1016万例文収録!

「むらだかちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むらだかちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むらだかちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1613



例文

射出成形または押出成形において、成形物表面にウエルドあるいは流れむら等の不良現象が発生しないメタリック調の熱可塑性樹脂組成物およびその成形物を得る。例文帳に追加

To obtain a metallic tone thermoplastic resin composition and its molding without generating an inferior phenomenon such as unevenness of a weld or flowing, etc., on the surface of the molding material in injection molding or extrusion molding. - 特許庁

アクティブ型EL表示装置において、消費電力を増大させることなく、素子のばらつきに基づく表示むらを防止し、多階調表示の表示品位を向上させる。例文帳に追加

To improve the display quality of multi-level display by preventing a display unevenness based on variations in elements without increasing the power consumption in an active EL display device. - 特許庁

したがって、現像剤担持体上の現像剤層の層厚を調整することができるので、画像濃度むらが発生するのを防止することができ、画像品位を向上させることができる。例文帳に追加

Thus, the thickness of the developer layer on the image carrier can be adjusted, thereby preventing the occurrence of nonuniformity in the image density to improve the image quality. - 特許庁

液晶表示画面上に発生する輝度むらを目立たなくさせることができる液晶表示器のバックライト調光装置及び方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a backlight dimming device for a liquid crystal display apparatus and method, wherein uneven luminance produced on a liquid crystal display screen is made inconspicuous. - 特許庁

例文

本発明に係る空調制御装置30は、空調対象空間RMに設置された空調機10a−10iを制御し、空調対象空間における空調ムラを解消させる空調制御装置であって、風向パターン記憶領域35cと、第1運転処理部36cと、風向パターン決定部36fとを備える。例文帳に追加

This air conditioning control device 30 controlling air conditioners 10a-10i disposed in the air conditioning target space RM, and eliminating the uneven air conditioning in the air conditioning target space, includes a wind direction pattern storing area 35c, a first operation processing section 36c, and a wind direction pattern determining section 36f. - 特許庁


例文

長沼村に隣接する地に、長沼というひょうたん型をした230町歩程の沼が存在し、江戸時代から、長沼村の村民が幕府に年貢を納めることで沼の占有権を得ており、村の大半の村民が漁業で生計を立てていた。例文帳に追加

There was an about 230 hectare of bottle-gourd-shaped marsh called Naganuma in the land adjacent to Naganuma village, and people in the village had gained the possessory right of the marsh by paying nengu (annual tribute, land tax) to the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) from Edo period, and most of the people in the village earned their living by fishery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に、微量成分を含む水溶液試料の紫外分光スペクトルを所定の波長範囲で測定し、水溶液試料の紫外分光スペクトルが、どの標準水溶液の紫外分光スペクトルと一致するかを判断する。例文帳に追加

Then, an ultraviolet spectroscopic spectrum of an aqueous sample solution containing the micro amount of component is measured in the prescribed wavelength range, to judge that the ultraviolet spectroscopic spectrum of the aqueous sample solution is consistent with the ultraviolet spectroscopic spectrum in any of the standard aqueous solutions. - 特許庁

回転部材の偏心及び楕円化に伴う誤差成分だけでなく、FM変調誤差を排除し、正確な補正波形を出力することで、回転むら抑制能力を向上させて検出対象の回転速度または回転角を高精度で検出する。例文帳に追加

To detect the rotational speed or the rotational angle of a detection target with high accuracy by improving an uneven-rotation suppression capability, while outputting an accurate correction waveform, by eliminating not only the error components accompanying the decentering and ovalization of a rotary member, but also the FM modulation errors. - 特許庁

義時、北条泰時、北条時房、大江広元、三浦義村、安達景盛らによる軍議が開かれ、箱根・足柄山で徹底抗戦をする慎重論に対し、広元は京への積極的な出撃を主張。例文帳に追加

A war council consisting of Yoshitoki, Yasutoki HOJO, Tokifusa HOJO, Hiromoto OE, Yoshimura MIURA, Kagemori ADACHI, and others was convened, and in response to the cautious view that they hold out to the bitter end at Hakone and at Mt. Ashigara, Hiromoto advocated that they sally forth for a preemptive strike on the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

処置用光源11は、波長範囲400nm〜460nm(青または青紫)に含まれる波長のレーザ光である処置光(第1の光)を所定の繰り返し周波数で出力する。例文帳に追加

The light source 11 for treatment outputs treatment light (first light) which is the laser beam of a wavelength included in a wavelength range 400 to 460 nm (blue or blue-purple) by a prescribed repeating frequency. - 特許庁

例文

処置用光源11は、波長範囲400nm〜460nm(青または青紫)に含まれる波長のレーザ光である処置光(第1の光)L_1を所定の繰り返し周波数で出力する。例文帳に追加

A light source 11 for treatment outputs treatment light (first light) L_1 which is the laser beam of a wavelength included in a wavelength range 400 to 460 nm (blue or blue-purple) by a prescribed repeating frequency. - 特許庁

高次加工して、衣服などに使用する際、スラブ調の優美なムラ感、ストレッチ性に優れ、麻調のドライな風合いを有する布帛を供給することが可能な被覆弾性糸およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a covered elastic yarn which can supply a fabric excellent in slub-like graceful nonuniform touch and stretchability and having a linen-like dry texture, when processed at a high level and used for clothes or the like, and to provide a method for producing the same. - 特許庁

本発明は、成形品の厚み変化に対して色調の変化の少ない、色ムラの問題が起きにくい外観の優れた再生樹脂を明度と色相を調整して提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an excellent regenerated resin, showing a small change in a color tone against the thickness change, hardly generating an issue of color unevenness and excellent in appearance by adjusting its luminance and hue. - 特許庁

波長が250〜400nmの紫外光と波長が800nm〜10μmの赤外光とを同時に播種された土壌に連続的あるいは断続的に照射することと、該土壌に電極を差し込んで、電流を連続的あるいは断続的に流すことを同時に行うことを特徴とする。例文帳に追加

This plant cultivation method is characterized by continuously or intermittently irradiating seed-sowed soil with both UV rays having wavelengths of 250 to 400 nm and IR rays having wavelengths of 800 nm to 10 μm, inserting electrodes into the soil, and allowing an electric current to simultaneously continuously or intermittently flow in the soil. - 特許庁

赤色蛍光体層で紫外光から変換された赤色光は、赤色蛍光体層に入射した赤色光に重畳され、フィルタ42を透過してカラーホイール4から射出する。例文帳に追加

The red light, converted from UV light in the red phosphor layer, is superimposed on the red light made incident on the red phosphor layer, transmits through the filter 42 and is exited from the color wheel 4. - 特許庁

同社の店村圭祐社長は、7 年ほど前から、急速な経済成長が続くアジア市場に関心を持ち、中国語版製品カタログや龍の彫刻を施した製品サンプルを製作し、地元自治体が主催する海外商談会に参加するなど、市場開拓に取り組んできた。例文帳に追加

President Keisuke Tanamura gained interest in Asian markets with their continuous fast economic growth about seven years ago, prepared Chinese-language product catalogs and product samples engraved with dragons, participated in overseas trade fairs sponsored by local government bodies, and made other efforts toward market development.  - 経済産業省

第4代藩主・織田長清の頃には長清自身が優れた文化人であったことも影響して藩校・遷喬館が設立され、藩士に文武が奨励され、さらに長清によって織田氏や信長の記録である織田真記15巻が編纂されるなど、芝村藩は全盛期を迎えた。例文帳に追加

During the time of Nagakiyo ODA, the fourth lord of the domain, the domain school Senkyokan was established by the influence of Nagakiyo who was a man of culture, and both literary and military arts were encouraged to the clansmen; furthermore, 15 volumes of Oda Shinki, which was records of Oda clan and Nobunaga were compiled by Nagakiyo; thus, the cultural activities in the domain reached its peak.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亥の日7日前になると、献上する亥の子餅を作る家には、亥の子餅を調理する場所・道具・使用する井戸を木代村では、真言宗・善福寺(どんどろ大師善福寺)、切畑村は法華宗・法性寺の僧侶を請じて、それぞれ清めの加持を行った後に調理が始まる。例文帳に追加

On the day, seven days prior to the day of boar, each house preparing Inoko mochi cakes for the Imperial Court had invited monks of either Zenpuku-ji Temple of Shingon sect (also called Dondoro Taishi Zenpuku-ji) in Kishiro village or Hossho-ji Temple of Hokke sect in Kirihata village in order to hold an incantation to purify the places, instruments and wells for cooking of Inoko mochi, in advance of commencing their cooking process.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛利氏が三村家にとって不倶戴天の宇喜多氏と結び、それを好機と見て取った織田信長が毛利家からの離反を誘った際、親成は三村家旧臣竹井氏などとともに「織田はとても信用できかねる相手であり、毛利と手を切って織田と手を結ぶのは時期尚早である」旨主張した。例文帳に追加

When the Mori clan aligned itself with the Ukita clan that was a deadly enemy for the Mimura family, Nobunaga ODA took this opportunity to invite the family to turn against the Mori clan, but Chikashige insisted, together with the family's old retainer Takei clan, 'Oda is not trustworthy and it is too early to decide to turn against Mori and align ourselves with Oda.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷暖房用のパネル類に配設された、温度調節用流体を通す循環管の入口兼出口部分に装備し、パネル全域つまり循環管のどこでも温度むらなく冷暖房を行えるよう、流体を効率よく通すことができ、安価で製作が簡単な接続ヘッダーを提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive and easily manufacturable connecting header to be installed to an inlet and outlet part of a circulating pipe for passing a temperature adjusting fluid arranged in a cooling and heating panel, capable of efficiently passing the fluid to perform cooling and heating at a uniform temperature in the whole area of the panel or in any part of the circulating pipe. - 特許庁

泉源寺村は丹後の最東端に位置し丹後若狭の国境に近いことから選んだとされ、長男が領する若狭の小浜にも度々足を運んだともいわれている。例文帳に追加

Sengenji Village was chosen since it was located at the most eastern part of Tango and closest to the border of Tango-Wakasa, and she occasionally visited Obama in Wakasa ruled by her eldest son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

取箇帳・郷帳に掲載された租税に加えて、年々増減のある運上・分一類や高掛物・付加税・諸物払代・拝借返納金などの各納物や村々に渡すべき金品など、当年の出納に関わる全てを記載し、地方勘定帳に記載しないものに関しては外記に記す。例文帳に追加

Together with taxes recorded in other registers, these documents formed the basis for clucking increases/decreases in tax burden each year, transfers of payment in money or kind and additional tax payments required of villages etc as well as receipts and expenditure for that year and other sums not recorded as part of these tabulations were recorded as sundry items.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

めっき浴条件を調整するだけで、めっきムラがなく且つ明るい色調を有する電気亜鉛めっき鋼板を安定的に得ることができる電気亜鉛めっき鋼板の製造方法及び色調に優れた電気亜鉛めっき鋼板を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing an electrogalvanized steel sheet capable of stably obtaining an electrogalvanized steel sheet free from the unevenness of plating and also having a bright color tone only by controlling the conditions of a plating bath and to provide an electrogalvanized steel sheet excellent in a color tone. - 特許庁

主な門人に、英春(えいしゅん)、春斎英笑(しゅんさいえいしょう)、米花斎英之(べいかさいえいし)、英斎泉寿(えいさいせんじゅ)、貞斎泉晁(ていさいせんちょう)、紫領斎泉橘(しはんさいせんきつ)、嶺斎泉里(れいさいせんり)がいる。例文帳に追加

His main disciples included Eishun, Eisho SHUNSAI, Eishi BEIKASAI, Senju EISAI, Sencho TEISAI, Senkitsu SHIHANSAI and Senri REISAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市内の町名には「大原来迎院町」のように旧村名、旧大字名に由来する地名(上記例の場合は「大原」)を冠称するものと、「亀屋町」「菊屋町」のような単独町名とがある。例文帳に追加

The town names of Kyoto City are categorized into those using their former village names or former Oaza (large section of village) such as 'Ohara Raikoin-cho' (in this case, 'Ohara' is the former name) and those using an independent name of a town such as 'Kameya-cho' and 'Kikuya-cho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市内の町名には「大原来迎院町」のように旧村名、旧大字名に由来する地名(上記例の場合は「大原」)を冠称するものと、「亀屋町」「菊屋町」のような単独町名とがある。例文帳に追加

The Town Names of Kyoto City are categorized into those using their former village names or former Oaza (large section of village) such as 'Ohara Raikoin-Cho' (in this case, 'Ohara' is former name) and those using an independent name of a town such as 'Kameya-Cho' and 'Kikuya-Cho'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市内の町名には「大原来迎院町」のように旧村名、旧大字名に由来する地名(上記例の場合は「大原」)を冠称するものと、「亀屋町」「菊屋町」のような単独町名とがある。例文帳に追加

The town's names in Kyoto City are categorized into ones which use the former village name or former Oaza (larger section of village) such as 'Ohara Raikoin-cho' (in this case, 'Ohara') and ones which uses an independent name such as 'Kameya-cho' and 'Kikuya-cho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市内の町名には「大原来迎院町」のように旧村名、旧大字名に由来する地名(上記例の場合は「大原」)を冠称するものと、「亀屋町」「菊屋町」のような単独町名とがある。例文帳に追加

The town names in Kyoto City are categorized into ones which use the former village name or former Oaza (larger section of village) such as 'Ohara Raikoin-cho' (in this case, 'Ohara') and ones which uses an independent name such as 'Kameya-cho' and 'Kikuya-cho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スラブ形態に自然なムラ感があり、後工程通過性に優れ、布帛としたときにインターレースマークの目立たない絹の玉糸調スラブ糸の製造方法と、絹の玉糸調スラブ糸とを提供する。例文帳に追加

To provide a process for the production of a silk slub yarn having double cocoon silk tone, developing natural uneven appearance on the slub, smoothly passable through the later processes and giving a cloth having inconspicuous interlace mark and provide a silk slub yarn having double cocoon silk tone and produced by this process. - 特許庁

調和空気の吹出しを左右方向へ広げることが可能であって、全体的にムラのない送風を行わせることが可能な空気調和装置の室内機を提供する。例文帳に追加

To provide an indoor unit for air conditioner, which laterally extends blowout of conditioned air while performing uniform blowing as the whole. - 特許庁

超音波洗浄で問題となっていた洗浄ムラを解消し、パーティクル除去を効果的に行うことのできる超音波洗浄方法を提供する。例文帳に追加

To provide an ultrasonic washing method by which washing unevenness that is a problem at ultrasonic washing can be canceled and particles can be effectively removed. - 特許庁

倍率が100倍程度で、開口数が0.9程度の大口径で、248nmの波長光のみならず、193nmや157nmの短波長の紫外光でも利用することのできる顕微鏡対物レンズ。例文帳に追加

To obtain a microscope objective lens which can be used not only for the light of wavelength 248 nm but also for the ultraviolet rays of short wavelength 193 nm to 157 nm by making each of all the lens components constituting 1st and 2nd lens groups a single lens arranged separated with air spacing with each other and making the objective lens satisfy specified conditions. - 特許庁

ビームランディング調整時に機械的に偏向ヨークを前後に移動する際に調整手段を介して容易に電気的に偏向ヨーク中心を前後させる。例文帳に追加

To easily and electrically move the center of a deflecting yoke back and forth via a control means when mechanically moving the deflecting yoke back and forth during beam landing control. - 特許庁

可動式の赤外線センサで人の生活エリアを自動で認識、学習して、空調対象とするエリアを自動で判断し、そのエリアに対してムラなし運転を行うことができる空気調和機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an air conditioner capable of automatically judging an area to be air-conditioned by automatically recognizing and learning a user's living area by a movable infrared ray sensor, and performing an even operation to the area. - 特許庁

プリンタエンジン固有の問題により発生する縦筋や横筋、縞、ムラを階調レベルに応じて低減でき良好な中間調の画像が得られるようにする。例文帳に追加

To obtain an excellent halftone image by reducing longitudinal streaks, lateral streaks, stripes and non-uniformity which are generated due to a printer engine specific problem, in accordance with a gradation level. - 特許庁

電子レンジによる冷凍麺類の解凍調理に際し、主麺塊の加熱むらを解消するだけでなく、主麺塊に添える具材やスープ等の副食材塊の加熱温度を、主麺塊の加熱温度と均一にし、食感の良い冷凍麺類を提供する。例文帳に追加

To provide frozen noodle having good palate feeling so made that a main noodle lump is prevented from being unevenly heated, and heating temperature for the lump of sub food material such as ingredients or soup appended to the main noodle lump is uniform with that for the main noodle lump when thawing the frozen noodle with a microwave oven. - 特許庁

波長400nm前後の近紫外から青色光の範囲に広い励起帯を有するM_2SiO_4:Eu^2+を基本組成とする第1の蛍光体を備えるので、LEDの発光波長が長波長側、又は短波長側へシフトした場合であっても色バラツキの少ない白色光を得ることができる。例文帳に追加

Since the 1st phosphor which has the M_2SiO_4:Eu^2+ having a wide excitation band in the range from near-ultraviolet before and after the wavelength of 400 nm to blue light as a basic composition is included, even if the emission wavelength of LED is shifted to a long wavelength side or to a short wavelength side, the white light with little color staggering can be acquired. - 特許庁

λ/2位相差板は、一方の面が大気に接し、他方の面が偏光方向を変化させないような透光性の部材に接する状態で設けられているため、第1ないし第3の変調光線束の合成光によって表示される画像の色むらを低減することが可能となる。例文帳に追加

Since the λ/2 phase difference plate is arranged so that one surface thereof is exposed to the air and the other surface is brought into contact with a light transmitting member for preventing the polarizing direction from being changed, the color irregularity of the picture displayed by the synthetic light of the 1st to the 3rd bundles of modulated light beams can be reduced. - 特許庁

道路上に断続的な照度むらを生じさせることなく、その照度を段階的に確実に変化させ得るとともに、軽量で設置場所の自由度に富み、施工性にも優れるトンネル端部の内外照度差調光構造体を提供する。例文帳に追加

To provide a dimmer structural body with illuminance difference between both inside and outside in the end of a tunnel capable of surely giving variations in the illuminance step by step without causing any uneven illuminance intermittently on a road and, at the same time, having the lightweight body abounding in flexibility of the installation thereof and also having excellent workability. - 特許庁

画像形成装置において、感光体ドラムに帯電ローラで帯電させる場合、帯電むらを防ぐため、直流成分に交流成分を重畳させて印加するが、その交流成分の周波数、及びその整数倍の周波数において、感光体ドラムと帯電ローラの間で、振動が発生する。例文帳に追加

To reduce electrostatic charge noise made in an electrostatic charging process which has, within a photoreceptor drum having an acoustic emissive surface, the function of damping vibration and reducing noise caused by resonance, by avoiding resonance, thereby reducing vibration of an electrostatic charging roller which is a vibration source in an image forming apparatus. - 特許庁

芸を競い合う仲だった中村吉右衛門(初代)が勤める松蔵とのやりとりは、名調子の台詞もあいまって火花を散らすような凄さだったという。例文帳に追加

Kikugoro was in competence with Kichiemon NAKAMURA I who performed Matsuzo, and combined with the lines made up of the famous meter, their exchange was so extreme as though they were having a big argument.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

感光体上において複数本のビームのビーム間での感光体上のビーム光量のバランスの調整を可能とし、濃淡のムラ等の問題を抑制できる光走査装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical scanner capable of suppressing the problem of uneven shading or the like by enabling adjustment of a balance in beam intensity on a photoreceptor among a plurality of beams on the photoreceptor. - 特許庁

共振器端面21は、反射率スペクトルの中心波長λ_Cが活性層10の自然放出光の発光ピーク波長λ_SPに対して、λ_SP−10nm≦λ_C≦λ_SP+10nmの関係を満たす分布ブラッグ反射鏡でコーティングされている。例文帳に追加

A resonator end face 21 is coated by a distributed Bragg reflector for which the center wavelength λ_C of a reflectance spectrum satisfies the relation λ_SP-10 nm≤λ_C≤λ_SP+10 nm with respect to the emission peak wavelength λ_SP of spontaneous emission in the active layer 10. - 特許庁

元中3年(1386年)南朝より源朝臣を賜姓(後醍醐源氏)され、征夷大将軍右近衛大将となって各地を転戦するが、応永31年(1424年)上野国から三河国に向かう途中、信濃国浪合村(長野県下伊那郡阿智村)の山麓で敵軍(北朝側の土豪・地侍)に囲まれ、自害したという。例文帳に追加

In 1386, the name of Minamoto no Ason (Godaigo Genji, or Minamoto clan in Emperor Godaigo lineage) was bestowed upon him by the Southern Court, and he fought in battles in many places as Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), but in 1424, when he was heading from Kozuke Province to Mikawa Province, he was surrounded by enemies (local clans and samurai who sided with the Northern Court) at Namiai-mura, Shinano Province (present-day Achi-mura, Shimoina-gun, Nagano Prefecture), and committed suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発光のピーク波長が580〜680nmの範囲にあり、高い発光強度を有するという発光特性を持ち、紫外〜可視光(波長250〜550nm)の広範囲な波長域の励起光に対し平坦で効率の高い励起帯を持つという励起帯特性を有する蛍光体を提供する。例文帳に追加

To provide a fluorophor which has light-emitting characteristics having light-emitting peak wavelengths in a range of 580 to 680 nm and having a high light emission intensity and has excitation band characteristics having flat and highly efficient excitation bands for excitation light in a wide wavelength region of UV light to visible light (wavelengths 250 to 550 nm). - 特許庁

発光のピーク波長が580〜680nmの範囲にあり、高い発光強度を有するという発光特性を持ち、紫外〜可視光(波長250〜550nm)の広範囲な波長域の励起光に対し平坦で効率の高い励起帯を持つという励起帯特性を有する蛍光体を提供する。例文帳に追加

To provide a phosphor which has emission peaks in a range from 580 to 680 nm, has emission characteristics of having high emission intensity, has excitation band characteristics of having flat and highly efficient excitation band to a broad wavelength band from UV to visible light (250 to 550 nm) of excitation light. - 特許庁

GaAsN混晶からなる基板10上にGaAsN混晶からなる第1の組成変調バッファ層20および第2の組成変調バッファ層30を形成し、第1の組成変調バッファ層20上に青紫色LD部40を、第2の組成変調バッファ層30上に赤外LD部50および赤色LD部60をそれぞれ形成する。例文帳に追加

A first composition modulation buffer layer 20 and a second composition modulation buffer layer 30 made of GaAsN-mixed crystal are formed on a substrate 10 made of GaAsN-mixed crystal, a violet LD part 40 is formed on the first composition modulation buffer layer 20, and an infrared LD part 50 and a red LD part 60 are formed on the second composition modulation buffer layer 30. - 特許庁

しかし、同年に家臣の荒木村重(池田長正の娘を娶っていたため一族衆)と一族の池田知正(長正の嫡男)が三好三人衆の調略を受け三好家に寝返り、勝正は池田城から追放される。例文帳に追加

However, the same year his retainer Murashige ARAKI (Because his wife was a daughter of Nagamasa IKEDA, he belonged to the Ikeda clan) and Tomomasa IKEDA (the legitimate son of Nagamasa) accepted a stratagem by Miyoshi Sanninshu and banished Katsumasa from Ikeda-jo Castle in cooperation with the Miyoshi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫外または可視光である第1の光ビーム5と超短パルスレーザー光である第2の光ビーム16とを被加工物である誘電体材料の表面に同時的に照射する。例文帳に追加

A first ultraviolet ray beam or visible light beam 5 and a second light beam 16 as the ultrashort pulsed laser beam are simultaneously applied to a surface of a dielectric material as a workpiece. - 特許庁

例文

紫外の発光ダイオード17Cには青色波長が含まれているので各発光ダイオード17A、17Bを発光駆動させるとカラー照明が可能となり、紫外の発光ダイオード17Cを発光させると時字9、指針13が発光する照明が可能となる。例文帳に追加

Since a blue wavelength is included in the ultraviolet light emitting diode 17C, color illumination is realized when the respective light emitting diodes 17A, 17B are light-emission-driven, and illumination by the hands 13 getting luminescent is realized when the ultraviolet light emitting diode 17C is made luminescent. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS