1016万例文収録!

「やくないがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やくないがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やくないがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3891



例文

実施の形態において、塞栓コイル10はプラチナ・タングステン合金ワイヤから成り、肌理出しはアブレーションまたはサンドブラストによって行い、直径が約0.125ミクロン乃至約50ミクロンで、深さが約0.25ミクロン乃至約20ミクロンの窪みから成る実質的に一様な粗さを与える。例文帳に追加

The embolic coil 10 comprises a tungsten alloy wire and is textured by abrasion or sand blast to give the surface substantially uniform roughness constituted of pockets dents with about 0.125-50 micron of diameter and about 0.25-20 micron of depth. - 特許庁

ローンYの契約申込が選択された場合には、ローンYの契約申込の処理が開始され(S108〜S111)、ローンYの契約申込の処理の終了後に、タッチパネルディスプレイにローンXの契約申込の案内画面が表示される(S113)。例文帳に追加

When contract application of a loan Y is selected, processing of contract application of the loan Y is started (S108-S111), and a guide screen of contract application of a loan X is displayed on a touch panel display after the processing of contract application of the loan Y (S113). - 特許庁

近年、MSCB(転換価格修正条項付転換社債型新株予約権付社債)やMSワラント(行使価格修正条項付新株予約権)等を通じて、問題のあるファイナンスが行われている例がしばしば見られる。例文帳に追加

In recent years, use of problematic financing instruments, such as Moving Strike Convertible Bonds (MSCBs) and Moving Strike warrants (MS warrants), have been frequently observed.  - 金融庁

日本以外ではオーストリアのヴォレンドルフ遺跡出土の約2万5000年前の全面磨製石斧があるのみで、他にロシアのコスチョンキ(約1万4000年前)、アフォントヴァゴラ(約2万年前)、オーストラリアのナワモイン(約2万1500年前)、マランガンガー(約2万9000年前)からの報告がある。例文帳に追加

The only example outside Japan is the blade stone axe of 25,000 years ago unearthed from Vollendorf site in Australia, although there are some reports on the unearthed axes from Kostenki (about 14,000 years ago) and Afontova Gora (about 20,000 years ago) in Russia, Nawamoyn (about 21,500 years ago) and Malanganger (about 29,000 years ago) in Australia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1及び2の規定にかかわらず、一方の締約国の居住者の所得のうち、他方の締約国内において生ずるものであって前各条に規定がないものに対しては、当該他方の締約国においても、当該他方の締約国の法令に従って租税を課することができる。例文帳に追加

Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2,items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of this Convention and arising in the other Contracting State may also be taxed in that other Contracting State in accordance with its domestic laws.  - 財務省


例文

さらに、非共役部位がアルキル鎖103であり、共役部位が芳香環であり、重合部位がアセチレン骨格であり、側鎖に非共役部位を有している有機分子が重合した構造からなるブロックを少なくとも一部に含む又は側鎖に共役部位を有している有機分子が重合した構造からなるブロックを少なくとも一部に含む螺旋状高分子である。例文帳に追加

The helical polymer at least partially contains a block having such a structure that the non-conjugate moiety is an alkyl chain 103, the conjugate moiety is an aromatic ring, the polymerization site is an acetylene skeleton, and an organic molecule having a non-conjugate moiety is polymerized in a side chain, or at least partially contains a block having such a structure that an organic molecule having a conjugate moiety is polymerized in a side chain. - 特許庁

江戸幕府が日米和親条約や日米修好通商条約で長崎、下田、箱館、横浜などの開港や在留外国人の治外法権を認めるなどの不平等条約を結ばされ、明治初期には条約改正が外交課題となっていた。例文帳に追加

The Edo Shogunate was forced to conclude unequal treaties, namely, the Treaty of Peace and Amity between the United States and Japan and the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan, which prescribed the opening of ports including Nagasaki, Shimoda, Hakodate and Yokohama, and approval of extraterritoriality of foreign residents, and therefore the revisions of the treaties were a diplomatic issue in the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述したように、米国のこれまでの景気拡大が世界経済をけん引する役割を果たしてきたことには疑いがない。例文帳に追加

As described earlier, there is no doubt that the US economic growth to date has played the role of world’s economic engine. - 経済産業省

録画予約番組の録画が正常に行なわれたか否かを判定する判定手段、録画予約番組の録画が正常に行なわれなかった場合には、録画予約番組と内容が同一でありかつ放送時間帯が異なる同一番組のうち録画が可能なものを検索する手段、ならびに検索した同一番組を自動的に録画予約設定する手段を備えている。例文帳に追加

This receiver is provided with a decision means for deciding whether the recording of the recording-reserved program is normally performed, a means for retrieving the recordable broadcasting of the programs of the same contents as the recording-reserved program in a different broadcasting time band and a means for automatically setting the recording reservation of the retrieved identical program. - 特許庁

例文

このため芸系が早くに分かれ、家ごとに独自の譜や指遣いを持つなどしたことが、かえって維新後の多難な時期にあっては幸いした。例文帳に追加

This movement produced some branches in the early stages of this school and each branch family had its own scores and fingering, but this in fact helped the school survive in those trying times after the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「皇室の中で女性が果たしてきた役割については、私は有形無形に大きなものがあったのではないかと思います。」例文帳に追加

I think that the female Imperial members have played their part tangibly as well as intangibly to a considerable degree.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲州金は田舎目一両すなわち4匁(約14.9グラム)を基準としてつくられ、この通貨単位が小判の額面1両の基となった。例文帳に追加

Koshu-kin was produced based on 1 ryo of Inakame, that is, 4 monme (about 14.9 grams), and the currency units became the basis for koban's face value, 1 ryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外務省条約局によれば、「外地とはすなわち内地の法体系とは異なる外地法によって外地法令が適用された地域(theterritorygovernedbylawsotherthanthoseofJapanproper)」とされた。例文帳に追加

According to the Treaties Bureau of the Ministry of Foreign Affairs, 'Gaichi is the territory governed by laws other than those of Japan proper.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

施工が早く、メンテナンスが容易であり、気水密性すなわち雨仕舞が充分な構成のサイディング用目地役物を提供する。例文帳に追加

To provide a siding joint accessary capable of speedily carrying out execution and facilitating maintenance thereby and having sufficient weatherability in air and water-tightness. - 特許庁

予約者が施設の座席を予約する際に、希望する座席の位置を指定したが希望座席が空席ではない場合に、代替えとなる座席を検索するための検索条件を座席予約システム側が生成して当該予約者側に提示する工程と、当該予約者が希望を満たす条件を選択して前記代替えとなる座席を検索する工程を有する。例文帳に追加

This method has a stage where a seat reservation side generates and presents retrieval conditions for retrieving an alternative seat to the reserving side if a seat that the reserving person who tries to reserve a seat of facilities desires is not vacant although the the position of the desired seat is specified and a stage where the reserving person selects desired conditions and retrieves the alternative seat. - 特許庁

2 総務大臣は、役員が第二十一条の二十七各号の一に該当するに至つた場合において協会がその役員を解任しないとき、又は協会が前項の規定による命令に従わなかつたときは、当該役員を解任することができる。例文帳に追加

(2) Where an officer has come to fall under any of the items of Article 21-27, if the Institute does not dismiss such officer or the Institute does not comply with the order issued under the provision of the preceding paragraph, the Minister of Internal Affairs and Communications may dismiss the officer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

湿式粉砕において農薬活性成分が凝集することなく分散し、造粒性が良く、かつ希釈液中での農薬活性成分の懸濁安定性に優れた農薬顆粒状水和剤を提供する。例文帳に追加

To provide an agrochemical granular water-dispersible agent for dispersing an agrochemical active component without being aggregated in wet grinding, showing good granulation characteristics and having excellent suspension stability of the agrochemical active component in the resultant diluted suspension. - 特許庁

主人公ではないことが多いが、物語の根幹に関わるシーンで重要な役目を果たすことから、主役以上に強く印象に残ることがある。例文帳に追加

Though a kyogen-mawashi is frequently not the protagonist, they sometimes leave a stronger impression since they perform an important role in scenes that are at the base of the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ⅰ)与信取引(貸付契約及びこれに伴う担保・保証契約)に際し、顧客説明マニュアルに従い、適切かつ十分な顧客説明が行われる態勢が整備されているか。例文帳に追加

(i) Is there a system to provide appropriate and sufficient Customer Explanation with regard to credit transactions (loan contracts and related collateral and guarantee contracts) in accordance with the Customer Explanation Manual?  - 金融庁

チャンスゲームで3枚賭けしたときのRT役の当選確率は通常の遊技状態と変わらないが、1枚賭けしたときのRT役の当選確率は通常の遊技状態に比べて高くなる。例文帳に追加

The win probability of the RT role when betting three pieces in the chance game has no difference with that of the regular game state, however, the win probability of the RT role in betting one piece becomes higher than that of the regular game state. - 特許庁

水洗トイレの給水が検知された時点でファン駆動回路を作動させ、前記薬剤散布機構を作動させることにより、水洗トイレの排水タイミングに合わせて水洗タンク給水時間中、薬剤散布が自動的に行われ、散布薬剤が効果的に使用される。例文帳に追加

A fan drive circuit is activated when detecting the water supply to the flush toilet and the chemical spray mechanism is activated, so that chemical spraying is automatically carried out and the chemical for spraying is effectively used during water supply to the flush water tank in a manner conforming to draining timing of the flush toilet. - 特許庁

自動販売機や店舗などに移動体の利用を予約できる手段を備えたので、移動体の利用客がわざわざ移動体の待ち合わせ場所に行かなくとも予約ができるようになり、利用客は自動販売機や店舗で買い物を楽しみながら移動体がくるのを待つことが可能になる。例文帳に追加

A vending machine, a shop, or the like are provided with a means by which users can reserve use of a mobile object, and therefore, customers who will use the mobile object can reserve use without going to a place for the mobile object, and customers can wait for the mobile object to come while enjoying shopping at the vending machine or in the shop. - 特許庁

彼はまた,「直球はみんなが思っているほど速くないが,いろいろな種類の良い変化球を投げられる。新しい役割に不安はない。ベストをつくしたい。」と語った。例文帳に追加

He also said, "My fastball is not as fast as people think, but I can throw a variety of good breaking balls. I don't feel anxious about my new role. I'll do my best."  - 浜島書店 Catch a Wave

この川で約40mileにわたり魚類が生息していなかった今世紀初頭移行の状態を考慮すれば,この改善は,一層明らかである。例文帳に追加

The improvement is even more remarkable when conditions since the turn of the century, when the river lacked any fish life for a distance of nearly 40 mile, are considered. - 英語論文検索例文集

この川で約40mileにわたり魚類が生息していなかった今世紀初頭移行の状態を考慮すれば,この改善は,一層明らかである。例文帳に追加

The improvement is even more remarkable when conditions since the turn of the century, when the river lacked any fish life for a distance of nearly 40 mile, are considered. - 英語論文検索例文集

この川で約40mileにわたり魚類が生息していなかった今世紀初頭移行の状態を考慮すれば,この改善は一層明らかである。例文帳に追加

The improvement is even more remarkable when conditions since the turn of the century, when the river lacked any fish life for a distance of nearly 40 mile, are considered. - 英語論文検索例文集

この川で約40mileにわたり魚類が生息していなかった今世紀初頭移行の状態を考慮すれば,この改善は,一層明らかである。例文帳に追加

The improvement is even more remarkable when conditions since the turn of the century, when the river lacked any fish life for a distance of nearly 40 mile, are considered. - 英語論文検索例文集

この川で約40 mileにわたり魚類が生息していなかった今世紀初頭移行の状態を考慮すれば,この改善は,一層明らかである。例文帳に追加

The improvement is even more remarkable when conditions since the turn of the century, when the river lacked any fish life for a distance of nearly 40 mile, are considered. - 英語論文検索例文集

それ以外にも、北の出丸、北の丸口、屋敷曲輪の曲輪や、岩屋口、辰の口、虎松口、杉谷口などの虎口がある。例文帳に追加

There were also other compounds such as the northern demaru, the northern maguchi (exit) and the residential compound, as well as entrances including Iwaya-guchi (lit. Cave Gate), Tatsu-no-guchi (lit. Dragon Gate), Toramatsu-guchi (lit. Tiger and Pine Gate) and Sugitani-guchi (lit. Cedar Valley Gate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は,SDR構成通貨の構成が,世界的な取引及び金融システムにおける通貨の役割を引き続き反映するべきであることに合意した。例文帳に追加

We agree that the SDR basket composition should continue to reflect the role of currencies in the global trading and financial system.  - 財務省

すなわち、高圧不活性ガスは、焼成品の保有熱を、冷却ジャケットへ効率よく伝達する、熱キャリアの役割を果たす。例文帳に追加

Namely, the high-pressure inert gas plays a role of a heat carrier that efficiently transfers the potential heat of the fired product to a cooling jacket. - 特許庁

すなわち、圧縮不活性ガスは、焼成品の保有熱を、水冷ジャケットへ効率よく伝達する、熱キャリアの役割を果たす。例文帳に追加

In other words, the compressed inert gas plays a role as a heat carrier for efficiently transferring the potential heat of the calcinated product to a water-cooled jacket. - 特許庁

コンテナターミナルにおけるコンテナの荷役作業を行う荷役機械を、該荷役機械の担当箇所における作業のピークに合わせた台数で備えた場合には、ピーク時以外に無駄となってしまうので、極力少ない台数の荷役機械を揃えて効率よく荷役作業を行えるようにしたコンテナターミナルを提供する。例文帳に追加

To provide a container terminal capable of efficiently performing the loading work with a small number of loading machine for loading containers in a container terminal to solve the problem wherein the number of loading machines corresponding to the peak of the loading work in a place in charge is useless except the peak. - 特許庁

しかし、歯槽膿漏には細菌が関与していても何百種類といわれる口内常在菌を強力な殺菌薬で全部殺すことには問題があるといわれており、治療薬は罹患した歯1本1本を個別に殺菌処理できるもので、しかも人間が口内へ入れても人体が安全でなければならない。例文帳に追加

Bactericidal and/or antibacterial components included in spices that are safe foods to human bodies are used as therapeutic agent for pyorrhoea alveolaris. - 特許庁

だが、興行側も観客も初代中村鴈治郎の幻影を追い求め、延若に鴈治郎の当り役を演じさせるなどピントのずれた興行がおこなわれ、役者の持ち味を活かせぬ弊害をもたらしていた。例文帳に追加

However, both promoters and audiences pursued the illusion of Ganjiro NAKAMURA I and demanded Enjaku perform Ganjiro's star role, which had an poor result that did not take advantage of the actor's characteristics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また天正元年(1573年)には琵琶湖湖畔の佐和山において、丹羽長秀の指揮のもと、長さ三十間(約55m)幅7間(約13m)櫓百挺立て、軸櫓に矢倉を設けた大船が建造された例が存在する(信長公記より)。例文帳に追加

There exists another example that a large ship, which was about 55m in length, about 13m in width, and equipped with 100 oars and watchtowers at the bow and the stern, was built in Sawayama, the lake side of Biwako Lake in 1573 on the order of Nagahide NIWA (from Shincho-koki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特定の乳化剤および解乳化剤が有用であるその他の乳化油系として、掘削用流動体および接合用化学薬品などの油田で使用する化学薬品、製紙用化学薬品、エマルジョン爆薬、削岩用潤滑剤、および採掘用潤滑剤があげられる。例文帳に追加

As another emulsification oil system in which a specified emulsifier and a specified demulsifier are useful, chemical agents used in an oil field such as a fluid for excavation and a chemical bonding agent, chemical papermaking agents, emulsion explosives, rock drilling lubricants and mining lubricants are cited. - 特許庁

一端から他端にガスの通過が可能な筒状体に、上流側から第1の薬剤と第2の薬剤とが層状に装填されており、前記第1の薬剤が硝酸銀をシリカ粒子に担持させて調製され、また第2の薬剤が酸化マグネシウムをシリカ粒子に担持させて調製されている。例文帳に追加

First and second medicines are loaded into a cylindrical body where gas can pass from one end to the other from the upstream side into a laminar shape, the first medicine is prepared while allowing silica particles to carry the hydrogen sulfide, and the second medicine is prepared while allowing the silica particles to carry a magnesium oxide. - 特許庁

もっとも、遊技状態がCTにあるときには、小役の抽選が行われず、内部抽選の結果に従って設定される当選フラグに関わらず、スイカ、ベル、チェリー及びグループ小役といった小役を入賞させることができるようになる。例文帳に追加

However, when the game state is in the CT, no lottery is performed for a minor win combination so that, irrelevant to a win flag set according to the result of an internal lottery, a player can get a win of the minor win symbol combination such as watermelons, bells, cherries and group minor combination. - 特許庁

もっとも、遊技状態がCTにあるときには、小役の抽選が行われず、内部抽選の結果に従って設定される当選フラグに関わらず、スイカ、ベル、チェリー及びグループ小役といった小役を入賞させることができるようになる。例文帳に追加

Needless to say, with the game in the CT state, no lottery for minor winning combination is carried out and regardless of a winning flag to be set according to the result of the internal lottery, the winning of a minor winning combination of water melon, bell or cherry and a group minor winning combination is possible. - 特許庁

一方の締約国において取得される所得であって、(i)両締約国以外の国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得として取り扱われるものに対しては、この条約の特典は与えられない。例文帳に追加

An item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organized in a state other than the Contracting States; and (ii) treated as the income of that entity under the tax laws of the other Contracting State; shall not be eligible for the benefits of the Convention  - 財務省

自動販売機の予約及び販売状況の一元管理を可能とし、予約商品を予約者以外にも制限することなく提供することができ、あわせて、利用者の利便性を向上させる自動販売機の商品の予約販売システムを提供する。例文帳に追加

To provide the reserved selling system of the merchandise of an automatic vending machine capable of executing the unitary management of the reserved and selling conditions of an automatic vending machine, and providing reserved merchandise even to any person other than a reserver without any limitation, and improving the convenience of the user. - 特許庁

「影響がほとんどない」の割合が73.7%と最も大きいが、「やや悪影響」を含め、悪影響があったとする中小企業の割合は約2割であり、製造業の割合が他の業種に比べて高くなっている。例文帳に追加

The largest component was “almost no impact” which reached 73.7%, but around 20% of the SMEs replied that there has been a negative impact (includingsomewhat negative impact”), and the figure is higher for manufacturing compared to other industries. - 経済産業省

誤訳の訂正を目的として補正を行う場合には、誤訳訂正書の提出を義務づけるとともに、誤訳訂正の理由を記載させることにより、①誤訳訂正が外国語書面の記載に基づいて行われたことを明確化し、②第三者や審査官が外国語書面を照合して、誤訳訂正が適正なものであるか否かをチェックする負担を軽減することとしている。例文帳に追加

When an amendment is made in order to correct a mistranslation, the applicant is liable for submitting a written correction of mistranslation in which the reasons for correction of mistranslation must be stated. The purposes of this procedure are (i) to clarify that the correction of mistranslation is conducted on the basis of the description of the foreign language document, and (ii) to lighten third parties' or the examiners' burden of checking whether the correction of mistranslation is appropriate or not in the light of the foreign language document.  - 特許庁

ご案内のとおり、我が国の個人金融資産は1,500兆円に及ぶわけですけれども、その内訳を見てみますと、現金・預金の割合が極めて高くて約52%、対しまして株式あるいは投資信託の割合が依然として低くて9%程度という特徴があるわけであります。例文帳に追加

As you know, financial assets held by Japanese individuals amount to 1,500 trillion yen.  - 金融庁

1600年、関ヶ原の戦いが起こると、長安は忠次と共に徳川秀忠率いる徳川軍の輜重役を務めている。例文帳に追加

When the Battle of Sekigahara occurred in 1600, Nagayasu together with Tadatsugu, transported the Tokugawa army led by Hidetada TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから、政策減税が一部地方も入ってございますけれども、国・地方を通じて約1.1兆円ぐらいの減税が行われると。例文帳に追加

Furthermore, tax cuts worth around 1.1 trillion yen, including at the national and local levels, will be implemented.  - 金融庁

この改宗に懐奘がどの程度関与していたのかは明確ではないが、少なからぬ役割を果たしていたことは容易に推測される。例文帳に追加

Although it is not clear to what extent Ejo was involved in their conversion, it can easily be surmised that he played a not small role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娯楽性も強いが漢語が散りばめられ、会話文主体で平易な滑稽本や草双紙などと比べ文学性の高いものと認識されている。例文帳に追加

Despite its entertaining tendency, Yomihon texts often included words of Chinese origin, and as such, it is considered literature of higher quality in comparison to Kokkeibon (comical and humorous stories) and Kusazoshi (illustrated books).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

所謂大名跡ではないので家の芸の類は存在しないが、だいたい音羽屋系統の役を得意にすることが多い。例文帳に追加

Since it is not a so-called famous professional name, it does not have any own art, but is excelled at playing roles of the Otowaya line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS