Buckleとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 (ベルトなどの)バックル、尾錠(びじよう)、(靴などの)飾り留め金、(板金・のこぎりなどの)ねじれ、ゆがみ
Buckleの |
Buckleの |
|
Buckleの学習レベル | レベル:8英検:準1級以上の単語学校レベル:大学以上の水準TOEIC® L&Rスコア:860点以上の単語 |
研究社 新英和中辞典での「Buckle」の意味 |
|
buckle
「Buckle」を含む例文一覧
該当件数 : 1459件
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Wiktionary英語版での「Buckle」の意味 |
buckle
出典:『Wiktionary』 (2025/08/04 19:19 UTC 版)
発音
語源 1
The noun is derived from 中期英語 bokel (“spiked metal ring for fastening; ornamental clasp; boss of a shield; a shield, buckler; (figurative) means of defence”) [and other forms], from Old French boucle, bocle (“spiked metal ring for fastening; boss of a shield; a shield”) [and other forms], from Latin buccula (“cheek strap of a helmet; boss of a shield”) (from bucca (“soft part of the cheek”)).
Noun sense 2 (“great conflict or struggle”) is probably derived from verb sense 1.2.1 (“to apply (oneself) to, or prepare (oneself) for, a task or work”).
The verb is derived from 中期英語 bokelen, bukelen (“to fasten (something) with a buckle or clasp; to fasten, make fast; to wrap; to arch the body”) [and other forms], from bokel (noun) (see above) + -en (suffix forming the infinitive of verbs).
In verb sense 1.2.1, the sense “to apply (oneself) to, or prepare (oneself) for, a task or work” was derived from the now obsolete sense “to equip (oneself) for a battle, etc.”, and originally alluded to armour being buckled on to the body.
名詞
- A metal clasp with a hinged tongue or a spike through which a belt or strap is passed and penetrated by the tongue or spike, in order to fasten the ends of the belt together or to secure the strap to something else.
-
c. 1602 (date written), William Shakespeare, The Famous Historie of Troylus and Cresseid. […] (First Quarto), London: […] G[eorge] Eld for R[ichard] Bonian and H[enry] Walley, […], published 1609, →OCLC, [Act III, scene i], signature F, verso:
-
1712 March 15 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “TUESDAY, March 4, 1711–1712”, in The Spectator, number 317; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume IV, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, pages 86–87:
-
- A great conflict or struggle.
派生語
- belt buckle
- bread buckle
- buckleless
- cover the buckle
- kneebuckle
- scleral buckle
- swash someone's buckle
- turnbuckle
動詞
buckle (third-person singular simple present buckles, present participle buckling, simple past and past participle buckled)
- (transitive)
- To fasten (something) using a buckle (noun sense 1); hence (obsolete), to fasten (something) in any way.
-
c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, The Second Part of Henrie the Fourth, […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act I, scene ii], signature B3, recto:
-
1726 October 28, [Jonathan Swift], “The King and Queen Make a Progress to the Frontiers. The Author Attends Them. The Manner in which He Leaves the Country Very Particularly Related. He Returns to England.”, in Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part II (A Voyage to Brobdingnag), page 292:
-
- (figurative)
- (reflexive) To apply (oneself) to, or prepare (oneself) for, a task or work; also (obsolete), to equip (oneself) for a battle, expedition, etc.
-
1655, Thomas Fuller, “Section VI. To the Masters, Wardens, and All the Members of the Honourable Company of Mercers, of London.”, in The Church-history of Britain; […], London: […] Iohn Williams […], →OCLC, (please specify |book=I to XI), subsections 15–20 (The Rhemish Translation Comes Forth. [...]), page 69:
- (British, dialectal (especially Scotland) or humorous) To unite (people) in marriage; to marry.
-
1755, Miguel de Cervantes Saavedra, “The Savoury Conversation that Passed between Don Quixote and His Squire Sancho Panza; with Many Other Incidents”, in T[obias] Smollett, transl., The History and Adventures of the Renowned Don Quixote. […], volume I, London: […] A[ndrew] Millar, […], →OCLC, part I, book IV, page 228:
-
- (reflexive) To apply (oneself) to, or prepare (oneself) for, a task or work; also (obsolete), to equip (oneself) for a battle, expedition, etc.
- To fasten (something) using a buckle (noun sense 1); hence (obsolete), to fasten (something) in any way.
- (intransitive, figurative)
- To apply oneself to or prepare for a task or work.
-
1563, John Strype, quoting Edwin Sandys, “The Bishop of Worcester’s Vindication of Himself against Sir John Bourne, before the Privy Council. Bourne’s Imprisonment and Submission. [An Answer to a Declaration of Sir John Bourne, Kt. which He Hath Made to My Answer Uttered before Your Honours. The Said Declaration being Indeed a New and Untrue Accusation.]”, in Annals of the Reformation and Establishment of Religion, and Other Various Occurrences in the Church of England; […], volume I, London: […] John Wyat, […], published 1709, →OCLC, page 360:
-
Sir John diſdainfully looking at him, ſaluted him vvith theſe VVords, Farevvel Sir Knave, (for it is to be noted that it is common vvith him to term many honeſt Men ſo). My Brother anſvvered, Sir, You are no leſs. VVhereat one of Sir John’s Men buckled to fight vvith him. But Sir John ſtayed his Man.
-
-
1623 June 21 (date delivered; Gregorian calendar), Robert Saunderson [i.e., Robert Sanderson], “[Ad Magistratum.] The First Sermon. At a Publicke Sessions at Grantham Linc[olnshire] 11. June. 1623.”, in Twelve Sermons, […], [new] edition, London: […] Aug[ustine] Math[ews], for Robert Dawlman, and are to be sold by Robert Allet, […], published 1632, →OCLC, §. 6, [https:// page 132]:
-
1929, D[onald] J[ohn] Munro, “Nemesis”, in The Roaring Forties and After, London: Sampson Low, Marston & Co., →OCLC, page 38:
-
Then the sergeant let us out, and introducing us to a pile of wood and saws and axes, informed us that when this had been cut up into firewood we should get our breakfast. He sat at the door of his kitchen watching, and seeing there was nothing else for it we buckled to and soon had the job done; when we were admitted to the kitchen and given a really good meal.
-
-
- (British, dialectal (especially Scotland) or humorous) To unite with someone in marriage; to marry.
- (obsolete except British, dialectal) To participate in some contest or labour; to join in close fight; to contend.
-
1549 March 25 (Gregorian calendar), Hugh Latimer, “Sermon VI. Being the Second Sermon Preached before King Edward VI. March the Fifteenth.”, in The Sermons of the Right Reverend Father in God, Master Hugh Latimer, Bishop of Worcester. […], volume I, London: […] J. Scott, […], published 1758, →OCLC, page 90:
-
VVell, it chanced that the Lord Protector [Humphrey, Duke of Gloucester] and he [Henry Beaufort, Bishop of Winchester] fell out, and the Biſhop vvould bear nothing at all vvith him, but played me the Satrapa; ſo the Regent of France vvas fain to be ſent for from beyond the ſeas, to ſet them at one, and go betvveen them: For the Biſhop vvas as able and ready to buckle vvith the Lord Protector as he vvas vvith him.
-
- To apply oneself to or prepare for a task or work.
Conjugation
| infinitive | (to) buckle | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | buckle | buckled | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | buckle, bucklest | buckled, buckledst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | buckles, buckleth | buckled | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | buckle | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | buckle | buckled | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | buckle | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | buckling | buckled | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
派生語
語源 2
Origin uncertain. Probably from 中期英語 bokelen (“to arch the body”), from Middle French boucler (“to bulge”, literally “to take the shape of a shield boss”), from the same ultimate origin as Etymology 1 above. In some senses, possibly from buck (“to bend, yield, buckle”) + -le (frequentative suffix).
動詞
buckle (third-person singular simple present buckles, present participle buckling, simple past and past participle buckled)
- (transitive)
- To cause (something) to bend, or to become distorted.
-
1605, Francis Bacon, “The Second Booke”, in The Twoo Bookes of Francis Bacon. Of the Proficience and Aduancement of Learning, Diuine and Humane, London: […] [Thomas Purfoot and Thomas Creede] for Henrie Tomes, […], →OCLC, folio 18, recto:
-
[R]eaſon doth buckle and bovve the Mind vnto the Nature of things.
-
-
- (obsolete) To curl (hair).
- To cause (something) to bend, or to become distorted.
- (intransitive)
- Of a thing (especially a slender structure under compression): to collapse or distort under physical pressure.
-
c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, The Second Part of Henrie the Fourth, […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act I, scene i], signature [A4], verso:
-
1680, Joseph Moxon, “Numb[er] XIII. Applied to the Art of Turning.”, in Mechanick Exercises, or The Doctrine of Handy-Works, […], volume I, London: […] Joseph Moxon, published 1678, →OCLC, § XVI (Of Turning Long and Slender Work of Ivory), page 222:
-
And thus by placing Collers vvhere ever they find the VVork buckle, they (as aforeſaid) vvith Sharp Tools, tender touches, ſomevvhat a looſe and fine String, vveak Bovv, and great care and diligence vvork the vvhole Cilinder dovvn as ſmall as they liſt, either vvith Moldings or other VVork upon it, as beſt likes them.
-
-
2012 October 31, David M. Halbfinger, “New Jersey reels from storm's thrashing”, in The New York Times, New York, N.Y.: The New York Times Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 4 April 2023:
-
Perhaps as startling as the sheer toll was the devastation to some of the state's well-known locales. Boardwalks along the beach in Seaside Heights, Belmar and other towns on the Jersey Shore were blown away. Amusement parks, arcades and restaurants all but vanished. Bridges to barrier islands buckled, preventing residents from even inspecting the damage to their property.
-
-
- (figurative) Of a person: to (suddenly) cease resisting pressure or stress; to give in or give way, to yield.
- Of a thing (especially a slender structure under compression): to collapse or distort under physical pressure.
名詞
buckle (countable and uncountable, plural buckles)
- (countable) A distortion; a bend, bulge, or kink.
- (countable, Canada, US, baking) Usually preceded by a descriptive word: a cake baked with fresh fruit (often blueberries) and a streusel topping.
- (countable, obsolete) A curl of hair, especially a kind of crisp curl formerly worn; also (countable, uncountable), the state of hair being curled in this manner.
-
1711 August 8 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “SATURDAY, July 28, 1711”, in The Spectator, number 129; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 184:
-
The greatest beau at our next county sessions was dressed in a most monstrous flaxen periwig, that was made in king William's reign. The wearer of it goes, it seems, in his own hair when he is at home, and lets his wig lie in buckle for a whole half year, that he may put it on upon occasion to meet the judges in it.
-
-
1733, George Cheyne, “Of the Signs and Symptoms of a Too Relaxed, Loose and Tender State of Nerves”, in The English Malady: Or, A Treatise of Nervous Diseases of All Kinds, […], London: […] G[eorge] Strahan […]; Bath, Somerset: J. Leake, →OCLC, part I (Of the Nature and Cause of Nervous Distempers), § II, page 100:
-
下位語
- sun kink (“a buckle in a railway track”)
参照
- ^ “bokel, bǒkel, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ↑ “buckle, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, September 2023; “buckle, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. - ^ “bokelen, bǒkelen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007
- ^ “-en, suf.(3)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “buckle, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, September 2023; “buckle, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Further reading
Weblio例文辞書での「Buckle」に類似した例文 |
|
buckle
a nail
プーク
ひげ
ふた
rudds
|
|
|
|
Buckleのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2025 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. | |
| All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
| Copyright (C) 医療法人社団 医新会 All Right Reserved. | |
| Copyright (C) 2025 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
| Copyright(C)2002-2025 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
| Copyright © 2025 CJKI. All Rights Reserved | |
| Copyright © 2025 CJKI. All Rights Reserved | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのbuckle (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|