1016万例文収録!

「やくないがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やくないがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やくないがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3891



例文

いざ災害が起こった際には、各プロジェクトにおける若干の追加的な投資が、人命と開発の成果を守る上で大きな役割を果たします。例文帳に追加

In the event of a disaster, even a small additional investment in each project plays a great role in protecting human lives and development achievements.  - 財務省

これらのサービスは、従来型の産業に比べ、〔1〕営利性にこだわらない、〔2〕「顔の見える」労働集約型の産業である、〔3〕地域密着型である、などの特徴から、主な担い手になるのは中小企業であり、新たに中小企業の重要な役割となっていくものと思われる。例文帳に追加

As these services are distinguished by (1) the lack of concern about profit-making, (2) the labor intensive, face-to-face nature of the work, and (3) their strong ties with the local community in comparison with traditional industries, they are likely to be provided mainly by SMEs and to create an important new role for SMEs.  - 経済産業省

我々は,SDR構成通貨の構成が,世界的な取引及び金融システムにおける通貨の役割を引き続き反映し,通貨の変化する役割と特性を反映するために今後調整されるべきであることに合意した。例文帳に追加

We agreed that the SDR basket composition should continue to reflect the role of currencies in the global trading and financial system and be adjusted over time to reflect currencies' changing role and characteristics.  - 財務省

地球から約7億光年の彼方に、「HannysVoorwerp」といわれるガス天体が存在し、中心に大きな穴を持ち、温度は約1万℃で、恒星や恒星の初期段階である周囲より密度の高い球状のガスはない巨大な天体である。例文帳に追加

There is a gaseous object called 'Hannys Voorwerp' that is about 700 million light-years from the earth; a large round non-gas astronomical object with a huge hole in the middle, which is about 10,000 Celsius and has a greater density than surrounding fixed stars and those in the early stage of formation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

弾薬や主要部品に関しては新旧の村田銃の間での互換性が成り立っていたため、弾薬などの大量生産が行われて効率的な補給が可能となった。例文帳に追加

Ammunition and major components were compatible with both new and old Murata guns, making mass production of ammunition and more efficient supplies possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

温度変化による混合率の狂いが少なく、低濃度型とよばれる泡消火薬剤の混合にも適したプレッシャー・プロポーショナー方式の泡消火薬剤混合装置を提供する。例文帳に追加

To provide a foam fire-extinguishing agent mixing apparatus of pressure proportioner system which has less deviation of mixing ratio caused by change in temperature and which is also suitable for mixing foam fire-extinguishing agent called a low concentration type. - 特許庁

引火性が高く有毒なトルエンの誘導体である黄色の結晶性化合物で、強力な爆薬として使われる例文帳に追加

explosive consisting of a yellow crystalline compound that is a flammable toxic derivative of toluene  - 日本語WordNet

7世紀中頃から終わりにかけて、南インドでその基本形が成立し、次第に施護訳にみられるような完成形態に移行したとされる。例文帳に追加

It is believed that from the middle to the end of the seventh century, the basic form of sutras was established in Southern India, and gradually changed to its complete form, as seen in translations by Sego.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文永の役という対外危機に伴い、幕府は非御家人への指揮権も得ることになったが、幕府に従わぬ武士も多かった。例文帳に追加

The bakufu (shogunate) obtained direct power over the higokenin (non-samurai retainers) as a result of the Mongol invasions of Japan however, there were many samurai who did not obey the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが県の役人は江戸時代の刑罰では死刑囚の身体を破壊するものであり、生き返ったなどといった前例があるわけでもなかった。例文帳に追加

However the officers of the prefecture had never heard the precedent about a condemned who resuscitated because they considered punishments of Edo Period were supposed to destroy a condemned phisically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西岸及びガザの経済発展はこの地域の持続的な平和のために不可欠な要素であり、全ての関係者に果たすべき役割がある。例文帳に追加

Economic development of the West Bank and Gaza is an indispensable element of lasting peace in the region and all parties have a role to play.  - 財務省

また、以上の炭素構造体は構成成分が少なくとも炭素および酸素からなり、酸素の割合が約1から25wt%である。例文帳に追加

In addition, the carbon structure comprises carbon and oxygen as the constitutional component and the content of oxygen is about 1-25% by weight. - 特許庁

LEDを載せていない側(B)も熱的に接続され、放熱経路としての役割に十分に供されるようになる。例文帳に追加

With this configuration, the lead frame (B) having no LED thereon is thermally connected and sufficiently works as a heat dissipation path. - 特許庁

さらに、このような組成物と標準的な抗癌療法と組み合わせて投与することにより、定着固形癌を治療する薬剤。例文帳に追加

Further, medicines for treating malignant neoplasms by administering the composition in combination with standard anti-cancer therapies. - 特許庁

干渉、ネットワークの重なり、規制上の制約等によって、広帯域を有するチャネルの割り当てられる可能性が低くなるのを回避する。例文帳に追加

To avoid such a problem that a likelihood of allocating a channel having a wide bandwidth may be low due to interference, overlapping networks, regulatory limitations, and the like. - 特許庁

このような所与の領域にわたる送達において、液体の調合物が、特定の薬物の効果と送達性を高めるために、望ましくなる可能性がある。例文帳に追加

In such regional delivery, liquid formulations may be desirable to increase the efficiency and deliverability of the particular drug. - 特許庁

かかる構成により、基材に担持させたpH指示薬の周囲が、低溶解性の水溶性樹脂からなる薄膜で覆われるようになる。例文帳に追加

Thanks to this constitution, the periphery of the pH indicator carried by the substrate is covered with a thin film made of the water soluble resin of low solubility. - 特許庁

米国では大学は地域経済のネットワークの核となり、イノベーションの主体となる新規ビジネスを創出する役割も果たしている。例文帳に追加

In the United States, universities also serve as the core of regional economic networks,creating new business as main innovation entities. - 経済産業省

(同意ボタンをクリックしたとしても不同意ならば返品できる(ライセンス契約が成立していない)可能性があると思われる例)例文帳に追加

Where a product is considered returnable even after the user presses the Agreement Button, so long as he did not consent to the license agreement (the license agreement not formed) .  - 経済産業省

その後、空手道は「KARATE」として、アメリカなどを経由しながら世界へ伝播し、今では海外178の国と地域で約5,000万人が愛好するとも言われている。例文帳に追加

Thereafter, karatedo, through regions such as America, gained prevalence askaratethroughout the world. Nowadays, karate is said to have attracted about 50 million enthusiasts from 178 countries and regions. - 経済産業省

(d)一方の締約国内から取得される所得であって、(i)両締約国以外の国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得として取り扱われるものに対しては、この条約の特典は与えられない。(e)一方の締約国内から取得される所得であって、(i)当該一方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得として取り扱われるものに対しては、この条約の特典は与えられない。例文帳に追加

d) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in a state other than the Contracting States; and (ii) treated as the income of that entity under the tax laws of the other Contracting State; shall not be eligible for the benefits of the Convention; and e) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in that Contracting State; and (ii) treated as the income of that entity under the tax laws of the other Contracting State; shall not be eligible for the benefits of the Convention. - 財務省

またこの訳は、この書が世に広く知られるようになるとともに、"InternationalLaw"の訳語としても定着していき、ElementsofInternationalLaw以外の国際法解説書を翻訳する際においても「万国公法」ということばがタイトルに使われるようになった。例文帳に追加

This translated term, bankoku koho had come to stay as a translation of "international law," as the book "Bankoku Koho" became widely known, and even when translating commentaries on international law other than "Elements of International Law," this term "bankoku koho" was used for the title.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸期になり平和な時代が訪れると、城は防衛の役目を終え政庁へと変化していったので、天守の役目も終わり、城は次第に御殿や二の丸・三の丸が拡充されていった。例文帳に追加

With the dawning of the Edo period, peace came and the defensive role of castles was gradually changed to the role as government offices; thus, the role of Tenshu was also finished, and Goten and Ninomaru/Sannomaru were gradually expanded in castles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手話通訳において誤訳のような表現上の差異が生じることを前提としつつも、ろう者に対してその表現上の差異を正す機会を担保する通訳方法等を提供する。例文帳に追加

To provide a translation method etc., of securing the hard of hearing correcting differences in expressions, such as wrong translation of the sign language on the premise that the difference is generated. - 特許庁

従って、音声認識された医薬品名及びその用量、用法の音声が音声合成により復音されるため、患者毎の医薬品の仕分け段階で人為的な錯誤による誤薬や患者の取り違いを未然に防止できる。例文帳に追加

Accordingly, voices of voice-recognized names, dosage and administration of the drugs are reproduced by voice-synthesis, so that the wrong dispense and mix up patients are prevented. - 特許庁

簡単な構造の液充填機により薬液注入が可能であり、塗布部材が本体に対して側方に傾斜し容易に薬液を身体に塗布することができる薬液塗布容器を提供する。例文帳に追加

To provide a medication-applying container wherein the a medication is filled with a liquid dispenser of a simple structure, an applying member tilts sideways to the main body, and the medication can be easily applied to the body. - 特許庁

主役画像47と撮影画像の合成にあたって、撮影画像がマクロ画像120、近距離撮影画像121、人物の占める割合の大きい画像122については、合成を行なわない。例文帳に追加

No synthesis of the photographic images is performed on synthesizing the main image 47 and the photographic images about a macro image 120, a near-distance image 121, and an image 122 with larger occupation of figures. - 特許庁

遺跡は、現在の川越市市街地の北西、入間川西岸に接する平地にあり、その南東部を占める常楽寺境内をはさんで、東西約150メートル、南北約200メートルの方形の区画(曲輪)を思わせる高さ1メートルないし3メートルの土塁およびその外側の堀が一部遺存しており、全体では東西約240メートル、南北約300メートルの規模を有する。例文帳に追加

The remains are located on a plain on the western shore of the Iruma-gawa River to the north-west of the urban area of the current Kawagoe City, sandwiching the Joraku-ji Temple to the south-east and covering an area approximately 150 meters east to west and 200 meters north to south, with a mound about one to three meters high, and part of the moat remains on the outside, with the total area covering approximately 240 meters east to west and 300 meters north to south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 総務大臣は、役員が第十六条の二十六各号の一に該当するに至つた場合において協会がその役員を解任しないとき、又は協会が前項の規定による命令に従わなかつたときは、当該役員を解任することができる。例文帳に追加

(2) Where an officer has come to fall under any of the items of Article 16-26, if the Association does not dismiss such officer or the Association does not comply with the order issued under the provision of the preceding paragraph, the Minister of Internal Affairs and Communications may dismiss the officer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

戦後の復興期が一応終了した昭和30年代初頭の我が国では、就業者の約35%を農林水産業が占め、非一次産業の自営業主と被雇用者が、それぞれ全就業者の約13%と約44%を占めるなど、今日とは就業構造に大きな違いが見られた。例文帳に追加

In Japan at the end of the 1950s, when the task of postwar reconstruction had largely been achieved, the employment structure was very different from what it is now; approximately 35% of employed persons worked in agriculture, forestry and fisheries, and the proportions of self-employed and employees in non-primary industries were respectively approximately 13% and 44% of the total. - 経済産業省

4 前項の規定にかかわらず、証券発行新株予約権付社債に付された新株予約権を行使しようとする場合において、当該新株予約権の行使により当該証券発行新株予約権付社債についての社債が消滅するときは、当該新株予約権の新株予約権者は、当該新株予約権を付した新株予約権付社債に係る新株予約権付社債券を株式会社に提出しなければならない。例文帳に追加

(4) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases where it is intended to exercise Share Options attached to Bonds with Share Option with Issued Certificate, if the Bonds with respect to such Bonds with Share Option with Issued Certificate are extinguished by the exercise of such Share Options, the holders of such Share Options shall submit the certificates of Bonds with Share Option for the Bonds with Share Option to which such Share Options are attached to the Stock Company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これにより、収納した薬品類が的確に把握されるとともに、薬品類の出入容易性を損なうことなく取出時に情報の提供まで行われることとなる。例文帳に追加

Consequently, it is possible to grasp the stored drugs accurately and present the information when taking out drugs without impairing the ease of bringing-in and -out of drugs. - 特許庁

推進薬タンク一体型構造パネル10は、宇宙機の構体を構成する構造パネルと推進薬タンクとを一体化したものであり、構造パネルの骨格となる外枠12と、外枠12の内側に形成された推進薬タンク17とを備える。例文帳に追加

This propellant tank integrated structural panel 10 is formed by integrally providing a structural panel and a propellant tank constituting a structure of the space machine, and provided with an outer frame 12 as a frame of the structural panel and the propellant tank 17 formed inside the outer frame 12. - 特許庁

そして、リプレイと特殊リプレイAが重複して内部当籤役として決定された場合には、主制御回路(71)は、遊技者による停止操作が所定のタイミングで行われたことを条件に特殊リプレイAが表示役として成立するように停止制御を行い、それ以外のタイミングで停止操作が行われたときはリプレイが表示役として成立するように停止制御を行う。例文帳に追加

When both replay and special replay A are duplicately decided on as the internal winning combination, the main control circuit (71) performs stop control so as to make the special replay A materialize as a display combination on condition that a stop operation is made by players with prescribed timing and performs stop control so as to make the replay materialize as a display combination when the top operation is made with another timing. - 特許庁

そして、リプレイと特殊リプレイAが重複して内部当籤役として決定された場合には、主制御回路(71)は、遊技者による停止操作が所定のタイミングで行われたことを条件に特殊リプレイAが表示役として成立するように停止制御を行い、それ以外のタイミングで停止操作が行われたときはリプレイが表示役として成立するように停止制御を行う。例文帳に追加

When both replay and special replay A are duplicately decided on as the internal winning combination, the main control circuit (71) performs stop control so as to make the special replay A materialize as a display combination on condition that a stop operation is made by the players with a prescribed timing and performs stop control so as to make the replay materialize as the display combination when the top operation is made with another timing. - 特許庁

② 取締役会議事録は、原資料と併せて、取締役会に報告された内容や、取締役会等の承認、決定の内容等の詳細が確認できるものとなっているか。また、原資料は、取締役会議事録と同期間保存されているか。例文帳に追加

(vi) Have the recorded minutes of board meetings been sufficient to confirm matters reported and the details of approvals given and decisions made at the meetings together with the source documents? Furthermore, have the source documents been kept for the same period of time as the minutes of board meetings?  - 金融庁

無針注射器は円盤状をなしており、薬液ケースPC、薬液ケース保持盤1、主枠盤2および蓋盤3などから円盤状の筐体が構成され、その内方に薬液ケースPCに充填された薬液PDを射出して注射する注射機構が内設されている。例文帳に追加

The needleless syringe is in a disk shape, a disk-like casing is constituted of a medical solution case PC, a medical solution case holding board 1, a main frame board 2 and a lid board 3, etc., and an injection mechanism for emitting and injecting the medical solution PD filled in the medical solution case PC is provided inside the disk-like casing. - 特許庁

しかし意志は変りうるものなので、自分たちだけが関るものごとでさえ、たがいに契約を結ばなければならない場合が多いのです。例文帳に追加

but since that will may change, it is often necessary, even in things in which they alone are concerned, that they should enter into engagements with one another;  - John Stuart Mill『自由について』

京都帝国大学初代総長に就任した木下廣次らとともに、大学創設の中心的役割を担うことになった。例文帳に追加

He took the lead in establishing the university with Hiroji KINOSHITA, who assumed the post as first president of Kyoto Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川氏の家督争いが収まると早雲は京へ戻り、上述のとおり将軍義尚に仕えて奉公衆になっている。例文帳に追加

After the contest for family rule was settled, Soun returned to Kyoto and served Shogun Yoshinao, being appointed to a military post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

典型的な「大船映画」を数本撮ったあと、昭和29年日活の映画製作再開と同時に日活と監督契約した。例文帳に追加

After he directed a few typical 'Obune movies,' he signed a contract with Nikkatsu as a director after Nikkatsu started producing movies again in 1954.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又、投与には高価且つ労力を要するワクチン以外に有効な薬剤が無いイリドウイルス病を未然に予防し得る。例文帳に追加

Further, iridovirus disease for which any effective drugs except expensive and laborious vaccination are not available can be prevented. - 特許庁

災害情報や役所広報などの標示機能を持つ広告付き自動体外式除細動器並びに同器収納ケース例文帳に追加

AUTOMATED EXTERNAL DEFIBRILLATOR EQUIPPED WITH ADVERTISING FUNCTION TO GIVE DISASTER INFORMATION, PUBLIC RELATIONS BY PUBLIC OFFICES, ETC., AND STORAGE CASE OF THE SAME - 特許庁

密教においては「目を開いて仏として生まれ変わらせる」その役割から、仏像の開眼儀式でその真言が唱えられる。例文帳に追加

In esoteric Buddhism, the role of Butsugenbutsumo is to 'open people's eyes to make them reborn as Buddha,' and for that purpose, its mantra is recited in the ceremony of consecrating a newly made Buddhist image or statue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉良には浅野内匠頭以外の饗応役にも、いわゆるいじめを行っていたという逸話が多く残っている。例文帳に追加

There are many anecdotes regarding Kira's so-called ill-treatment of receptionists other than Asano Takumi no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銀品位の分析では試金石は役に立たないが、銀座の銀見役、両替商など熟練者は、表面の錆色、割れ目などに見られる共晶組織から品位を判断したという。例文帳に追加

The quartz was not useful in the analysis of karat of silver, but those who were well versed in it such as appraiser of silver and money changer determined the karat by eutectic composition that was seen in rust on the surface and crack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

取り扱いが容易で且つ比較的安価な原料を用いて、医薬、農薬、その他の化合物の中間体として極めて有用な新規な含フッ素アルキルヒドラジンを提供すること。例文帳に追加

To provide a new fluorine-containing alkylhydrazine extremely useful as an intermediate for medicines, agrochemicals and other compounds from easily handleable and relatively low cost raw materials. - 特許庁

我々は、OECD外国公務員贈賄防止条約等の国境を越えた贈賄に対する法の採用及び執行、G20による国連腐敗防止条約(UNCAC)の批准及びドーハにおける第3回締約国会議の間に、効果的で、透明性が高く、その実施のレビューのために包含的なメカニズムの採択を求める。例文帳に追加

We call for the adoption and enforcement of laws against transnational bribery, such as the OECD Anti-Bribery Convention, and the ratification by the G-20 of the UN Convention against Corruption (UNCAC) and the adoption during the third Conference of the Parties in Doha of an effective, transparent, and inclusive mechanism for the review of its implementation.  - 財務省

ここで、特殊役に当選した場合、予め設定された有効ライン上に特殊役図柄の組合せが停止すると特殊役入賞成立としてメダル払出が行われ、前記有効ライン上に「ナス」図柄の組合せが停止するとRT入賞成立として遊技状態がRTゲームに移行する。例文帳に追加

In this process, when a specific winning combination is won, when the combination of specific winning symbols is stopped on a preset valid line, tokens are put out with the winning of the specific winning combination. - 特許庁

例文

中国から伝来した中国絵画がようやく日本化され、いわゆる「大和絵」の成立したのもこの時期であり、漢詩文に対し仮名書きの文学作品が書かれるようになるのもこの時代である。例文帳に追加

It was a time when Chinese painting imported from China became Japanized eventually and so-called Yamato-e (pictures in which Japanese scenery or customs were drawn or painted) was established around this period, and also literary works began to be written in kana (the Japanese syllabary) against Chinese poetry literature around this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS