1153万例文収録!

「みわざき」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みわざきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みわざきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1437



例文

これらによると、賊寇之中過度我身、毒魔之中過度我身、危厄之中過度我身、五危(厄とも)六害之中過度我身、百病除癒、所欲悩心、急々如律令とある。例文帳に追加

According to these materials, it is mentioned as Zokuko shichu kado ga shin, Dokuma shichu kado ga shin, Kiyaku shichu kado ga shin, Goki rokugai shichu kado ga shin, Hyakubyo joyu, Shoyoku zuishin, Kyukyu nyoritsu ryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通水中は水流量に見合った最適量の塩素中和剤を注出し、通水を止めたときは塩素中和剤が不必要に漏出するのを防止した塩素除去機能付きシャワーヘッドを提供する。例文帳に追加

To provide a shower head with a chlorine removal function capable of pouring an optimum quantity of chlorine neutralizer matching with a water flow rate during supply of water and preventing the chlorine neutralizer from unnecessarily flowing out during stop of water. - 特許庁

特殊技は、主人公PC1が覚醒したときにのみ実行可能な攻撃技であり、敵キャラクタECの全てを攻撃して戦闘不能状態にすることができる。例文帳に追加

The special technique is an attack technique allowed to be performed only when the leading character PC1 is awakened, and attacks all of the enemy characters EC into a fighting impossible state. - 特許庁

水戸出身であることから芹沢一派に与していたものの、素朴な人柄から近藤派の沖田や藤堂とも仲がよく、粛清の際にわざと角屋に引き止められた、という解釈である。例文帳に追加

Though he took sides with Serizawa group due to their hometown Mito, he was also getting along well with Okita and Todo from the Kondo group because of his innocent character and it is considered that he was kept in Sumiya on purpose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

電力が電線を見事に通ってますねー。この電線はわざと細いものをつかって、こういう強力な力があるのをお見せできるようにしてます。で、これで電力があるのがわかったので、水の検討に移りましょうか。例文帳に追加

There is the power running beautifully through the wire, which I have made thin on purpose to shew you that we have those powerful forces; and now, having that power, we will proceed with it to the examination of water.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』


例文

彼らは災いです! 彼らはカインの道を行き,報酬のためにバラムの迷いに突き進み,コラの反抗によって滅びたからです。例文帳に追加

Woe to them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in Korah’s rebellion.  - 電網聖書『ユダからの手紙 1:11』

ところがある日、童子はかみそりで客の顔を傷つけてしまい、あわてて指で血をぬぐったものの、指をきれいにしようと血をなめるとその味が癖になってしまい、以後わざと客の顔を傷つけては血をすするようになった。例文帳に追加

One day, however, Doji nicked a customer's face with his razor, and after hurriedly wiping away the blood with his finger, he tried to clean that finger by licking off the blood, only to find the taste of blood addictive; thereafter, he began deliberately cutting the customers' faces and licking up the resulting blood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドキュメントの作者は、このガイドと Python 配布物で提供されている雛形ファイルを組み合わせて使い、ドキュメント全体やドキュメントの各セクションを作成したり維持したりできます。 Python のドキュメントを寄贈したいと思っているなら、そのためにLaTeXをわざわざ学ぶ必要はありません; 平文での寄贈も大歓迎です。例文帳に追加

Authors may use this guide, in conjunction with the template files provided with the distribution, to create or maintain whole documents or sections.If you're interested in contributing to Python's documentation,there's no need to learn LaTeX if you're not so inclined; plaintext contributions are more than welcome as well. - Python

熾盛光仏頂は、その光明で九曜等の天体の悪神を折伏するとされ、その呪文として『消災妙吉祥陀羅尼』が知られる。例文帳に追加

Shijokobuccho is believed to win over evil deities in the heavenly bodies including navagraha (nine planet deities) with its light, and the sutra "Shosaimyokichijodarani" is known for its mantra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その若者はあまりに若く、まだ技も未熟だったので、観客はみな、若者がきっと殺されてしまうだろうと思っていた。例文帳に追加

who, from his extreme youth and inexperience in the art, the beholders all thought would certainly be killed.  - Mary Lamb『お気に召すまま』

例文

あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。例文帳に追加

The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. - Tatoeba例文

あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。例文帳に追加

The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.  - Tanaka Corpus

中和材吹き込み用ノズル13は、その中心に点火プラグ14が設けられ、点火プラグ14の周囲の間隙から中和材が吹き込まれるようになっている。例文帳に追加

The neutralizer blowing nozzle 13 has a spark plug 14 provided at the center, and the neutralizer is blown from a gap around the spark plug 14. - 特許庁

消泡剤希釈液の調製時の水への分散性に優れ、加熱殺菌工程を経た際の消泡剤希釈液に沈殿や油滴を生じることなく、醗酵培地における起泡に対して希釈液を添加した際に消泡効果が強い醗酵用消泡剤を提供する。例文帳に追加

To provide an antifoaming agent for use in fermentation excellent in dispersibility in water during preparation of an antifoaming agent diluent without forming sedimentation and oil droplets after having passed a heating and bactericidal process, and having a strong antifoaming effect on foaming in a fermentation medium when the diluent is added to the medium. - 特許庁

前記窪み36に天板支承材17が嵌まるようにして天板13が天板支承材17に載置され、取付片23に形成された貫通孔を通じてねじ37を木質系補強材32にねじ嵌めることにより、天板13が天板支承材17に固定されている。例文帳に追加

The top board 13 is placed on the top board bearing material 17 so that the top board bearing material 17 is fitted into the hollow 36 and a screw 37 is fitted being screwed into the wood-based reinforcing material 32 through a through hole formed in a mounting piece 23 thereby fixing the top board 13 on the top board bearing material 17. - 特許庁

干支で猿に例えられるため、「見ざる、言わざる、聞かざる」の三猿を彫られることや庚申の祭神が神道では猿田彦神とされることから、猿田彦神が彫られることもある。例文帳に追加

Since koshin is compared to a monkey in the Oriental zodiac, the three wise monkeys 'which neither see, speak nor listen' are sometimes carved, and since the enshrined deity of the koshin festival is regarded as Sarutahiko no kami in Shinto religion, it is also carved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は言った, 「細部について議論をする前に, まず計画の大枠について決めておくべきだと思います. 『木を見て森を見ず』ということわざを忘れないようにしましょう.」例文帳に追加

We should decide on the overall plan before discussing the details," he said.Don't forget the proverb about not seeing the wood for the trees."  - 研究社 新和英中辞典

「千金の子は市にも死せず」「富貴の人は王者のたのしみを同じうす」とことわざを唱え、清貧な生き方をする賢人は賢いけれど、金の徳を重んじない点で賢明な行為ではない、と断じた。例文帳に追加

He recites proverbs such as, 'Those who have ambition are not killed by creeps,' judging that a wise man who is contented with honest poverty may be wise, but such behavior is not wise in that he doesn't consider money important.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で演武とは、技を観客に見せることが目的であるために、受け手には次に来る技が分かっており、未熟な受け手は投げ手に積極的に合わせてしまう事がある。例文帳に追加

Meanwhile, the purpose of enbu is to show techniques to the audience, so the defender knows what technique is next, and inexperienced defenders may be actively attuned to the thrower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃焼室10の後端の管軸中央部に、燃焼室10にSOxと中和反応させる中和材を吹き込むための中和材吹き込みノズル13が設けられている。例文帳に追加

On a central portion of a tube axis at the rear end of the combustion chamber 10, a neutralizer blowing nozzle 13 is provided for blowing into the combustion chamber 10 a neutralizer which causes neutralizing reaction with SOx. - 特許庁

そして、ミラーボデー2を下方向に傾斜させることにより、非防眩状態とすることができ、ミラーボデー2を上方向に傾斜させることにより、防眩状態とすることができる。例文帳に追加

The mirror is set in a non-antiglare condition by inclining the mirror body 2 downward, while in an antiglare condition by inclining upward. - 特許庁

熱源機に組み込まれると共に熱源機で発生した酸性のドレン水を中和剤2で中和するものである。例文帳に追加

The neutralizing device is incorporated in the heat source unit for neutralizing acid drain water generated in the heat source unit. - 特許庁

かつては四十八手といわれたが、現在では大相撲協会が77の技名と技でない決まり手5(勇み足など)を決めており、そのどれかに分類される。例文帳に追加

Although there used to be 48 kimarite, Japan Sumo Association defines 77 technique names and 5 non-winning trick names (such as isamiashi (stepping out of the ring)) at present, and every move should be one of these.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、上側材を下側材6に対し回転すると、座面19を着座可能姿勢に対し直角をなす折り畳み姿勢とすることができる。例文帳に追加

With this constitution, when the upper member is rotated against the lower member 6, the folding posture can be obtained in which the seat 19 is perpendicular to the posture that allows seating. - 特許庁

顆粒状水和剤希釈液の散布後に作物の汚れが少なく、水中での崩壊性が良好で、かつ、高収率で容易に製造が可能な顆粒状水和剤を提供。例文帳に追加

To provide a granular wettable powder scarcely contaminating crops after scattering diluted solution of the granular wettable powder, having good disintegrating property in water and capable of readily being produced in high yield. - 特許庁

前記木質系補強材32は、天板支承材17に対向する部分には設けられておらず、この木質系補強材32が設けられていない部分が、天板支承材17が嵌まる窪み36となされている。例文帳に追加

The wood-based reinforcing material 32 is not applied onto the part facing the top board bearing material 17 and the part without the wood-based reinforcing material 32 is given a hollow 36 into which the top board bearing material 17 is fitted. - 特許庁

アルカリ性のカルシウム化合物を微粉砕し、粒径が1〜10μmのものを50wt%以上含むものに酸性ガスを導入して中和反応に用いる中和剤において、未反応率が低い中和剤を提供できた。例文帳に追加

There is provided a neutralizer with a low unreactive rate, in neutralizers used for the neutralization reaction by introducing an acidic gas into a finely-divided powder of an alkaline calcium compound, which contains 50 wt.% or more of the compound with a particle size of 1-10 μm. - 特許庁

動作や話の中にわざと精神を高ぶらせているような感じ、私には常に不可解にみえ、何かにつけて私を不安に落とし込めてしまうような人の感情を刺激する落ち着きのない態度なのです。例文帳に追加

- a degree of nervous _unction_ in action and in speech - an unquiet excitability of manner which appeared to me at all times unaccountable, and upon some occasions even filled me with alarm.  - Edgar Allan Poe『約束』

ポリカルボン酸系共重合体を含有してなるセメント混和剤であって、該セメント混和剤は、多価アルコールアルキレンオキシド付加物及び/又はポリアルキレンイミンアルキレンオキシド付加物と、スルホン酸系化合物とを更に含有して構成されるものであるセメント混和剤。例文帳に追加

The cement admixture contains a polycarboxylic acid-based copolymer, and is composed by further containing a polyhydric alcohol alkylene oxide adduct and/or a polyalkylene imine alkylene oxide adduct, and a sulfonic acid-based compound. - 特許庁

底蓋として、フロート部材側座面から底蓋側座面までの組み付け長さが異なる複数種を準備しておき、底蓋をハウジング本体に組み付ける際に、組み付け長さが適正長さに最も近い上記底蓋を選択する。例文帳に追加

A plurality of types of bottom covers having different assembling length from a bearing surface at a float member side to a bearing surface at a bottom cover side are made available and the bottom cover of which assembling length is nearest to the appropriate length is selected when the bottom cover is assembled to the housing body. - 特許庁

森川香山は少年期から父道寿より日置流寿徳派の弓術を学び射技精妙となる。例文帳に追加

Kozan MORIKAWA had been taught Heki school Jutoku line's archery by Doju, his father, since his childhood and came to expert in shooting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、家運を衰微させるほか、火災などの災いや不吉な出来事を引き起こすと言われており、忌み嫌われていた。例文帳に追加

It was considered as abhorrence, because it makes the fortunes of a family be on the wane and brings misfortune like the fire or ominous incidents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

セメント組成物に対して、消泡性能に優れ、かつ、高性能AE減水剤にあらかじめ消泡剤を添加して一液化した場合、あるいは消泡剤を所要の濃度に水で希釈した場合において分離することなく、長期保存性に優れたセメント組成物用消泡剤を提供する。例文帳に追加

To provide a defoamant for cement composition excellent in defoaming performance to the cement composition, without separating in the case of liquefying into one liquid by adding the defoamant to high performance AE water reducing agent beforehand or in the case of diluting the defoamant to a required concentration with water, and excellent in keeping quality for a long time. - 特許庁

農薬活性成分の種類、性状に影響を受けることなく、顆粒状水和剤の水中分散性、懸垂性を向上させた顆粒状水和剤、及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To obtain granular wettable powder having improved water dispersibility and suspensibility without being affected by kinds and properties of an agrochemical active ingredient and to provide a method for producing the same. - 特許庁

食品内容物が皮材食品によって包まれた包み焼き食品において、食品内容物が、調理済みの蕎麦類と所定の具材とを含み、皮材食品が、流動性の生地を加熱処理により固化させた焼き物であり、その加熱処理によって食品内容物が皮材食品に包まれ一体化した形態に加工される。例文帳に追加

This packaged and baked food in which a food content is wrapped with a skin material food is provided with that the food content contains a precooked buckwheat noodles and prescribed ingredients, the skin material food is a baked material obtained by solidifying fluid dough by heat treatment and processed as a form that the food content is wrapped with the skin material food and made as one unit by the heat treatment. - 特許庁

昭和に入ると、技に名称をつけたり、伝書の作成、組手の研究、さらには試合の導入などが試みられた。例文帳に追加

In the Showa period, various attempts were made, such as the naming of techniques, the creation of textbooks, research on kumite, and the introduction of matches and tournaments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卓越した画技と平明で親しみやすい画風から、応挙画は三井家をはじめとする富裕な町人層に好まれた。例文帳に追加

Okyo paintings were popular among the rich townspeople including the Mitsui family due to his great art of drawing and simple and friendly painting style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永元年(1848年)、文人画の名手として知られた貫名海屋が物外を訪問して力業を見せてもらいたいと頼んだ。例文帳に追加

In 1848, Kaio NUKINA, who was known as a good literati painter, visited Motsugai and asked him to show his power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劇場では京都で南座、大阪で中座・浪花座・大阪歌舞伎座・道頓堀角座が歌舞伎を上演していた。例文帳に追加

For theaters, Kabuki was performed in Minami-za in Kyoto and at Naka-za, Naniwa-za, Osaka Kabuki-za and Dotonbori Kado-za in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柏崎高校は朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)から日本に帰国した拉(ら)致(ち)被害者の蓮池薫さんの母校である。例文帳に追加

Kashiwazaki High School is the alma mater of Hasuike Kaoru, an abductee who returned to Japan from North Korea.  - 浜島書店 Catch a Wave

強度があり、かつ、水に添加したときの水中崩壊性および分散性のよい農薬顆粒水和剤が得られる結合剤を提供する。例文帳に追加

To obtain a binder with which a water-dispersible granule of an agrochemical, having a strength and exhibiting good disintegration and dispersibility in water when added to the water is obtained. - 特許庁

コンクリートの強度低下がなく、コンクリート肌面に発生する黒ずみを改良できるコンクリート混和剤を提供する。例文帳に追加

To provide a concrete admixture capable of improving the darkish image generating at concrete skin surface without deteriorating concrete strength. - 特許庁

水硬性物質との混合時にも安定な泡沫を形成できる、軽量な水硬性組成物を製造するのに適した起泡剤を提供する。例文帳に追加

To provide a foaming agent which is suitable for producing a lightweight hydraulic composition capable of forming stable foam even on mixing with a hydraulic substance. - 特許庁

そして、各仕業検査ノードTNのアークの先ノードが、該仕業検査ノードTNの到達可能ノード数(該当する仕業検査による検査期限条件を満たすノードの数)に対応する複製ネットワークCM中の先ノードに変更される。例文帳に追加

A node at a destination of an arc of each work inspection node TN is changed to the destination node in the replicated networks CM corresponding to the number of reachable nodes of the work inspection node TN (the number of nodes satisfying an inspection period condition by the corresponding work inspection). - 特許庁

また、本発明は、上記の燃焼機器において、ドレン水が中和剤を通過したものであり、この中和剤を充填した容器を浴槽に隣接する浴室壁に設置した燃焼機器である。例文帳に追加

Further in this burning appliance, the drain water is passed through the neutralizing agent, and the bottle filled with the neutralizing agent is placed on the bathroom wall adjacent to the bathtub. - 特許庁

次に、前記パイプを抜きながら前記パイプの先端から、ないしは縦溝に中和剤を注入することにより、前記汚染土壌と前記中和剤を混合させる。例文帳に追加

Then the contaminated soil is mixed with a neutralizer by pouring the neutralizer into the vertical ditch or by pouring the neutralizer from the top end of the pipe while pulling out the pipe. - 特許庁

本発明にかかる延焼防止方法では、まず、該筒体を高圧水供給源(2)に接続し、該筒体で防災対象領域(4)と発災領域(5)を区切るとともに該発災領域に連続する誘導領域を形成する。例文帳に追加

In the fire spreading prevention method, firstly, the tube is connected to a high-pressure water supply source (2); a fire-prevention target area (4) and a fire-caused area (5) are divided by using the tube; and a guidance area continuing into the fire-caused area is formed. - 特許庁

バックルスイッチ7A(7B、7C等)は、運転席(助手席、後部右側座席、後部左側座席)のシートベルトが締まっているときにONするものである。例文帳に追加

Buckle switches 7A(7B, 7C or the like) are prepared to turn on when the seat belt of the driver's seat (passenger seat, rear right side seat, rear left side seat) is fastened. - 特許庁

権力は減退することなく増進する一方なので、この悪影響に道徳的説得という強力な障壁をめぐらさないかぎり、現在の世界の状況では、悪影響がますます増大するのを見ると思わざるをえないのです。例文帳に追加

and as the power is not declining, but growing, unless a strong barrier of moral conviction can be raised against the mischief, we must expect, in the present circumstances of the world, to see it increase.15  - John Stuart Mill『自由について』

例文

本来メインである花見よりその際に食べる団子(それに付随する酒宴)に興味を持つ様に由来する、「花より団子」のことわざがある。例文帳に追加

There is a proverb related to Hanami Dango "Hana yori Dango"(to prefer dango to hana); it originates from people attracted much more to dango or parties at hanami events than to 'hana' (the cherry blossoms) which are supposed to be the main things at the events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS