1016万例文収録!

「ダン・ジョンソン」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ダン・ジョンソンに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ダン・ジョンソンの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2424



例文

その後、新たに台頭してきた西園寺家に押されて通親時代の繁栄を取り戻す事はなかったがそれでも通親の子供達―堀川通具・久我通光(嫡子)・土御門定通・中院通方はそれぞれ堀川家・久我家・土御門家・中院家の四家を創設し、明治維新にいたるまで家名を存続させた(ちなみに北畠家は中院家の、岩倉家は久我家の庶流にあたる)。例文帳に追加

Under the pressure of the Saionji family, which emerged later, the prosperity experienced during the time of Michichika could not be brought back, but Michichika's children, Michitomo HORIKAWA, Michiteru KOGA (heir), Sadamichi TSUCHIMIKADO and Michikata NAKANOIN, established the Horikawa family, the Koga family, Tsuchimikado family and Nakanoin family, respectively, and their family names were maintained until the Meiji Restoration (just for information, the Kitabatake family was a illegitimate lineage of the Nakanoin family and the Iwakura family was that of the Koga family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三菱重工(株)では、既存事業の強みを活かしつつ、エネルギー・環境分野の新事業を拡大するため、2008年に、事業部横断組織「エネルギー・環境事業統括戦略室(以下、統括戦略室)」を設置した。例文帳に追加

In 2008, in order to utilize the strengths of existing business, while expanding into new projects in the field of energy and the environment, Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. established the Energy and Environment Project Supervision and Strategy Office (hereafter referred to as the Supervision and Strategy Office), an organization that cuts across all operational divisions. - 経済産業省

ヤマト王権から明治維新までかろうじて命脈を保った姓(カバネ)は、藤原氏永敏(大村益次郎)・藤原朝臣利通(大久保利通)・菅原氏重信(大隈重信)・源氏有朋(山縣有朋‎)などに代表される朝臣、「越智氏博文」(伊藤博文)などに代表される宿禰である。例文帳に追加

The only kabane that remained from the Yamato sovereignty till the Meiji Restoration were ason and sukune; Nagatoshi from Fujiwara clan (Masujiro OMURA), FUJIWARA no Ason Toshimichi (Toshimichi OKUBO), Shigenobu from Sugawara clan (Shigenobu OKUMA) and Aritomo from Minamoto clan (Aritomo YAMAGATA) being the examples of ason, and 'Hirobumi from Ochi clan' (Hirobumi ITO) being the example of sukune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに百姓・町人は苗字の公称が出来なかっただけであり、私称として代々伝わる苗字を村落内では使用していた例が多い。例文帳に追加

Farmers, tradesmen, and craftsmen, could not officially use Myoji so, many of them used private Myoji in the villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ナイジェリアは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Nigeria has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic AML/CFT deficiencies remain.  - 財務省


例文

焼却プロセス、金属精錬プロセスなどで発生するダイオキシン類・PCB類、ならびに河川・湖沼の水・ヘドロや水処理プロセスで発生する汚泥などに存在するダイオキシン類・環境ホルモンなどを処理するのに際して、温度・圧力を必要としない温和な反応で分解を行い、エネルギーコストの掛からない処理操作が単純な分解方法を提供する。例文帳に追加

To provide an easy-to-control and simple method for decomposing dioxins, PCB occurring in incineration and metal smelting processes, endocvine disrupting contaminants existing in water and sludge of rivers and lakes and ponds, and sludge occurring in water treatment processes by moderate reactions not requiring temperature and pressure and not requiring energy cost. - 特許庁

また、天保9年(1838年)には渋川敬直とともに江戸参府中のオランダ商館長ヨハネス・エルデウィン・ニーマンと会談し、モリソン号事件の真相を江戸幕府老中水野忠邦に報告した。例文帳に追加

Also, in 1838, he had a meeting with the curator of Dutch trading house, Johannes Erdewin Niemann in Sanpu (obligation to lord to live in Edo), together with Kagesuke SHIBUKAWA, and reported the veracity of the Morrison Incident to Tadakuni MIZUNO, who was in the post of roju (member of the Shogun's council of elders) in the Edo bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌合の句と良基の題材の解説及び判詞は、中世・近世を通じて有職故実書としても重んじられて書写・流布されたため、現在知られている物だけで80の伝本が存在している。例文帳に追加

These waka poems, and the subject matter selected by Yoshimoto as well as his hanshi were regarded as the important yusoku-kojitsusho (a book of courtly traditions and etiquette) during the medieval and pre-modern times and many manuscripts, at least 80 of them are known at present, were created and circulated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インドネシアは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Indonesia has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic AML/CFT deficiencies remain.  - 財務省

例文

ミャンマーは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Myanmar has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic AML/CFT deficiencies remain.  - 財務省

例文

スリランカは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Sri Lanka has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic AML/CFT deficiencies remain.  - 財務省

イエメンは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Yemen has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic deficiencies remain.  - 財務省

霊雨鼓(6字11行・18句)冒頭は破損して第2句の「霊雨□□」で称される。例文帳に追加

Ling-yu-gu (18 poems each including 11 lines of six characters): The head portion is broken and this one is named by 'ling-yu-kou-kou' in the second poem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、土居の内側を洛中・外側を洛外として、洛中内部において更に農村として扱った上野・西ノ京・中堂寺・九条・塩小路などの村々を除いた洛中地域を特に京中(きょうちゅう)として上京・下京のそれぞれの町年寄(後に町代)による一定の自治を認めた。例文帳に追加

Upon designating the area inside of the doi as Rakuchu and the area outside as Rakugai, Hideyoshi went on to specifically designate inner Rakuchu; with the exception of villages such as Ueno, Nishinokyo, Chudoji, Kujo and Shiokoji which were treated as agricultural villages; as Kyochu and allowed a certain degree of self-governance by machi-doshiyori (ward heads) and later by chodai (town officials who assisted government officials).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、第一・第二電解コンデンサの一対の端子の並び方向の延長上に第一・第二電解コンデンサに近接してケースなどを構成する金属板7が存在している。例文帳に追加

Also, on the extension present in the lined directions of the paired terminals of the first and second electrolytic capacitors 3, 4, a metallic plate 7 constituting a case, etc., is existent closely to the capacitors 3, 4. - 特許庁

現存最古の大間書は鎌倉時代に書写された長徳2年(996年)の大間書(東洋文庫所蔵岩崎文庫本「塚本文書」)があり、同年と保元4年(1159年)・享徳2年(1453年)・天文(日本)20年(1551年)の大間書が『群書類従』・『続群書類従』に採録されている。例文帳に追加

As to the oldest existing Omagaki, Omagaki transcribed in 996 during the Kamakura period ('Tsukamoto Monjo' in the Iwasaki Collection possessed by Toyo Bunko (Oriental Library)) exists, and Omagaki created in 996, 1159, 1453 and 1551 were selected and recorded in "Gunsho ruiju" (Collection of historical documents compiled by Hokiichi HANAWA) and "Zoku Gunshoruiju" (Collection of historical documents, second series).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農民でありながら乗馬・苗字帯刀などが許されるなど農村部において最も身分の高い存在だった。例文帳に追加

Although each of the officers was a farmer, he was permitted to ride on a horse, to own his family name and to wear a sword, being the highest-positioned person of farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基板S_1 上に形成されたレベル・シフト・ダイオードD1及びD2など、並びに、レベル・シフト・ダイオードD1及びD2などの少なくとも一部と対向する上層に形成された抵抗損失補償用キャパシタC_s を含む構成になっている。例文帳に追加

The semiconductor integrated circuit device comprises level shift diodes D1 and D2 etc., formed on a substrate S_1 and the resistance loss compensating capacitor C_s formed in an upper layer facing at least parts of the level shift diodes D1 and D2, etc. - 特許庁

英林孝景の次男・朝倉秀景の孫・朝倉政元は、後北条氏、豊臣秀次、徳川家康と仕え、政元の子・朝倉政明は徳川秀忠に仕え、500石の旗本として存続した。例文帳に追加

Masamoto ASAKURA, who was the second son of Erin Takakage (Toshikage ASAKURA) and grandson of Hidekage ASAKURA, served the Gohojo clan, Hidetsugu TOYOTOMI, and Ieyasu TOKUGAWA in a consecutive manner, and Motomasa's son Masaaki ASAKURA served Hidetada TOKUGAWA as hatamoto (a direct retainer of the bakufu) with a stipend of 500 koku crop yield.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近時、チップ(チップ状の各種小形電子部品)を直立姿勢のまま1列送給・1個分離・次工程移動する必要性が生じてきたが、未だ、この必要性に対応できる有効な手段が存在しないため、早急に開発・提供する課題。例文帳に追加

To quickly develop and provide a means, since there is no effective means capable of coping with necessity, though the necessity is recently caused for moving a chip (chip-shaped various small electronic parts) to the next process by separating the chip by one piece by feeding in one row in an upright attitude as it is. - 特許庁

例えば村議会などは、単なる大字ごとの代表者・大字住民の代弁者の集会という色合いが濃かった。例文帳に追加

For instance, the village council seemed to be a meeting of representative people in each oaza (an administrative unit) and spokespeople of residents in oaza.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケニアは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Kenya has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic AML/CFT deficiencies remain.  - 財務省

モロッコは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Morocco has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic AML/CFT deficiencies remain.  - 財務省

ネパールは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Nepal has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic AML/CFT deficiencies remain.  - 財務省

パラグアイは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Paraguay has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic AML/CFT deficiencies remain.  - 財務省

カタールは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Qatar has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic AML/CFT deficiencies remain.  - 財務省

シリアは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Syria has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic AML/CFT deficiencies remain.  - 財務省

タイは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Trinidad and Tobago has made a high-level political commitment to work with the FATF and the CFATF to address these deficiencies, including by: (1) implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets without delay (Special Recommendation III); (2) implementing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering (Recommendation 3); (3) ensuring a fully operational and effectively functioning FIU, including supervisory powers (Recommendation 26).  - 財務省

トルコは資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Thailand has made a high-level political commitment to work with the FATF and APG to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) further strengthening AML/CFT supervision (Recommendation 23);  - 財務省

以後、同国は資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示したが、FATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。例文帳に追加

Since that time, Indonesia has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime; however, the FATF has determined that certain strategic AML/CFT deficiencies remain.  - 財務省

・EU第7次修正指令AnnexⅠの眼に対する重篤な損傷/眼刺激性に関するR-Phrase(R36、R41、R36/37、R36/38、R36/37/38)を参考とすることができる。例文帳に追加

Classification can be performed based on R-Phrases (R36, R41, R36/37, R36/38, R36/37/38) related to severe eye damage/eye irritation in Annex I of the EU 7th Amendment to Council Directive. - 経済産業省

隔離による被害については、・・時期を特定すれば、一定の共通性を見いだすことが可能であり、・・個々の原告間の被害の程度の差異については、より被害の小さいケースを念頭に置いて控え目に損害額を算定する限り、被告に不利益を及ぼすものではない。例文帳に追加

Concerning the damage suffered through segregation it is possible to find certain common factors where certain time period is specified The difference of the extent of damage suffered among individual plaintiffs does not put the defendant at a disadvantage, so long as the amount of damages is calculated conservatively, taking into consideration those cases of less severe damage. - 厚生労働省

1889年(明治22年)1月3日、読売新聞の付録に『小説論』を発表し、また同日の読売新聞から、弟の三木竹二とともにカルデロン・デ・ラ・バルカの戯曲『調高矣津弦一曲』(原題:サラメヤの村長)を共訳して随時発表した。例文帳に追加

On January 3, 1889, he published the "Shosetsu-ron" (theory of the novel) as an appendix of the newspaper Yomiuri Shimbun, and from the same day, he began to publish a translation of "El Alcalde de Zalamea" (original title: The Mayor of Zalamea), a play of Calderón de la Barca, which he and his younger brother Takeji MIKI translated into Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三重・新大仏寺の如来像(もと阿弥陀三尊像だが、江戸時代の土砂崩れで脇侍が失われ、本尊も体部が大破したため、頭部をもとに盧舎那仏坐像に改造)、兵庫・浄土寺(小野市)の阿弥陀三尊像なども、重源が設置した東大寺別所の造像である。例文帳に追加

The Nyorai statue (which used to be the Amida Sanzon (Amida Triad) statues until the side samurai were lost, and the main statue and base badly damaged, in an Edo landslide, the head later being remodeled based on that of the Birushana-butsu (Birushana Buddha) seated statue) at Shindaibutsu-ji Temple in Mie and the Amida Sanzon statues of Jodo-ji Temple in Ono City, Hyogo, are also statues from the Todai-ji Temple branch established by Chogen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庶家としては、持明院家の庶家と坊門家の庶家が存在するが、坊門家及びその庶流である白河・高倉・六角の庶家は室町時代には断絶し、松木家・持明院家及び園家をはじめとする持明院家の庶家のみが後世に伝承した。例文帳に追加

Both the Jimyoin family and the Bomon family had collateral branches; however, during the Muromachi period, the Bomon family and its collateral families Shirakawa, Takakura, and Rokkaku were cut off, and only the Matsunoki family, and the Jimyoin family and its collateral families including the Sono family, prevailed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アンドリュー・ジャクソンは、彼の任期前に慣習的だったことを越えて、大統領の権力を拡大した例文帳に追加

Andrew Jackson expanded the power of the presidency beyond what was customary before his time  - 日本語WordNet

また、家康の女系男子・子孫奥平松平家や家康の異父弟・子孫である久松松平家も親藩に準じて取り扱われることもある。例文帳に追加

And sometimes the Okudaira-Matsudaira family, a male descendant through a line of females of Ieyasu and the Hisamatsu-Matsudaira family, a descendant of Ieyasu's younger maternal half-brother, were also treated as shinpan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧修寺流藤原宣孝(紫式部の夫)から数えて7代目にあたる鎌倉時代の廷臣・藤原宗隆の子孫である姉小路宗方(宗隆の子)・姉小路顕朝・姉小路忠方の3代がいるが、早いうちに没落している。例文帳に追加

The line descending from FUJIWARA no Munetaka, who was a courtier in the Kamakura Period and the seventh generation descended from FUJIWARA no Nobutaka (the husband of Murasaki Shikibu) of the Kajuji line, ended early after only three generations, the members of this line being Munekata ANEGAKOJI (the son of Munetaka), Akitomo ANEGAKOJI and Tadakata ANEGAKOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実場面の被弾状況を模擬するに十分なデータ量をもって被弾・損耗解析を行うことができる精度の高い標的装置。例文帳に追加

To provide a target device of high accuracy capable of analyzing hit/abrasion with the data sufficient to simulate a hit state of an actual scene. - 特許庁

PCBを含有する絶縁油中の微量PCBを常温・常圧にて分解・無害化しながら、該絶縁油だけでなく電気機器内に存在する内部部材までも同時に無害化・浄化することができる、簡易且つ安全な電気機器のPCB浄化方法を得る。例文帳に追加

To obtain a simple and safe method for cleaning PCB in an electric apparatus, for simultaneously detoxifying and cleaning not only insulating oil but also an internal member present in the electric apparatus, while dissolving and detoxifying a small amount of PCB in the insulating oil containing PCB at normal temperature and normal pressure. - 特許庁

上記の歌舞伎での意味から転じ、「実際にはそこに居るのだが、観客・演者たちの“暗黙の了解”として劇中では『居ないもの』として扱われる存在」・あるいは「表には名前や顔を出さない裏方」といった意味で使われる。例文帳に追加

The word, kurogo, has the extended meaning that 'a person who is treated as 'non-existence' although he is on the stage by "tacit understanding" between audiences and actors' or 'a backroom person who is unidentified publicly.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インテリジェント・キー・システムのパッシブコントローラ11は、電子キーが運転席領域内に存在するか否かを判定することにより、運転席領域にリモコン送信ユニットが存在するか否かを判断する。例文帳に追加

A passive controller 11 in the intelligent key system determines whether the remote control transmission unit exists in a driver's seat region, by determining whether the electronic key exists inside the driver's seat region. - 特許庁

中世以降、工業・商業が盛んになってくると、稲荷神は農業神から工業神・商業神・屋敷神など福徳開運の万能の神ともされるようになり、農村だけでなく町家や武家にも盛んに勧請されるようになった。例文帳に追加

During the middle ages, when commerce and industry became more prosperous, the god Inari, who had initially been the agriculture god, became the god of all the mighty, merging the gods of commerce, industry, and residence, and was believed to bring happiness and fortunes to people; new Inari-jinja Shrines were built one after another by transferring the god Inari from a Inari-jinja Shrine not only in farming villages but also in the communities of traders and samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖宝は如意輪観音・准胝観音の両観音を尊崇して上醍醐笠取山上に祭祀し、朱雀天皇・村上天皇両帝の誕生を祈ったことが記録される。例文帳に追加

It was recorded that Shobo admired both Nyoirin Kannon (the Bodhisattva of Compassion) and Juntei Kannon, ran rites and festivals for them at Mt. Kasatori, also known as Kami Daigo, and prayed for the births of the Emperors Suzaku and Murakami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄・駿河十郎大夫の継いだ越智観世家は、世阿弥の嫡孫・初代越智観世大夫(藤若観世大夫)に始まる家であり、観世宗家にも勝る貴重な世阿弥伝書を多数所蔵していた。例文帳に追加

As the Ochi-kanze family, which Sosetsu's older brother Suruga Juro Dayu became the head of, was founded by Ochi-kanze Dayu, the first of Zeami's legitimate grandchildren (Fujiwaka-kanze Dayu), it possessed a larger amount of precious documents that had been handed down from Zeami than the head of the Kanze family did.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・ 取引又は商品に存在するリスクの種類及び量(例えば、元本割れリスク、金利上昇リスク、最大損失額等)例文帳に追加

- The types and quantities of risks involved in Transactions and products (e.g. principal loss risk, interest rate risk and maximum loss amount)  - 金融庁

・ 取引又は商品に存在するリスクの種類及び量(例えば、元本割れリスク、金利上昇リスク、最大損失額等例文帳に追加

-The types and quantities of risks involved in Transactions and products (e.g. principal loss risk, interest rate risk and maximum loss amount) - 金融庁

菅原古人の子菅原清公(770年~842年)(従三位・非参議)、および孫の菅原是善(812年~880年)(従三位・参議)を含め、大江氏と並んで子孫は代々、紀伝道(文章道)を家業として朝廷に仕える。例文帳に追加

Together with the Oe clan, Sugawara no Furuhito's descendants, including his son, Sugawara no Kiyokimi (770-842) (Junior Third Rank, non-Councilor), and his grandson, Sugawara no Koreyoshi (812-880) (Junior Third Rank, Councilor), served the Court for generations, working in the field of Kidendo (Literature).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エレオノーレ・マグダレーナ、マリア・テレジア、マリー・アントワネット、エリーザベト(オーストリア皇后)などの生き方にも尊敬と感銘を受け深く影響を与えたと言われる。例文帳に追加

It is said that the play also left a deep impression of respect and admiration on the lives of Eleonor Magdalene, Maria Theresia, Marie Antoinette and Elisabeth (Empress of Austria).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、江戸時代に藤原為隆の子孫である坊城俊将が、重隆・朝隆の弟藤原親隆を著者とする説を立てている。例文帳に追加

Nevertheless, during the Edo period, Toshimasa BOJO, who was a descendant of FUJIWARA no Tametaka, advanced a new theory that FUJIWARA no Chikataka, who was a younger brother of aforementioned Shigetaka and Tomotaka, was the author.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS