1016万例文収録!

「なれやま」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なれやまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なれやまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2297



例文

京阪三条駅は三条大橋交差点を含めた川端通の真下にあり、三条京阪駅は三条大橋交差点からやや東に離れた三条通の真下にある。例文帳に追加

Keihan Sanjo Station is directly below Kawabata-dori Street including Sanjo Ohashi Intersection, and Sanjo Keihan Station is located directly below Sanjo-dori Street slightly east of Sanjo-ohashi Intersection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷や室町幕府は訴訟担当者が礼銭を取る事を禁じる命令を出したが、当の朝廷や幕府が高額な礼銭の受領者であり、その効果は全くなかった。例文帳に追加

The Imperial Court and the Muromachi bakufu issued an order to prohibit those in charge of cases from accepting the reisen, but it had no effect since the Imperial Court and the bakufu themselves received large sum of reisen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐久間象山は例示として、納屋や穀倉、便所等を本宅の東あるいは東南に配置するのは、東の光線と冬の東南の光線を遮断するので離れに構えるかするべきで母屋につづけるべきではない。例文帳に追加

For example, Shozan SAKUMA argued that the barn, granary, lavatory, etc. should be detached, not be positioned in the east or southeast of the main house as the light from the east and the winter light from the southeast is blocked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

震災・津波の影響で、事業所や住居に壊滅的な被害が生じており、多くの人々が仕事を失ったり、仕事ができない状況にあるほか、避難生活により住居や仕事場のある地元から離れている状況にあります。例文帳に追加

Since the recent earthquake and tsunami have caused devastating damage to workplaces and homes, many people have lost their jobs or are unable to work, while many others are taking refuge far away from their homes and workplaces.  - 財務省

例文

また、BMLサーバと、番組メタデータを提供可能なメタデータサーバ5や、おすすめ番組を提供可能なレコメンデーションサーバや、商品情報などを提供可能な電子チラシサーバ等と組み合わせる。例文帳に追加

Also, the BML server, a metadata server 5 capable of providing program metadata, a recommendation server capable of providing a recommended program and an electronic flier server capable of providing merchandise information or the like, etc., are combined. - 特許庁


例文

波長や出力強度を安定化させた高価なレーザ光源を備えることなく、非接触にて測定対象物までの距離や変位を測定することを可能にする。例文帳に追加

To noncontactly measure the distance to a measuring object and a displacement thereof, without installing an expensive laser beam source stabilized in a wavelength and output intensity. - 特許庁

離れた場所にいる医師などの専門家はその解析結果から「いつでも」「どこにいても」リアルタイムで着用者の姿勢や行動や体動などの身体状態を推定または判定できる。例文帳に追加

The specialist such as a doctor being at a separate place can estimate or analyze the body condition such as the posture, behavior, or body motion of the wearer in real time "anytime" and "anywhere". - 特許庁

屋根勾配を考慮しながら、屋根芯材と壁部または梁とを連結することが可能な連結金物および屋根の取付構造を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a connecting fitting capable of connecting a rood core material with a wall part or beam while considering a roof gradient, and a mounting structure of roof. - 特許庁

この発明は、装飾性に富むとともに、棚を設置するスペースに応じた自由なレイアウトに配置しやすく、また組み付けや分解を簡易かつ迅速に行なうことのできるブッフェ用棚構造を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a shelf structure for buffet which is rich in decorativeness, easy to arrange in free layout responding to the space for installing the shelf and can be assembled/disassembled simply and quickly. - 特許庁

例文

また、隣り合う梁材40同士を離れて配置し、これら梁材40間に桁材を掛け渡して、道路10や落石防護天井20としても良い。例文帳に追加

Alternately, mutually adjacent beams 40 are put apart and girders may be laid between these beams 40 so as to serve as the road 10 or the falling stone protection ceiling 20. - 特許庁

例文

弁当等をパック詰めする工場等において、作業者が作業台から離れずに、その場所で直ちに手や手袋等を消毒液で殺菌し、また、手拭いで手や手袋等を拭うことができようにする。例文帳に追加

To enable a worker to sterilize hands and gloves or the like with an antiseptic solution immediately at the position where the worker works and to wipe the hands and the gloves or the like with a towel, without leaving from a working table, in a factory or the like where pack stuffing of box lunches or the like is carried out. - 特許庁

販売店から遠く離れた場所の顧客や、宅配・出前要員を持たない販売店であっても、出前や宅配サービスを受けることができる宅配サービス仲介システム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a home delivery service intermediary system and method for proving a customer with catering and home delivery services, even when the customer is remote from stores and a store has no staff for the service. - 特許庁

立体トラスを形成するウエブやラチス材の構造材を強度や良好な連結納まりを確保しながらアルミ押出形材製のものとする。例文帳に追加

To provide a space truss extrusion structural material capable of using an aluminum extrusion formed section-made material while ensuring strength and fine detailing of a structural material of a web or a lattice material forming a space truss. - 特許庁

サーボ制御系の調整が複雑であり、また制御に関する知識や経験が必要で、慣れない間は調整に長時間を費やさなければならないという課題を解決する。例文帳に追加

To solve the problems that conventionally adjustment of a servo control system is complicated, knowledge and experience are required for control and adjustment requires a long time, during the period in which one's experience of control is insufficient. - 特許庁

自転車などの荷カゴに入れられた荷物類は脱落や盗難の被害に遭遇しやすく、また、自転車などから一時的に離れる場合、その度に複数の荷物類を手に持ち直さなければならない。例文帳に追加

To provide a strap capable of preventing baggage put in a baggage basket of a bike from being fallen onto a road, and reducing possibilities of being stolen by a grabber or a luggage thief. - 特許庁

流通事業者が関与する地域コミュニティ活性化の取組の中には、清掃や啓発行動のように店長や職員の個人的なレベルで取り組まれている場合も多い。例文帳に追加

Among those efforts to vitalize local communities that are related to distribution companies, there are a lot of cases where some efforts are made by individuals such as store managers and other workers as is seen in cleaning projects and educational projects.  - 経済産業省

そしてよくブラブラしている人がやるように、その離れ家をボンヤリ眺めながら、私たちのすぐ近くへ来て住む人たちは、どんな種類の人なんだろうと想像してみました。例文帳に追加

and then stopping, as an idle man might, I ran my eye over it and wondered what sort of folk they were who had come to live so near us.  - Conan Doyle『黄色な顔』

で彼女は、突嗟(とっさ)に、その女中の話をきいて、これは夫がいきなりこの離れ家にやって来るに相違ないと想像し、いそいでその中の人間を裏口から出して、たぶんそのすぐそばに生えている樅の林の中に這入らせちまったんだ。例文帳に追加

on which the wife, knowing that he would come straight down to the cottage, hurried the inmates out at the back door, into the grove of fir-trees, probably, which was mentioned as standing near.  - Conan Doyle『黄色な顔』

断片的な歴史の記録が箇条書き的に記録されており、十七条憲法や蘇我入鹿事件の年代あるいは、「志癸島天皇御世戊午年10月12日(旧暦)」に百済の聖王からの仏教公伝、山代大兄(山背大兄王)事件等が記されている。例文帳に追加

Fragmental historical records were itemized: for example, Seventeen-Article Constitution; the year of SOGA no Iruka incident; official introduction of Buddhism by Seong-wang of Paekche on 'October 12, 538' (old lunar calendar); Prince Yamashiro no oe incident, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

集水板20の尾根側端部は、屋根を流れる雨水を取りやすいように屋根に接して取り付けられ、集水板20の軒先側端部は、透孔30を雨水が通過するように屋根から所定間隔離れて取り付けられる。例文帳に追加

A ridge side end part of the water collection board 20 is attached in contact with the roof to take rainwater flowing on the roof easily, and the eaves side end part of the water collection board 20 is attached apart from the roof by predetermined interval so that rainwater passes through the transparent hole 30. - 特許庁

たいてい赤色、時に黒や黄色の果実をつける木質のイバラで、果実は熟すと花床から離れ、ブラックベリーより丸く小さい例文帳に追加

woody brambles bearing usually red but sometimes black or yellow fruits that separate from the receptacle when ripe and are rounder and smaller than blackberries  - 日本語WordNet

文殊菩薩はやがて『維摩経』に描かれたような現実的な姿から離れ、後の経典で徐々に神格化されていく。例文帳に追加

Later, Monju Bosatsu was not seen as a realistic figure as described in "Yuima-kyo Sutra" but gradually became deified through later sutras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明治後期から少しずつではあったが酒は瓶で売られるようになり、生産された町や村を離れて流通するようになった。例文帳に追加

However, from the latter part of the Meiji period, sake began to be sold in bottle little by little and distributed outside of the towns and villages where the sake was produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的は一辺が四寸から八寸程度(約12cm-24cm)四方の木製板を竹棹に挟み、「埒」から1杖前後(約2.3m)離れた所に立てる。例文帳に追加

The target is an approximately 4 to 8 sun (1 sun – 3.03 cm) (approximately 12 -24 cm) square wooden board, which is attached to bamboo poles and is set up at the place approximately 2.3 cm away from the 'rachi' (a fence).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

林家三平のような例外もあるが、基本的に多用されることはなく、一幕・一席にあるかないかのものである。例文帳に追加

Although there is an exception like Sanpei HAYASHIYA, this kind of technique is basically not in heavy usage and is used only once per act/story, if ever.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両者の溝はやがて大きな亀裂となり、小松家が宗盛の統制を離れて一門の分裂を起こす要因となる。例文帳に追加

The conflict between them led to the fracturing of the Komatsu family away from the clan and the control of Munemori, and helped to cause disruption within the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1596年-地震で倒壊したため、約500m離れた木幡山(現在の桃山)に新たに築城し直された(木幡山城)。例文帳に追加

1596 - Because it was destroyed in an earthquake, a new castle was built about 500 meters away on Mt. Kohata (present day Mt. Momoyama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インターネットのウェブページやメールからテレビジョン放送に、スムーズで多彩な連携操作ができる携帯端末を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile terminal performing smooth and various linking operations from the web page of the Internet or mail to television broadcasting. - 特許庁

このレプリケーション方法により、クライアント端末の機能や通信環境の変動に応じた最適なレプリケーション処理が実現される。例文帳に追加

By this replication method, the optimum replication processing depending on variations in function of a client terminal and communication environment is realized. - 特許庁

感光体の表面は固体潤滑剤M1で覆われ、感光体とトナーとの間の摩擦を下げ、残留トナーが感光体から離れやすくなる。例文帳に追加

The surface of the photoreceptor is coated with the solid lubricant M1 to reduce friction between the photoreceptor and toner, whereby residual toner is easily released from the photoreceptor. - 特許庁

離型剤や潤滑剤を使用して成形したマグネシウム合金成形品の耐食性を向上させることを目的とする。例文帳に追加

To improve the corrosion resistance of a magnesium alloy formed part formed using a release agent and a lubricant. - 特許庁

溶離液の消費量や残量を把握して、分析品質を保証することができる液体クロマトグラフ装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a liquid chromatograph apparatus capable of grasping the consumption amount and the residual amount of an eluant to ensure analysis quality. - 特許庁

このような対称的なレンズタイプによれば、コマ収差や歪曲収差を良好に補正することができる。例文帳に追加

Such a symmetrical lens type can have a coma aberration and a distortion aberration excellently compensated. - 特許庁

小規模な回路構成でマルチパスやフェージングへの耐性を高めることが可能なレイク受信機を提供する。例文帳に追加

To provide a rake receiver capable of improving resistance to multipath and fading in the circuit constitution of a small scale. - 特許庁

開示された方法は、輝度範囲群の個数を増すことなく、利用可能なレファレンス伝達曲線の個数を増やすことを可能にする。例文帳に追加

The disclosed method enables expansion of the number of available reference transfer curves without increasing the number of luminance ranges. - 特許庁

駆動系の複雑化やエネルギー効率の低下を招くことなく、スペックルノイズを低減することが可能なレーザー光源装置を提供する。例文帳に追加

To provide a laser beam source device reducing speckle noise without making a driving system complex and causing a decrease in energy efficiency. - 特許庁

入力信号の急激なレベル変動や瞬断による影響で発生する発振を回避し、厳しい伝搬環境で安定した動作を行うこと。例文帳に追加

To prevent oscillation caused by influence of rapid level variations and shut-off of an input signal, and to perform stable operations in a severe propagation environment. - 特許庁

各種被着材と離型剤層との間の接着性やエタノール耐性を高めることができる水系プライマー組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide an aqueous primer composition capable of enhancing adhesiveness and ethanol resistance between various materials to be bonded and a mold release agent. - 特許庁

機器の複雑化やコストアップを招くことなく、より最適な冷媒閉じ込め容量の制御を行い得る可変容量型気体圧縮機を提供する。例文帳に追加

To provide a variable displacement gas compressor capable of controlling the optimum refrigerant sealing capacity without making the equipment complex and increasing the cost. - 特許庁

エンジンの始動前や始動直後等の熱源温度及び熱量が低いときであっても、十分な冷凍能力(冷房能力)を得る。例文帳に追加

To achieve sufficient refrigerating performance (cooling performance) even when the temperature of a heat source and the amount of heat before starting an engine or just after starting are low. - 特許庁

熱交換器からの霧や露の飛散を抑制又は防止し、適切な冷房運転を可能とする空気調和機を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide an air conditioner capable of suppressing or preventing the dispersion of mist and dew from a heat exchanger, and performing a proper cooling operation. - 特許庁

したがって、離型性の低下やエア溜りの生成を抑制して、良好に成形された樹脂積層成形体を製造することができる。例文帳に追加

Accordingly, a decrease in mold releasability or a generation of an air reservoir is suppressed to manufacture the well molded resin laminated molding product. - 特許庁

これにより、復号精度の大きな劣化を招くことなく、速やかに復号結果を得ることができる効果がある。例文帳に追加

Thus, it is effective that decoding results can be obtained promptly without causing a large deterioration of decoding accuracy. - 特許庁

これによって、遊技中における灰皿使用時は勿論、着席時や離席時などでも灰皿が邪魔にならず、快適な遊技を提供できる。例文帳に追加

Thus, the ashtray neither disturb the player when the player uses the ashtray during the game nor disturb the player when the player takes the seat or leaves the seat and comfortable games can be provided. - 特許庁

従って、ポリマーブレンドによる樹脂の相溶性不足による問題(脈離不良の問題)も生じることがなく、かつ、樹脂やけも防げる。例文帳に追加

Therefore, a trouble by the compatibility shortage by the polymer blend (a problem by a striae defective of a resin) does not occur and the resin can also prevent resin burning. - 特許庁

このようにすれば、回路部品配置や配線引き回しの自由度の低下を回避しつつ大発熱部品4’の良好な冷却を実現することができる。例文帳に追加

Thus, good cooling of the component 4' can be realized while avoiding the decrease in free layout the components and wiring. - 特許庁

2光束干渉法では、光ファイバーは位相マスクや反射ミラーから離れた位置に配置されるため、これらを損傷することはない。例文帳に追加

In a two luminous flux interference method, the optical fiber is arranged at a position remote from the phase mask and a reflection mirror, these items are not damaged. - 特許庁

高度な技術や、高価なレーザ光源を要することなく、干渉縞感度を変更することができる斜入射干渉計の提供。例文帳に追加

To provide an oblique incidence interferometer which can alter sensitivity to interference fringes without requiring any advanced technique nor expensive laser light source. - 特許庁

ハロゲン系難燃剤によらずして、難燃性に優れ、かつ靭性や耐磨耗性、射出成形時の離型性にも優れた樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a resin composition which is excellent in flame retardancy without using any halogen-based flame retardant, and which is also excellent in toughness, wear resistance, and releasability in injection molding. - 特許庁

例文

微量の風量でも冷却ファンの逆取り付けや結線間違えを確実に検査可能な冷却ファンの動作状態検査装置を提供する。例文帳に追加

To provide an operating state inspection device for cooling fan, capable of inspecting inverse installation and false wiring of the cooling fan surely, even in a minute air flow. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS