1016万例文収録!

「とうやくびん」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうやくびんの意味・解説 > とうやくびんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうやくびんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 245



例文

当該装置は、キャビン空気圧縮機(CAC)の入口面において少なくとも約0.8の回収率(RF)を提供し、これにより、入口装置の空気抵抗を最小限にしつつ、CACを駆動するのに必要な電力を利用可能な電力限度内に維持する。例文帳に追加

The apparatus provides a recovery factor (RF) of at least about 0.8 at the inlet face of the cabin air compressor (CAC), which keeps the electric power required to drive the CAC within available power limits while minimizing air resistance of the inlet apparatus. - 特許庁

逆洗やスクラビング等の物理的洗浄や薬洗を用いた中空糸膜の濾過方法において、より効果的に濾過性能を回復させ、長期にわたって安定した濾過状態を維持することができる中空糸膜の濾過方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for filtration of a hollow fiber membrane of which the filtration capacity is efficiently recovered and of which the stable filtration condition is maintained over a long period in the method for filtration of the hollow fiber membrane using physical washing such as buck washing and scrambling and chemical washing. - 特許庁

住宅の内装材等に使用されている木質材料から室内に放散される揮発性有機物質の量を顕著に低減させることができ、シックハウス症候群や化学物質過敏症の防止に役立つ、木質材料の揮発性有機物質放散抑制処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for treating a woody material to suppress the diffusion of the volatile organic substance of the woody material, capable of markedly reducing the amount of the volatile organic substance diffused into a room from the woody material used in a trim material or the like of a house and contributing to the prevention of a sick house syndrome or chemical substance hyperesthesia. - 特許庁

深冷空気分離装置であって、精留塔7から酸素をガスの状態で抜き出し、空気熱交換器13で常温付近まで温度回復させ、膨張タービン6の常温側のブレーキに酸素ブロワ16の機能を持たせて、酸素ガスを目的の製品圧力まで昇圧する。例文帳に追加

In this low-temperature air processing equipment, oxygen is taken out from a rectifying column 7 as a state of gas and temperature- recovered up to around a normal temperature by an air heat exchanger 13 and then the oxygen gas is boosted up to a target product pressure by functioning as an oxygen blower 16 a brake on a normal temperature side of an expansion turbine 6. - 特許庁

例文

船舶等の内燃機関から排気される約300℃の排気熱を利用する場合、熱交換器から得られる蒸気の圧力や温度条件に制限があり、中小規模の軸流蒸気タービンでは熱効率が悪くなる。例文帳に追加

To solve the problem with a conventional system, wherein when using the waste heat of about 300°C exhausted from an internal combustion engine of a ship or the like, there is a limit on the pressure of steam obtained from a heat exchanger and a temperature condition, and heat efficiency may be impaired in a middle-scaled axial flow steam turbine. - 特許庁


例文

少量のGaを添加することで、AuおよびSn双方の液相線温度を相当に下げ、したがって融点を下げる(共晶Au—Snはんだよりも少なくとも10℃、通常約27℃下がる)とともに、はんだの耐クリープ性の温度敏感性も強化する。例文帳に追加

The addition of low-quantity Ga allows the liquidus temperatures of both Au and Sn to be fairly lowered for the purpose of lowering a melting point (lowering it by 10°C or more, by approximately 27°C under normal conditions, in comparison with Au-Sn eutectic solder) and reinforcing the temperature sensitivity of the creep resistance of the solder. - 特許庁

アロエベラ、ラカンカ、トチュウ、マカ、エンバク、エルカンブリ、カルカデ、ディル、トウキンセンカ、リュウガンニク、フェンネル、チャ、ペニーロイヤルミント、ネトル、ビンロウジ、ダッタンソバ、アセンヤク、シクンシ科植物 Termin7alia arjunaから成る群より選ばれる少なくとも1種を含有するヒアルロン酸蓄積促進剤。例文帳に追加

This hyaluronic acid acuumulation-accelerating agent contains at least 1 kind of selected groups consisting of Aloe vera, Momordica grosvenorii, Eucommia ulmoides, Lepidiummecyenii, Avena sativa, Anethum graveolens, Gentianella alborocea, Hibiscus sabdariffa, Calendula officialis, Euphoria longana, Foeniculum vulgare, Thea sinensis, Mentha pulegium, Ultrica thunbergiana, Areca catechu, Fagopyrum tartaricum, Uncaria gambir and Terminalia arjuna belonging to Combretaceae. - 特許庁

イソロイシン、ロイシン及びバリンからなる3種の分岐鎖アミノ酸を有効成分として含有し、かつ酸味剤として有機酸(クエン酸、リンゴ酸、酒石酸及びアスコルビン酸等)の少なくとも1種を含有することを特徴とする医薬用懸濁剤。例文帳に追加

This suspending agent is characterized in that the suspending agent comprises three kinds of branched-chain amino acids composed of isoleucine, leucine and valine as active ingredients and at least one kind of an organic acid (citric acid, malic acid, tartaric acid, ascorbic acid, or the like), as an acidulant. - 特許庁

中間槽30に一時貯留された水薬を吐出する場合は、加圧用バルブ34を開放した状態で中間槽内を減圧し、その後、吐出用バルブ46を開放して、中間槽30と投薬瓶110を連通させて吐出する。例文帳に追加

For discharging the liquid medicine temporarily stored in the intermediate vessel 30, its interior is decompressed by keeping a pressure valve 34 open, and then a discharge valve 46 is opened to make the intermediate vessel 30 communicate with an administration bottle 110 to discharge the liquid medicine. - 特許庁

例文

高速で解舒しても糸ガイドにおいて毛羽が発生しにくく、白水中でモノフィラメントに素早く開繊し、ガラスペーパーの抄造速度の高速化が可能な切断直接投入法に適したガラスロービングを提供することである。例文帳に追加

To provide a glass roving which prevents an occurrence of fluff at a yarn guide even in unwinding at high speed, quickly disintegrates into monofilaments in white water, and is suitable for a cut-and-direct throwing method by which a high-speed glass paper making is possible. - 特許庁

例文

このため、各棚板10_1〜10_3が、凍結真空乾燥の対象となる薬液が入れられたバイアル瓶を出し入れする入出口で静止したときにのみ、移動装置70_1、70_2を動作させてガイド部材20_1、20_2を棚板10_1〜10_3との側辺に密着させることで、バイアル瓶が棚板10_1〜10_3の側方から落下しないようにすることができる。例文帳に追加

Thus, only when the plates 101 to 103 are steadily stopped at an entrance/exist for introducing and discharging a vial bottle filled with a chemical to be freeze vacuum dried, the units 701, 702 are operated to closely contact the members 201, 202 with the sides of the plates 101 to 103 so that the bottle may not drop from the side on the plates. - 特許庁

テトラゾリウム化合物を用いた試料中の測定対象物質の測定において、試料に含まれるヘモグロビン、アスコルビン酸等の種々の妨害物質の影響を抑制し、試料中の測定対象物質の濃度を正確に測定することが出来る測定方法及び測定試薬を提供する。例文帳に追加

To provide a measuring method and a measuring reagent capable of accurately measuring a concentration of an object substance to be measured in a sample by inhibiting influences of various interfering substances such as hemoglobin, ascorbic acid and the like contained in the sample, in measuring the object substance to be measured in the sample by using a tetrazolium compound. - 特許庁

治療有効量の血管形成トロンビン誘導体ペプチドを心臓組織に投与する工程を含む、心臓組織修復を促進する方法、または血管閉塞もしくは再狭窄を阻害するもしくは低減する方法、また、血管再生を刺激する方法、さらにもう1つの態様において、明細書に記載の方法のための医薬の製造におけるトロンビン誘導体ペプチドの使用に関する。例文帳に追加

There are provided a method for promoting cardiac tissue repair comprising administering to the cardiac tissue a therapeutically effective amount of an angiogenic thrombin derivative peptide and/or inhibiting or reducing vascular occlusion or restenosis; methods of stimulating revascularization; and in yet another embodiment, the use of thrombin derivative peptides in the manufacture of a medicament for the methods described in the specification. - 特許庁

5 法第三十条第三項又は第六項の規定による技術導入契約の締結等をしてはならない期間の延長は、郵便等による送達又は交付送達により、その送達を受けるべき者の住所、居所又は営業所に当該延長の期間を記載した文書を送達して行う。例文帳に追加

(5) The period in which the conclusion of a technology introduction contract, etc. is prohibited pursuant to the provision of Article 30, paragraph (3) or paragraph (6) shall be extended by serving a document entered with said extension of the period to the domicile or residence or business office of the person who should receive the service, through service by mail, etc. or delivery service.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ググル、カンゾウ、ニガウリ、ギムネマ、ベニカスミ、グダチ、アムラ、ウコン、及びニームを含む生薬成分と、ミネラル成分とを含む組成物は、臓器に対する負担が少なく安全性の高い組成物で、糖尿病患者の血糖値や、ヘモグロビンA1c(HbA1c)値を低下させる働きがあり、糖尿病の予防及び治療に対し優れた効果を発揮する。例文帳に追加

This composition comprising a galenical components containing Commiphora mukul, Glycyrrhiza glabra, Momordica charantia, Gymunema sylvestre, Boerhavia diffusa, Tinospora cordifolia, Phyllanthus emblica, Curcuma longa and Azardichta indica, and a mineral component shows a small load to internal organs and a high safety, has an activity to lower the blood glucose and HbA1c levels of diabetes patients and exhibits excellent preventing and treating effects on diabetes. - 特許庁

1. 本契約に基づく全ての通知又は請求は、手渡しにより交付するか、郵便料金前払の郵便(海外の場合は航空便)若しくはファクシミリ(但し、ファクシミリの場合は直ちに郵便料金前払の郵便で確認することを条件とする。)により、本契約添付別紙1 記載の各組合員の住所若しくはファックス番号(又は組合員が随時変更し、その旨を本項に定める方法に従い無限責任組合員に通知したその他の住所若しくはファックス番号)に宛てて発送するものとし、かつそれをもって足りるものとする。本項に規定する郵便による通知又は請求は発送の日から[ ]日後に、またファクシミリによる通知又は請求は発送の時に到達したものとみなされる。例文帳に追加

(1) All notices or demands to be given or made under this Agreement shall be (and shall be sufficient if) delivered by hand or sent or transmitted by mail, postage prepaid (if to any foreign country, by airmail) or facsimile (however, promptly confirmed by mail), to the addresses or facsimile numbers of each Partner as specified in Exhibit 1 attached hereto (or any other address or facsimile number changed by a Partner from time to time and notified by it to the General Partner in accordance with the manner under this paragraph). A notice or demand under this paragraph shall be deemed to have reached [__] days from the day of dispatch, if sent by mail, or at the time of transmission, if sent by facsimile.  - 経済産業省

腹膜透析溶液であって、 20mM/L以上及び30mM/L以下のレベルに重炭酸塩を含み、 60mmHgより低い二酸化炭素分圧を有し、そして約10mEq/L乃至約20mEq/Lの量で存在する乳酸塩、ピルビン酸塩、クエン酸塩、イソクエン酸塩、シス−アコニチン酸塩、α−ケトグルタール酸塩、コハク酸塩、フマル酸塩、リンゴ酸塩、及びオキザロ酢酸塩よりなる群より選ばれる少なくとも1つの弱酸を含む、腹膜透析溶液。例文帳に追加

The peritoneal dialysis solution contains20 mM/L but ≤30 mM/L bicarbonate, has <60 mmHg carbon dioxide partial pressure and contains about 10 mEq/L to about 20 mEq/L at least one weak acid selected from the group consisting of lactates, pyruvates, citrates, isocitrates, cis-aconitinic acid salts, α-ketoglutarates, succinates, fumarates, mallates, and oxaloacetates. - 特許庁

腹膜透析溶液であって、20mM/L以上及び30mM/L以下のレベルに重炭酸塩を含み、60mmHgより低い二酸化炭素分圧を有し、そして約10mEq/L乃至約20mEq/Lの量で存在する乳酸塩、ピルビン酸塩、クエン酸塩、イソクエン酸塩、シス−アコニチン酸塩、α−ケトグルタール酸塩、コハク酸塩、フマル酸塩、リンゴ酸塩、及びオキザロ酢酸塩よりなる群より選ばれる少なくとも1つの弱酸を含む、腹膜透析溶液。例文帳に追加

The peritoneal dialysis solution contains a bicarbonate at a level of20 mM/L and ≤30 mM/L, has carbon dioxide partial pressure lower than 60 mmHg, and contains at least one weak acid selected from lactate, pyruvate, citrate, isocitrate, cis-aconitate, α-ketoglutarate, succinate, fumarate, maleate, and oxaloacetate in an amount of from about 10 to about 20 mEq/L. - 特許庁

自動車内外装部品、家電製品、情報関連機器等に用いられるポリスチレン、ABS樹脂、ポリカーボネート、ノリル樹脂等の各種プラスチック基材に対して、密着性、耐アルコールラビング性、耐水性、耐溶剤性及び耐薬品性に優れた塗膜を形成することができるプラスチック塗料用水性エマルジョン組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a water-based emulsion composition for a plastic coating material, which forms a coating film having excellent adhesivity, alcohol rubbing resistance, water resistance, solvent resistance and chemical resistance on various plastic substrates such as polystyrene, an ABS resin, polycarbonate, a noryl resin, etc., useful in interior and exterior automotive trims, household electric appliances, information-related apparatus, etc. - 特許庁

治療を必要としているヒトを含む哺乳類に有効量のDMXAAまたはその薬学的に許容可能な塩もしくはエステルを投与するステップと、白金化合物、ビンカアルカロイド、アルキル化剤、アントラサイクリン、トポイソメラーゼI阻害剤、代謝拮抗剤およびトポイソメラーゼII阻害剤から選択される有効量の化合物を同時または逐次的に投与するステップとを含む方法。例文帳に追加

A method for the preparation of a pharmaceutical formulation comprises a step of administering an effective amount of DMXAA or a pharmaceutically acceptable salt or ester thereof to mammals including humans requiring treatment; and a step of simultaneously or successively administering an effective amount of compound selected from platinum compounds, vinca alkaloids, alkylating agents, anthracyclines, topoisomerase I inhibitors, antimetabolites and topoisomerase II inhibitors. - 特許庁

本発明による連絡・確認・応答結果集約支援システムは、テキスト入力文に対して、メール転送する機能、音声合成する機能、FAX様式に変換する機能を有し、イベント開催の案内と参加確認をプログラム化された処理フローに基き自動的に電子メール・電話・FAX・郵便等の通信手段を組み合わせて行うことを特徴とする。例文帳に追加

This contact/confirmation/response results summarization support system has a function for transferring mail in respect to a text input sentence, a function for synthesizing voices and a function for conversion to a FAX form and the guide of event opening and the confirmation of participation are performed by automatically combining communication means such as electronic mail, telephone, FAX and mail on the basis of a programmed processing flow. - 特許庁

本発明の発光標識試薬は、無機発光微粒子を生体由来の物質に特異的に吸着もしくは結合する物質と一体化させたものであり、DVD等に利用されているAlInGaP-LDの波長及び酸素吸着型ヘモグロビンの最短透過波長を含む波長650nm以上の光を照射することによって励起される。例文帳に追加

The luminescent labeling reagent is obtained by integrating an inorganic luminescent fine particle with a substance specifically adsorbing on or bonding to an organism-derived substance and is excited by irradiation with a light at a wavelength of ≥650 nm including a wavelength of AlInGaP-LD used in DVD, etc., and the shortest transmission wavelength of oxygen adsorption type hemoglobin. - 特許庁

さらに、本発明は、抗炎症薬(これは、例えば、慢性炎症性気道疾患を処置する際に使用される)および/または運動抗進薬(これは、例えば、胃腸運動障害(例えば、胃食道逆流疾患)、胃不全麻痺(糖尿病性および術後)、過敏性腸症候群および便秘を処置する際に、使用される)として、制限なしで使用できる系統の化合物を提供する。例文帳に追加

For example, the anti-inflammatory agents are used in treating chronic inflammatory airway diseases; and the prokinetic agents are used in treating gastrointestinal motility disorders such as gastroesophageal reflux disease, gastroparesis (diabetic and post surgical), irritable bowel syndrome, and constipation. - 特許庁

一 電話、郵便、民間事業者による信書の送達に関する法律(平成十四年法律第九十九号)第二条第六項に規定する一般信書便事業者若しくは同条第九項に規定する特定信書便事業者による同条第二項に規定する信書便(以下「信書便」という。)、電報、ファクシミリ装置を用いて送信する方法若しくは法第十一条第二項に規定する電磁的方法(以下「電磁的方法」という。)により、若しくはビラ若しくはパンフレットを配布し若しくは拡声器で住居の外から呼び掛けることにより、又は住居を訪問して、当該売買契約又は役務提供契約の締結について勧誘をするためのものであることを告げずに営業所その他特定の場所への来訪を要請すること。例文帳に追加

(i) to request a person to visit the Place of Business or other specified place without telling the person that the purpose is to solicit the sales contract or the Service Contract, by means of telephone, postal mail, correspondence delivery prescribed in Article 2(2) of the Act on Letter Service by Private Business Operators (Act No. 99 of 2002) made by a general correspondence delivery operator prescribed in Article 2(6) of the same Act or a specified letter delivery operator prescribed in Article 2(9) of the same Act (hereinafter referred to as "Correspondence Delivery"), telegraph, transmission using a facsimile machine, or an electromagnetic means prescribed in Article 11(2) of the Act (hereinafter referred to as the "electromagnetic means"), or by distributing fliers or pamphlets or calling with a loudspeaker from outside of the residence, or by visiting the residence; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ガラスびんびん底に仮想の円軌跡Rに沿って略等間隔に配列された符合32を備え、この符号が第一の符号32aと、この第一の符号から約1/4周以上離れた位置に付された第二の符号32bと、この第二の符号から第一の符号までの残りの約3/4周の間に略等間隔に付された複数の型番表示符号32c〜32lとを備え、この型番表示符号が仮想の円軌跡Rに沿って第二の符号32b側から二つ飛び、または三つ飛びに区分され、この区分A〜E内に付された型番表示符号の少なくともいずれか一つの型番表示符号を変化させて、この変化を読み取ることによって型番以外の管理項目を管理できる構成とする。例文帳に追加

The glass bottle is composed so that the control items other than the model number can be controlled by changing at least any one model number display sign of the model number display sings marked in sections A to E and reading the change. - 特許庁

第十三条 販売業者又は役務提供事業者は、指定商品若しくは指定権利又は指定役務につき売買契約又は役務提供契約の申込みをした者から当該商品の引渡し若しくは当該権利の移転又は当該役務の提供に先立つて当該商品若しくは当該権利の代金又は当該役務の対価の全部又は一部を受領することとする通信販売をする場合において、郵便等により当該商品若しくは当該権利又は当該役務につき売買契約又は役務提供契約の申込みを受け、かつ、当該商品若しくは当該権利の代金又は当該役務の対価の全部又は一部を受領したときは、遅滞なく、経済産業省令で定めるところにより、その申込みを承諾する旨又は承諾しない旨(その受領前にその申込みを承諾する旨又は承諾しない旨をその申込みをした者に通知している場合には、その旨)その他の経済産業省令で定める事項をその者に書面により通知しなければならない。ただし、当該商品若しくは当該権利の代金又は当該役務の対価の全部又は一部を受領した後遅滞なく当該商品を送付し、若しくは当該権利を移転し、又は当該役務を提供したときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 13 (1) Where a seller or a Service Provider intends to receive a charge for goods or rights or a consideration for services in whole or in part from a person who has made an application for entering into a sales contract for the Designated Goods or Designated Rights or a Service Contract for the Designated Services, prior to the delivery of the goods, the transfer of the rights, or the offering of the services in conducting Mail Order Sales, when it receives the application for entering into a sales contract for the goods or rights or a Service Contract for the services by Postal Mail, etc. and receives the charge for the goods or rights or the consideration for the services in whole or in part, it shall notify said person in writing of its acceptance or non-acceptance of the application (when it has notified the person who made the application about the acceptance or non-acceptance of the application prior to the receipt of the application, it shall be a statement to the effect) or other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry without delay, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. However, this does not apply when the seller or the Service Provider sent the goods, transferred the rights, or offered the services without delay after receiving the charge for the goods or rights or the consideration for the services in whole or in part.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十条 販売業者又は役務提供事業者は、指定商品若しくは指定権利又は指定役務につき売買契約又は役務提供契約の申込みをした者から当該商品の引渡し若しくは当該権利の移転又は当該役務の提供に先立つて当該商品若しくは当該権利の代金又は当該役務の対価の全部又は一部を受領することとする電話勧誘販売をする場合において、郵便等により当該商品若しくは当該権利又は当該役務につき売買契約又は役務提供契約の申込みを受け、かつ、当該商品若しくは当該権利の代金又は当該役務の対価の全部又は一部を受領したときは、遅滞なく、経済産業省令で定めるところにより、その申込みを承諾する旨又は承諾しない旨(その受領前にその申込みを承諾する旨又は承諾しない旨をその申込みをした者に通知している場合には、その旨)その他の経済産業省令で定める事項をその者に書面により通知しなければならない。ただし、当該商品若しくは当該権利の代金又は当該役務の対価の全部又は一部を受領した後遅滞なく当該商品を送付し、若しくは当該権利を移転し、又は当該役務を提供したときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 20 Where a seller or a Service Provider intends to receive a charge for goods or rights or a consideration for services in whole or in part from a person who has made an application for entering into a sales contract for Designated Goods or Designated Rights or a Service Contract for Designated Services, prior to the delivery of the goods, the transfer of the rights, or the offering of the services in conducting Telemarketing Sales, when it receives an application for entering into a sales contract for the goods or rights or a Service Contract for the services by Postal Mail, etc. and receives the charge for the goods or rights or the consideration for the services in whole or in part, it shall notify said person in writing of its acceptance or non-acceptance of the application (when it has notified the person who made the application about the acceptance or non-acceptance of the application prior to the receipt of the application, it shall be a statement to that effect) or other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry without delay, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. However, this does not apply when the seller or the Service Provider sent the goods, transferred the rights, or offered the services without delay after receiving the charge for the goods or rights or the consideration for the services in whole or in part.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

阪急長岡天神・太鼓山・金ヶ原・友岡・小泉橋(大山崎町)・西日本旅客鉄道山崎駅(大山崎町)・奥海印寺・光風台住宅・美竹台住宅・光明寺・東台・薬師堂・舞塚・免許試験場前(京都市伏見区)・阪急東向日(向日市) 向日町郵便局前・向日台団地前(京都市西京区大原野・勝山町)・向日市役所前 経由)・新山崎橋(大山崎町)方面行き例文帳に追加

Buses bound for Shin-Yamazaki-bashi (Oyamazaki-cho) via Hankyu Nagaokatenjin Station, Taikoyama, Kanegahara, Tomooka, Koizumibashi (Oyamazaki-cho), JR Yamazaki Station (Oyamazaki-cho), Okukaiinji, Kofudai Jutaku (Kofudai residential district), Mitakedai Jutaku (Mitakedai residential district), Komyoji (Komyo-ji Temple), Higashidai, Yakushido, Maizuka, Driver's License Center (Fushimi Ward, Kyoto Prefecture), Hankyu Higashimuko Station (Muko City), Mukomachi Yubinkyoku-mae (Mukomachi Post Office), Mukodai Danchi-mae (Mukomachi Housing Complex) (Oharano and Katsuyama-cho in Nishikyo Ward, Kyoto City) and Muko City Hall  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) ライセンス契約書に別段の規定がある場合を除き,実施権者も,他人による特許所有者の排他権の侵害に関して訴訟を提起することができる。実施権者は,予め,実施権者の訴訟を提起する意思を特許所有者に通知しなければならない。特許所有者に対する通知は,ライセンス契約書に記載されている宛先又は特許登録簿に記入されている宛先に向けて書留郵便によって送付しているときは,通知義務を履行したとみなされる。 (2002年6月5日。2002年7月1日施行-RT I 2002, 53, 336)例文帳に追加

(4) A licensee may also file an action upon violation of the exclusive right of the proprietor of a patent by other persons, unless otherwise provided in the licence agreement. The licensee shall notify the proprietor of a patent of the licensees wish to file an action beforehand. The obligation to notify is deemed to be performed if the notice is sent to the proprietor of the patent by registered mail to the address indicated in the licence agreement or to the address entered in the register of patents. (05.06.2002 entered into force 01.07.2002 - RT I 2002, 53, 336)  - 特許庁

例えば、京都市役所の所在地である「京都市中京区寺町通御池上ル上本能寺前町488番地」の場合は、「上本能寺前町」が土地登記上の正式の町名(郵便番号もこれに割り当てられる)、「寺町通」は建物が面している通りの名であり、「寺町通御池上ル」は「寺町通と御池通の交差点から北に行った位置」を表す。例文帳に追加

As for the address of the Kyoto City Hall 'Kyoto-shi Nakagyo-ku Teramachi-dori Miike Agaru Kami-Honnojimae-cho 488 Banchi / 488 Kami-Honnojimae-cho, Teramachi-dori Miike Agaru, Nakagyo Ward, Kyoto City,' for example, 'Kami-Honnojimae-cho' is the official town name (to which a ZIP code is assigned) in the land registry, 'Teramachi-dori' is the name of the street on which the building is located, and 'Teramachi-dori Miike Agaru' points to 'the place to the north of the intersection of Teramachi-dori and Miike-dori streets.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の行商は、天秤棒を担いだ業態では棒手売とも呼ばれ、扱われる商品は魚介類(シジミやアサリのような貝も)から豆腐・飴といった食品のほか薬など生活物資、アサガオやキンギョ・風鈴といった生活に潤いを与える物品もあれば、大きな箪笥などの家具を扱う業態も存在し、果ては水を行商する者もいた。例文帳に追加

Peddlers were also called bote-uri derived from their sales method to carry a yoke, and they sold seafood (including shellfish such as corbicula clams and asari clams), food (including tofu and candies), everyday goods (such as medicine), goods enriching people's lives (such as asagao (morning glory), goldfish, and wind chimes), furniture (including big chests) and water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記抗再狭窄性の薬物はアルケラン(Alkeran)、シトキサン(Cytoxan)、ロイケラン(Leukeran)、シス−プラチナム(Cis-platinum)、ビ・シー・エヌ・ユー(BiCNU)、アドリアマイシン(Adriamycin)、ドキソルビシン(Doxorubicin)、セルビジン(Cerubidine)、イダマイシン(Idamycin)、ミトラシン(Mithracin)、ムタマイシン(Mutamycin)、フルオロウラシル(Fluorouracil)、メトトレキサート(Methotrexate)、トグアニン(Thoguanine)、トクソテーレ(Toxotere)、エトポシド(Etoposide)、ビンクリスチン(Vincristine)、イリノテカン(Irinotecan)、ヒカンプチン(Hycamptin)、マチュレーン(Matulane)等を含む群から選択される。例文帳に追加

The drug being the anti-restenoisis drug is selected from the group that includes Alkeran, Cytoxan, Leukeran, Cis-platinum, BiCNU, Adriamycin, Doxorubicin, Cerubidine, Idamycin, Mithracin, Mutamycin, Fluorouracil, Methotrexate, Thoguanine, Toxotere, Etoposide, Vincristine, Irinotecan, Hycamptin, Matulane, etc. - 特許庁

ハイドロキノン配糖体、アルコキシサリチル酸類、α−グリコシル−L−アスコルビン酸から選ばれる美白薬剤と、ベタイン誘導体の一種または二種以上と、高級脂肪酸と、L−セリン、D−セリン、DL−セリン、アラニンおよびアミノメチルプロパンジオールから選ばれる一種または二種以上とを配合する。例文帳に追加

This skin care preparation is obtained by formulating a bleaching agent selected from a hydroquinone glycoside, an alkoxysalicylic acid and α-glycosyl-L-ascorbic acid with one or more kinds of betaine derivatives, a higher fatty acid and one or more kinds selected from L-serine, D-serine, DL- serine, alanine and aminomethylpropanediol. - 特許庁

水や空気等の小さな流体エネルギーから大きな流体エネルギーまでを幅広く、尚且つ流体エネルギーが流れる方向360度の全方向に対して効率良く回転エネルギーに変換する始動性に優れたタービンと、これを採用して効率良く発電する流体エネルギー発電装置を実現する。例文帳に追加

To provide a turbine which is excellent in startability and efficiently converts a wide range of fluid energy from small fluid energy such as water and air to large fluid energy to rotary energy with respect to 360 degree in all directions where the fluid energy flows, and a fluid energy power generating apparatus efficiently generating power by employing the turbine. - 特許庁

本医薬は、バニロイド受容体(VR1)アンタゴニストとして優れた活性を有し、VR1活性に関する病気の予防および治療、特に切迫性尿失禁、膀胱過活動、慢性痛、神経障害痛、術後疼痛、慢性関節リウマチ痛、神経痛、ニューロパチー、痛覚過敏、神経損傷、虚血症、神経変性、脳卒中、失禁および/または炎症性疾患の治療に有用である。例文帳に追加

To provide a medicine having excellent activities as a vanilloid recep tor (VR1) antagonist, and useful for prevention and treatment of a disease associated with VR1 activities, especially treatment of impending incontinence, bladder overactivity, chronic pain, nervous disorder pain, postoperative pain, rheumatoid arthritis pain, neuralgia, neuropathy, hyperpselaphesia, nerve injury, ischemia, neurodegeneration, apoplexy, incontinence and/or inflammatory disease. - 特許庁

デジタル化された撮影済み映像をプレビュー用カット映像ファイルとして記憶蓄積し、そのカット映像ファイルのタイムコードと撮影情報を記憶蓄積した記憶装置から、要求する検索条件にあてはまったプレビュー映像とタイムコード等を表示し、映像内容の判断と編集用のダビング映像を素早く作成できる。例文帳に追加

The digitized photographed video is stored as a cut video file for preview, the preview video and a time code, etc., to satisfy a requested retrieval condition are displayed from a storage device in which a time code of the cut video file and photographic information are stored and dubbing video for judgment and editing of the video contents is created promptly. - 特許庁

本医薬は、VR1アンタゴニストとして優れた活性を有し、VR1活性に関する病気の予防および治療、特に切迫性尿失禁、膀胱過活動、慢性痛、神経障害痛、術後疼痛、慢性関節リウマチ痛、神経痛、ニューロパチー、痛覚過敏、神経損傷、虚血症、神経変性、脳卒中、失禁および/または炎症性疾患の治療に有用である。例文帳に追加

This medicine has excellent activity as a VR1 (vanilloid receptor) antagonist and is effective for the prophylaxis and treatment of diseases associated with VR1 activity, in particular for the treatment of urge urinary incontinence, overreactive bladder, chronic pain, neuropathic pain, postoperative pain, rheumatoid arthritic pain, neuralgia, neuropathies, algesia, nerve injury, ischemia, neurodegeneration, stroke, incontinence and/or inflammatory disorder. - 特許庁

ユーザ端末11〜14から送信され、中継伝送路から入力回線を介して到着するデータパケットのネットワーク2のノード3における入力回線用、または出力回線用バッファメモリ4,5への格納を、前記契約により設定された占有率により制御し、出力回線用バッファメモリ5に格納されたデータパケットをラウンドロビン方式により出力回線に送出する。例文帳に追加

Storage of data packets transmitted from user terminals 11 to 14 and arrived at via a relay transmission line and an input line to an input line or output line buffer memory 4 or 5 in a node 3 of a network 2 is controlled depending on the occupancy rate set by the contract and the data packets stored in the output line buffer memory 5 are transmitted to an output line by the round robin method. - 特許庁

財団法人国際経済交流財団(2010)によると、BtoB関連企業では、「新興国の成長性や先進国の低迷等から必要性を感じ、対応」するという新興国展開に能動的な企業が約半数を占めており、BtoB関連企業が顧客・ユーザー企業の変化を敏感に捉え、新興国における事業展開を本格化していると考えられる(コラム第27-2 図)。例文帳に追加

A study by the Japan Economic Foundation (2010) revealed that about a half of BtoB related companies decided to enter into emerging markets because they felt it necessary to do so taking the growth of emerging economies or the stagnant economy in developed countries into consideration. Which explains that BtoB related companies are capturing a change of the customer/user companies sensitively, and engage in business development25 in emerging economies earnestly and seriously (Column Figure 27-2). - 経済産業省

米国は、これからWTOに加盟しようとする国々とのWTO加盟交渉やWTOドーハラウンド、二国間FTA交渉、二国間投資協定交渉等において、米国の重要なサービス分野(金融サービス、通信サービス、コンピューター関連サービス、速達便(express delivery)サービス、エネルギー関連サービス、流通サービス等)の相手国市場への参入障壁を削減、撤廃することを要求しており、サービス分野で水準の高い約束を引き出したり、二国間協定等においても水準の高い条文を盛り込むことに成功している15。例文帳に追加

At WTO membership negotiations with countries hoping to join the WTO, the WTO Doha Development Agenda(DDA), and bilateral FTA negotiations, the United States is demanding partners to reduce or eliminate access barriers to their services markets that are considered by the United States to be crucial for its economy (such as financial, telecommunications, computer-related, express delivery, energy-related , and logistics services, etc.). The country has been successful in winning large compromises in service sectors and including stiff provisions in bilateral agreements, etc. - 経済産業省

上記シアニド不含溶解試薬組成物は、赤血球を溶解し、そしてヘモグロビンを放出するための、第4アンモニウム塩、ピリジニウム塩、有機ホスフェート・エステル、及びアルキル・スルホネートから成る群から選ばれる溶血性界面活性剤、並びにヘモグロビンとの安定性色素原を形成するための、トリアゾール及びその誘導体、テトラゾール及びその誘導体、オキソ酸のアルカリ金属塩、メラミン、アニリン−2−スルホン酸等から選ばれる有機リガンドを含む。例文帳に追加

The cyanide-free lytic reagent composition includes: a hemolytic surfactant chosen from quaternary ammonium salts, pyridinium salts, organic phosphate esters, and alkyl sulfonates to lyse erythrocytes and release hemoglobin; and an organic ligand chosen from triazole and its derivatives, tetrazole and its derivatives, alkaline metal salts of oxonic acid, melamine, aniline-2-sulfonic acid, and the like to form a stable chromogen with hemoglobin. - 特許庁

従来の通信事務郵便による配達完了通知に代わり、無人コールセンターとしての役割を持った、電話を利用した自動音声応答による配達情報の通知を行い、それにより、インターネット経由のサービスを享受できない差出人への配達情報応答サービスの提供を可能とし、また、差出人からの配達情報の問い合わせについて対応することで、コールセンターにおける人間のオペレーターの負担を軽減することができる。例文帳に追加

To perform notification of delivery information by automatic voice response using telephone having a role of an unmanned call center in place of a delivery completion notice using conventional correspondence clerical post to provide delivery information response service to a sender who cannot receive service via the Internet and to reduce a load of a human operator in a call center by corresponding to an inquiry regarding delivery information from the sender. - 特許庁

ドラマ中では、猪熊教利が名前すら登場しないこと、唐橋局が掌侍であること、兼安備後が奥の門の見張り役であること、花山院忠長の配流先が津軽であること、公家の処分が徳川家康による豊臣家を支援する公家の宮中からの追放を意図したものであること、広橋局以下女官を謹慎とする後陽成帝の案に対して徳川家康が難色を示し配流となったこと(後陽成帝の処分案が手ぬるいことになる)が異なる。例文帳に追加

The TV-adapted story differs from historical facts in that, in the TV play, even the name of Noritoshi INOKUMA is not mentioned, Karahashi no Tsubone is a naishi no jo (a woman officer who carries the Emperor's sword when accompanying him out of the Palace), Bingo KANEYASU is a watchdog at the Okunomon (Inside Gate), the destination of banishment of Tadanaga KAZANIN is Tsugaru, the punishment of court nobles was intended by Ieyasu TOKUGAWA to expel pro-Toyotomi nobles from the Imperial Court, and Ieyasu TOKUGAWA disagreed to Emperor Goyozei's proposal only to restrain the behaviors of Hirohashi no Tsubone and other court ladies and instead ordered them to be banished (this means that Emperor Goyozei's proposal for punishment had been more lenient).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本規則において,文脈上別異に解することを必要としない限り, 「法」とは,1953年意匠法をいう。 「代理人」とは,局長の納得するよう適法に委任された代理人をいう。 「連邦国」とは,英連邦の加盟国をいい,その国際関係につき当該国の政府が責任を有する地域をすべて含む。 「条約出願」とは,法第21条に基づくニュージーランドにおける出願をいう。 「提出」とは,特許庁局長宛てに差し出し,行い,届け出る,又は料金前払書簡を郵便によって送付することをいう。 「登録簿」とは,法第25条に基づき保管されている意匠登録簿をいう。 「見本」とは,意匠を適用した物品をいう。 「繊維品」とは,繊維反物,ハンカチーフ,及びショールをいい,局長が随時決定することができる性格が類似する他部類の物品も含む。 番号付き様式をいう場合は第2附則にその番号を付した意匠の様式をいう。例文帳に追加

In these regulations, unless the context otherwise requires,-- “The Actmeans the Designs Act 1953: “Agentmeans an agent duly authorized to the satisfaction of the Commissioner: “Commonwealth countrymeans a country that is a member of the British Commonwealth of Nations; and includes every territory for whose international relations the Government of that country is responsible: “Convention applicationmeans an application in New Zealand under section 21 of the Act: “Lodgedmeans given, made, or filed, or sent through the post by a prepaid letter addressed to the Commissioner at the Patent Office: “Registermeans the register of designs kept under section 25 of the Act: “Specimenmeans an article with the design applied to it: “Textile articlemeans textile piece goods, handkerchiefs, and shawls; and includes such other classes of articles of a similar character as the Commissioner may from time to time decide: A reference to a numbered form is a reference to the designs form so numbered in the Second Schedule to these regulations. - 特許庁

例文

出願には更に,次に掲げる事項を表示しなければならない。出願人が優先権を主張する場合は,意匠法第16条の規定に基づく優先権の請求並びに本規則第5条及び第7条の規定による情報,出願人が代理人によって代理されている場合は,代理人の名称又は会社名及び代理人の郵便宛先,並びに委任状。ただし,委任状については,代理人が特許商標庁に対して,出願人を代表する権限を有する弁護士(solicitor)又は商標代理人若しくは特許代理人であるという理由により,委任状が不要である場合を除く。1又は2以上のデザイナー(訳注:創作者と思われる)を意匠登録簿に登録することを請求する場合は(意匠法第13条(4)参照),デザイナー(デザイン・グループ又はデザイン会社を含む。)の名称及びデザイナーの郵便宛先,意匠登録が,共同で行動する複数の者によって出願され,それらの者が1の代理人によって代理されていない場合は,特許商標庁からの通知を出願人全員を代表して受領する権限を付与されている者についての情報,出願人が,意匠法第18条最終文の規定に基づく延期を請求する場合は,登録に関する公告の延期を求める期間についての陳述,保護の対象が色彩付の意匠である場合は,その意匠が色彩付で登録されるべき旨の陳述。例文帳に追加

The application shall furthermore indicate: a request for priority under section 16 of the Designs Act and information in pursuance of sections 5 and 7 if the applicant claims priority, the name or company name of an agent and the agent's mailing address, if the applicant is represented by an agent, together with a power of attorney except where a power of attorney is unnecessary because the agent is a solicitor or a trademark or patent agent entitled to represent the applicant in relation to the Patent and Trademark Office, the name of the designer, including the design group or company, and the designer's mailing address, if a request is being made for registration of one or more designers in the design register, cf. section 13of the Designs Act, information as to who shall be authorized to receive notification from the Patent and Trademark Office on behalf of all applicants, if design registration is applied for by several persons acting jointly and they are not represented by an agent, a statement of the period for which publication of registration should be deferred, if the applicant requests deferment under section 18, last sentence, of the Designs Act, a statement to the effect that the design shall be registered in color if protection is to include the design in color.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS