a dust- and leak-proof outlet that is fitted for a plug containment portion of the outlet ensures more complete dust-proof capability for leakage prevention. - 特許庁

急硬性セメントコンクリートの硬化時間の調整が容易であり、型枠からの漏れが少なく、充填性を大きくし、漏洩を低減することが可能となる急硬性セメントコンクリートの製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing quick-hardening cement concrete, which facilitates adjustment of a quick-hardening cement concrete hardening time, which reduces leakage from a form, and which can reduce leakage by improving filling properties. - 特許庁

そして、CPU26は、ハイサイドのFET22のみをオンすることでコンデンサ9を充電し、ロウサイドのFET23のみをオンすることでコンデンサ9を放電する。例文帳に追加

A CPU 26 turns on the FET 22 alone in a high side to charge the capacitor 9, and turns on the FET 23 alone in the low side to discharge the capacitor 9. - 特許庁

手作業による入力ミスをなくし、労力の削減を図り、複数の種類のユーザ端末を対象とした複数の配信サービスにおいて、コンテンツデータの配信やコンテンツデータの配信に係る情報の作成及び公開などを、コンピュータによって統一して管理する。例文帳に追加

To eliminate any input mistake due to a manual operation, and to reduce a labor, and to uniformly manage the distribution of contents data or the preparation and disclosure of information related with the distribution of the contents data by a computer in a plurality of distribution services with a plurality of user terminals as targets. - 特許庁

鉄筋コンクリ−ト構造物等の基体に亀裂が発生しても亀裂を通しての水の浸透を防止すると共に、コンクリート構造物の耐久性に大きな影響を及ぼす二酸化炭素の侵入を抑制し、漏水防止とコンクリート構造物の耐久性の構造を図る。例文帳に追加

To provide a concrete structure having long durability and high water leaking resistance, in which infiltration of water through cracks in a base material of a reinforced concrete structure can be prevented and infiltration of carbon dioxide having a high influence upon durability of a concrete structure can also be suppressed. - 特許庁

それら人々の機根(仏の教えを理解する素養や能力)を三乗の方便教で調整し、その後に大白牛車である一乗の教えを与えることを表している。例文帳に追加

This story indicated that the people's Kikon (grounding and capability to understand the teachings of Buddha) was adjusted by Sanjo, then Ichijo (One Vehicle teaching) which was Daibyakugosha was given.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大国主の稲羽の素兎(因幡の白兎)や求婚と受難の話が続き(大国主の神話)、スクナヒコナと供に大国主の国づくりを進めたことが記される。例文帳に追加

It was followed by stories of Okuninushi such as the white hare of Inaba, an offer of marriage, and disasters (mythology of Okuninushi), and then it stated that Okuninushi proceeded the development of National land together with Sukunahikona.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また流儀制度の経済的根幹である素人弟子の絶対数が少ない分野では、分派行動を起こしても経済的に立ちゆかないことが多い。例文帳に追加

In some fields where the absolute number of lay disciples who support the economic foundation of the iemoto system is small, attempts to establish new branch schools are often stymied for financial reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音阿弥の後は四世又三郎政盛(音阿弥の子)、五世三郎之重(政盛の子)、六世四郎元広(之重の子)、七世左近元忠(法名宗節、元広の子)と四代にわたって幼少の大夫が続いた。例文帳に追加

Following Otoami, the fourth Matasaburo Morimasa (Otoami's son), the fifth Saburo Yukishige (Masamori's son), the sixth Shiro Motohiro (Yukishige's son) and the seventh Sakon Mototada (his homyo (a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood) was Sosetsu, Motohiro's son) succeeded the position of dayu in order; thus, infant dayu continued for four generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お三輪は古くは岩井半四郎(5代目)、明治期の九代目團十郎、尾上菊五郎(5代目)、今世紀には尾上菊五郎(6代目)、中村歌右衛門(6代目)、尾上梅幸(7代目)ら名優によってそのつど洗練されていった。例文帳に追加

The role of Omiwa has been gradually refined by great actors like Hanshiro IWAI the fifth in olden times, Danjuro the ninth and Kikugoro ONOE the fifth during the Meiji period, and during this century Kikugoro ONOE the sixth, Utaemon NAKAMURA the sixth and Baiko ONOE the seventh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1917年2月、心を新しくして青山杉作、近藤伊与吉、後のドイツ語学者関口存男らと新劇団「踏路社」を結成し、芸術倶楽部で長与善郎作『画家とその弟子』を公演。例文帳に追加

To make a new start in February 1917, he formed a new drama group 'Toro-sha' with Sugisaku AOYAMA, Iyokichi KONDO, and Tsugio SEKIGUCHI who became a Germanist later and performed Yoshiro NAGAYO's product "Gaka to sono deshi" (An Artist and His Disciples) at Bijutsu Club.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1941年(昭和16年)11月26日、同社日活撮影所でマキノ雅弘や辻吉郎の助監督として働いていた、牧野省三の三男・マキノ真三と恋愛結婚する。例文帳に追加

On November 26, 1941, she married her beloved Shinzo MAKINO (the third son of Shozo MAKINO) who worked as an assistant director under Masahiro MAKINO and Yoshiro TSUJI at Nikkatsu Corporation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桓武の命をうけ藤原小黒麻呂・佐伯今毛人・紀船守・大中臣子老・坂上苅田麻呂らとともに長岡を視察し、同年長岡京の造宮使に任命される。例文帳に追加

With Emperor Kammu's order, Tanetsugu visited Nagaoka along with FUJIWARA no Oguromaro, SAEKI no Imaemishi, KI no Funamori, ONAKATOMI no Kooyu, SAKANOUE no Karitamaro and in the same year he was appointed the Zogushi (Palace construction officer) in Nagaokakyo (the ancient capital of Nagaoka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内蔵助放蕩の根拠「江赤見聞記」は落合勝信の著と見られるが、脱盟者の進藤源四郎と小山源五左衛門が言ったことをそのまま載せたものとみられており、「堀部筆記」にもまるで出てこないことから)例文帳に追加

An account of Kuranosuke's debauchery is depicted in a book written by Katsunobu OCHIAI, yet this seems to have been compiled from accounts of those who had left the radical Edo faction, such as Genshiro SHINDO and Gengozaemon KOYAMA, although none of this was mentioned in Horibe's account.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金鐘寺は、天平5年(733年)、良弁によって建立された、という記述が『東大寺要録』にあるが、これについては現在、福山敏男の否定説が通説である。例文帳に追加

"Todai-ji yoroku" (The Digest Record of Todai-ji Temple) says that Konshu-ji Temple was built by Roben in 733, but the negative theory advanced by Toshio FUKUYAMA has become popular now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月10日,パナソニック・コンシューマー・エレクトロニクス・カンパニーの北島嗣(し)郎(ろう)社長がニューヨーク市にあるベストバイの店舗での販売促進イベントに登場した。例文帳に追加

On March 10, Kitajima Shiro, the president of Panasonic Consumer Electronics Company, appeared at a promotional event at a Best Buy store in New York City.  - 浜島書店 Catch a Wave

花や野菜の園芸用苗床のポットの素材を、腐敗して土壌に還元する再生紙を利用し、園芸の素人でも使い易いように肥料を混合した園芸用ポット。例文帳に追加

HORTICULTURAL POT MADE FROM MATERIAL FOR POT OF HORTICULTURAL NURSERY BED FOR FLOWER AND VEGETABLE BEING RECYCLED PAPER DECAYABLE INTO SOIL FOR CONVENIENCE FOR AMATEUR GARDENER - 特許庁

外部記憶媒体に記憶された所定のプログラムを必要に応じてセットアップすることができ、しかもコンピュータ操作に不慣れな素人でも簡単な操作でセットアップできるようにする。例文帳に追加

To set up a prescribed program stored on an external storage medium as needed and further to enable to setup even for a person unskilled in computer operation with simple operation. - 特許庁

例文

これら暗号化処理とアクセス制御により、HDD10が取り外されたり、不正アクセスがあってもHDD10に格納されたコンテンツを保護し、漏洩と2次利用を防止する。例文帳に追加

By these encryption processing and access control, even if the HDD10 is removed or an unauthorized access is performed, the contents stored in the HDD10 are protected and the leakage and a secondary use are prevented. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS