例文 (999件) |
みわざきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1437件
(相撲で),相手の差し手をかかえ込み,脇から突いて倒す技例文帳に追加
in sumo wrestling, a technique of knocking the opponent down by holding his extended arm under one's own arm and lunging toward the opponent - EDR日英対訳辞書
相手の得意技である足がらみで勝ち、席を湧かせていた。例文帳に追加
He entertained the audience by defeating his opponent by 'ashigarami' (leg lock) which the latter was good at. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
残念だけど今日みせた あなたの弱さと平凡さで失望したわ例文帳に追加
Unfortunately you disappointed me today because of your weakness and mediocrity. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
わざわざ空気抜き装置のピストンを手動で作動させる必要がなく、水道の蛇口等から水を供給するだけで、簡単に真空度を高めることのできる真空断熱容器を提供する。例文帳に追加
To provide a vacuumed thermally insulated container not requiring manually operating a piston of an air evacuating device and capable of simply increasing the degree of vacuum only through supplying of water via a faucet of a tap water. - 特許庁
わざわざプレス、ボール盤などを使用しないで、NCフライス、マシニングセンター、NC施盤等、コンピューター制御の機械(以下、NCと言う。)内で自動的に組立、組付まで行う。例文帳に追加
To automatically perform builting-up and assembling in a computer controlled machine (hereinafter referred to as NC) such as an NC milling cutter, a machining center and an NC lathe, without using a press or a drilling machine. - 特許庁
わざわざ真空ポンプを作動させる必要なく、通常の水道水の使用によって真空度を高めることができ、経済的であって一般の住居にも好適な建物用真空断熱構造を提供する。例文帳に追加
To provide a vacuum heat insulation structure for a building economically and finely applicable also to a general housing capable of increasing vacuum by using usual tap water without being required for specially operating a vacuum pump. - 特許庁
携帯電話機に登録されている電話番号と着信音とをわざわざ対応付けなくても、着信したときに、着信した電話機のディスプレイ画面を見ることなく発信側を特定することができるようにすること。例文帳に追加
To specify message transmitting side without looking at the display screen of a telephone having received a message when it has received a massage, without having to take the trouble of making the telephone number registered in a portable telephone and the message arrival sound to correspond to each other. - 特許庁
大東流では多く伝わる逆関節技や、足による踏み技・固め技など、荒々しい技の殆どが合気道で省かれているのも、この思想性によると考えられる。例文帳に追加
It is believed that most of the many rough techniques taught in Daito school, such as reverse joint techniques, stamping techniques and grappling using the feet, are omitted from Aikido due to this ideology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ユーザーが、過去に注文したことのある、ぬいぐるみ人形等の刺繍を再度注文する時、過去のものと全く同じ物をわざわざ販売店まで行かなくとも確実に注文し手元に届くようにする。例文帳に追加
To provide an embroidery system using the Internet enabling a user to securely order and obtain exactly the same embroidery as the past one without going to a shop when the user reorders embroidery of a stuffed doll or the like ordered in the past. - 特許庁
坐剤挿入具を用いて坐剤を挿入する時、坐剤が挿入具から落下する可能性を低くし、且つ、坐剤挿入時に患者に痛み又は不快感を与えることを抑制する。例文帳に追加
To provide a suppository insertion implement which is less likely to drop a suppository in insertion and gives a patient less pain or a sense of discomfort in controlled manner when inserted. - 特許庁
不良メモリセルのアドレス情報を保持するメモリコントローラは、不良メモリセルのアドレス情報を取得するために、わざわざメモリセルアレイまでアクセスしないで済み、処理速度の向上に寄与することになる。例文帳に追加
The memory controller holding the address information of the defective memory cell contributes to an increase in process speed, while there is no need to access the memory cell array in order to obtain the address information of the defective memory cell. - 特許庁
胴の右側を打つ技胴打ち、引き胴打ち抜き胴例文帳に追加
The technique of striking on the right side of Do Do-uchi (abdomen strike), Hiki-do-uchi (retreating abdomen strike), or Nuki-do - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とくに團蔵は光秀の演技には絶対の自信を持っており、團十郎が光秀を演じるときはわざと同じ光秀を演じて勝負した。例文帳に追加
Danzo especially had complete confidence in his performance of Mitsuhide, and deliberately challenged Danjuro by performing Mitsuhide at the same time as he. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
クロマトグラムに出現するピークの意味をわざわざ編集する必要なく、専門的な知識を有さない一般の人でも理解できるようにすることが可能なクロマトグラフ用データ処理装置を提供する。例文帳に追加
To provide a data processing device for chromatograph understandable even by a general person having no professional knowledge without requiring intentional edition of the meaning of a peak appearing in a chromatogram. - 特許庁
したがって、低印字率画像が長期間続けられたために未転写トナーが少ない場合でも、研磨剤としてのトナー不足をわざわざ供給する必要がなく、トナーの消費量を節約することができる。例文帳に追加
Even if untransferred toner runs short by long-term continuous image formation at a low printing ratio, it is not necessary to go to the trouble of supplying a need for toner as abrasive powder and the consumption of toner can be lowered. - 特許庁
逆に京都酒の樽にわざわざ伊丹酒の銘を焼印し、あたかも他所酒であるかのように偽装表示して京都で高く売るといった逆転現象も江戸時代後期には起こった。例文帳に追加
In the late Edo period, a reversal phenomenon, which was intentionally branded a barrel of Kyoto sake as Itami sake and sold as yosozake in Kyoto at the higher prices disguisedly, occurred. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ユーザが、自ら携帯電話機10を所定のサービスセンター等へわざわざ持ち込むことなく、携帯電話機10の通信プロトコル及び機能プログラムを適宜、追加、修正、及び変更自在にする。例文帳に追加
To properly and optionally add, correct or change a communication protocol and a function program of a portable telephone set without demanding a user to carry his (or her) own portable telephone set in a prescribed service center or the like. - 特許庁
補聴器販売店舗等にわざわざ足を運ぶことなく各ユーザ自らが自己の聴覚特性を精度良く測定できる聴力検査装置等を提供する。例文帳に追加
To provide audiometric testing apparatuses or the like with which each user can precisely measure his/her own auditory characteristic without going all the way to a hearing aid store, or the like. - 特許庁
常時駆動される冷蔵庫等の機器の筐体内部にサーバ10を収容するため、サーバ専用の設置スペースをわざわざ設ける必要がなくなり、設置場所の確保に係わるコストを削減できる。例文帳に追加
No space is required for installing a server, and it is possible to reduce costs for ensuring the installation space by housing a server 10 inside the casing of equipment such as a refrigerator to be always driven. - 特許庁
消泡剤容器6の開口部7が下向きにされて、消泡剤Aが消泡剤容器6内に残るように流出するため、受け皿10内は高濃度の消泡剤Aで満たされる。例文帳に追加
The defoaming apparatus has a mechanism that the inside of a receiving dish 10 is filled with a high concentration of the defoamer A because the defoamer A is discharged so that the defoamer A remains within the defoamer vessel 6 of which the opening part 7 is directed downward. - 特許庁
写真又はカード等を入れて飾る額縁において、わざわざ写真又はカードを額縁から外すことなしに、該写真又はカードの裏面に記載されている説明文等を見ることができる額縁を提供する。例文帳に追加
To provide a frame capable of viewing an explanation sentence or the like written on the back surface of a photo or a card without especially detaching the photo or the card from the frame with respect to the frame for putting in and decorating the photo or the card or the like. - 特許庁
左右の動きが違うので、右足には右側座面1を、左足には左側座面2を用意し前方を上向きに湾曲させた。例文帳に追加
A right side seat face 1 is provided for right leg and a left side seat face 2 is provided for left leg with having their front parts curved upward. - 特許庁
わざわざ商品を購入したり、特定のサイトを訪問したりしなくても、ユーザに類似の趣味・嗜好を持った他のユーザの情報を提供できるようにする。例文帳に追加
To provide information of other users having similar interest/taste to a user without purchase of a commodity or visit to a specific site. - 特許庁
しかし乱取が競技化したことにより(組み付いた状態での)投げ技と寝技の乱取稽古に特化し、当身技や対武器の技術は形稽古のみで行われた。例文帳に追加
However, the style of randori (freestyle practice) was incorporated into the competition of judo, and judo became specialized in randori of throwing and ground grappling techniques (in a physical contact), while body-striking and counter-weapon techniques were used only in kata geiko (practice of "kata" [pre-arranged forms of offense and defense]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
メチルとは、戦争中に石油燃料の代用とするために製造されたエチルアルコールを水で希釈したものに、人が間違えて飲まないようにわざわざメチルアルコールを混ぜ、目立ちやすいように桃色に染めたものであった。例文帳に追加
Methyl was made by daringly adding methyl alcohol to diluted ethyl alcohol which was produced as an alternative to oil fuel during the war by coloring it an eye-catching pink in order to not mistakenly drink it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貴重な『ヅーフ・ハルマ』は当時最高の蘭塾と評判の高かった緒方洪庵の適塾にも一部しか無く、わざわざ「ヅーフ部屋」と呼ばれる3畳程の別室に保管された。例文帳に追加
There was only one copy of the precious "Doeff Halma" even in Tekijuku (the school of the Western studies) led by Koan OGATA, which had a reputation as the best Institute for Dutch Studies in those days, and the dictionary was especially kept in a separate room of about three mats called 'Doeff room.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
インク組成物として水、着色剤、界面活性剤、有機溶剤、浸透剤及び消泡剤を含有するインクジェット記録用インクにおいて、消泡剤がポリエーテル系の消泡剤とシリコーン系の消泡剤とを同時に含んだ。例文帳に追加
In the ink containing water, a coloring agent, a surfactant, an organic solvent, a penetrant and an antifoaming agent as ink components, the antifoaming agent contains a polyether-based agent and a silicon-based agent simultaneously. - 特許庁
食する時に、わざわざ殻を割ってむかなければならない面倒しさを解消すると共に、殻をむく時に中身を手で触らなければならないことに伴なう非衛生さを解消する例文帳に追加
To eliminate annoyingness of purposely breaking and peeling the shell of a boiled egg when eating the boiled egg, and further to eliminate the insanitary state accompanied with required touch to the content with a hand when peeling the shell. - 特許庁
その一方、「月夜に釜を抜かれる」といったことわざにみられるように、鍋釜は泥棒が真っ先に狙うほどの大変な貴重品であった。例文帳に追加
Meanwhile, pots and rice cookers were the valuable goods that thieves tried to steal first and foremost, as a proverb 'rice cooker was stolen on a moonlit night (being very careless)' goes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
《諺》 お客さまはいつも正しい 《店・ホテルなどでお客をたてるモットー》.例文帳に追加
The customer is always right. - 研究社 新英和中辞典
古くは弓矢も狩りの技の向上を目指し、修練が行われてきた。例文帳に追加
In ancient times, Yumiya had been practiced aiming an improvement of hunting skills. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他方、ブラジリアン柔術競技では当身技が禁じられている。例文帳に追加
On the other hand, atemi-waza is forbidden in the Brazilian Jiu-Jitsu competition itself. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私の心を引き裂いた あの2人の態とらしい 別れたフリを見たか例文帳に追加
Rip my heart out. look at these two pretending to be apart while so clearly a pair. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
きっとイカれた奴の仕業 ネットで爆弾の作り方を見たんだ例文帳に追加
It's probably just some crazy guy who learned how to make a bomb on the internet. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
入力された文字の読み方に一対一に対応する文字とそれに対応する漢字を同時に表示したり、読みを音声出力する場合に、わざわざ読み方を別途入力する必要がない文字入力装置、文字入力方法、そのプログラムを提供すること。例文帳に追加
To provide a character input device, a character input method and a program therefor that dispense with a separate input of a reading when characters in one-to-one correspondence with the reading of input characters, and corresponding kanjis are displayed simultaneously, or the reading is output in voice. - 特許庁
かなりの好色家であったようでわざわざ京都に赴いて美女を探し、目星をつけると見境無く略奪婚のようなことを繰り返したとされる。例文帳に追加
He was such a lustful person that he went all the way to Kyoto to find beautiful women and indiscriminately repeated a number of acts like stealing marriages once having an eye on them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
剣道は 神の教への道なれば 大和心をみがくこの技(高野佐三郎)例文帳に追加
The Way of the Sword, being a path taught by the gods, hones yamato-gokoro (Sasaburo TAKANO). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
合わせ調味料の作り方、メニューの加熱目安時間、レンジの裏技などを知りたい場合、使用者がわざわざ調理本を探し出し調べた後も調理本を片づけるという作業をしなくても、効果的にその情報を得ることができるような入力方法を提供すること。例文帳に追加
To provide such an input means that the user can effectively obtain the information without doing the work of putting cooking books in order also after having taken the trouble to find out and check the cooking books, in the case where the user wants to know the way of making a combination seasoning, the heating standard time of the menu, and the inside technique of a range, etc. - 特許庁
みそぎや祈祷などのときに,それで身体をなでて災いを移す紙のにんぎょう例文帳に追加
a paper doll with which, by patting one's body during prayer or purification, personal misfortune is driven away - EDR日英対訳辞書
文晁は華山の才能を見抜き、画技のみならず文人画としての手本となった。例文帳に追加
Buncho knew that Kazan had great potential; not only did he teach him the painting techniques but his works also served as the role models of literati painting for Kazan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
《諺》 すべての道はローマに通ず 《同じ目的を遂げるにも方法はいろいろある》.例文帳に追加
All roads lead to Rome. - 研究社 新英和中辞典
君がもっと注意さえしたらこんな禍は無かったのだに例文帳に追加
If you had been more careful, this calamity would not have happened. - 斎藤和英大辞典
楽器として製作するため、穴配りに工夫と匠の技が求められる。例文帳に追加
To make it into an instrument, hole positioning requires an intuition and an expert's technique. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
持ち前の怪奇趣味が災いして度々事件の発端になる。例文帳に追加
His interest in the bizarre being the cause, he is often the origin of trouble. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼家がその技を賞して陸奥国産の名馬を賜おうとする。例文帳に追加
Yoriie was going to reward him with a famous horse from Mutsu Province to praise the skill. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は,自分から10歩以内にいる誰でも,一撃で倒す技を身につけている。例文帳に追加
He has mastered the skill of killing anyone within 10 steps of him at one blow. - 浜島書店 Catch a Wave
また、前記結合剤を含有する農薬顆粒水和剤である。例文帳に追加
The water-dispersible granule of the agrochemical contains the binder. - 特許庁
さらに、水和熱抑制剤がデキストリンである該セメント混和材が好ましい。例文帳に追加
The agent for inhibiting the heat of hydration preferably consists of dextrin. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |