1016万例文収録!

「任資」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 任資に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

任資の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1202



例文

代理・媒介業者が銀行等金融機関である場合には、投顧問契約又は投契約の締結の代理又は媒介を行うに当たり、これら金融商品と預金等との誤認防止のための態勢が整備されているか。例文帳に追加

In cases where banks and other deposit-taking financial institutions engage in agency/brokerage services for the signing of investment advisory and discretionary investment contracts, whether they have developed a control environment that prevents customers from mistakenly believing these investments to be deposits.  - 金融庁

いや、だから、今、申し上げたと思うのだけれども、そうした少額の融、緊急的な融、そういうものに対してもちゃんと応じることができる態勢をつくるのが国の責です。例文帳に追加

As I said, the government is responsible for ensuring that the needs for such small-lot, emergency loans are met.  - 金融庁

それから、AIJ投顧問会社、投業務に関する重大な法令違反、これを踏まえまして再発防止策を講じるなど、金融商品に対する失墜した信頼を取り戻したいと、そう考えています。例文帳に追加

In addition, in light of the grave legal violation committed by AIJ Investment Advisors in relation to discretionary investment business, I would like to regain confidence in financial instruments by taking measures to prevent a recurrence of such illegal acts.  - 金融庁

AIJの投顧問の問題で、投業者に対する一斉調査を今行っていまして、先週金曜日に第1次調査(の結果)がまとまったわけですけれども、改めて今後の対応についてお聞かせください。例文帳に追加

In connection with the case of AIJ Investment Advisors, the FSA is conducting a survey targeting all companies managing customers' assets on discretional investment contracts and the results of the first-round survey were summarized last Friday. Could you tell me again about the FSA's future actions?  - 金融庁

例文

民法上の意組合においては、出持分に対する配当に加え、当該組合が行う事業から派生する二次的収益等も目的として、様々な専門業者等が共同出して事業を行うものもある。例文帳に追加

Such partnerships include most of the production committees of contents.  - 金融庁


例文

金商法等による投契約の締結に係る偽計の嫌疑で、今、AIJ投顧問ほか関係先に対して強制捜査に着手しているわけでございまして、これはしっかりと内容把握に努めていきたいと、そう考えています。例文帳に追加

AIJ Investment Advisors and others concerned are under criminal investigation on suspicion of having committed fraud in relation to the conclusion of discretionary investment contracts under the Financial Instruments and Exchange Act. We will make strenuous efforts to identify facts.  - 金融庁

・セキュリティポリシー(組織の情報産を適切に保護するための基本方針であり、①保護されるべき情報産、②保護を行うべき理由、③それらについての責の所在等の記載がなされたもの。)例文帳に追加

-The security policy (basic policy concerning the proper protection of the institution's information assets that stipulates (1) information assets to be protected, (2) reasons for protection and (3) the locus of responsibility for protection, etc.)1  - 金融庁

この意味で、昨年導入された、新しい本政策は、IDBの財務の強化にするというだけでなく、株主・債権者双方に対する責明確化という意味において高く評価できるものと考えます。例文帳に追加

In this regard, the new capital adequacy policy the IDB adopted last year is commendable as it contributes to the Bank's strengthened financial position, while clarifying the responsibilities of both shareholders and debtors.  - 財務省

一方、政府は銀行セクターの規制・監督に責を持つとともに、必要があれば預金保険を活用して破綻処理を行ったり、公的金注入で本を強化することができる。例文帳に追加

The government, on the other hand, is in charge of regulating and supervising the banking sector and, as necessary, can liquidate financial institutions using the deposit insurance framework or recapitalize them through capital injections.  - 財務省

例文

我が国は、こうした対話を促進し、持続可能な農業投を実現していくために、世銀や国連機関等とともに連携して進めている「責ある農業投」に関する原則の普及と実用化を支援してまいります。例文帳に追加

With an aim to promote such dialogue and to realize sustainable agricultural investment, Japan will continue to support dissemination and practical application of the principles ofResponsible Agricultural Investment,” which it promotes in coordination with the World Bank and the UN organizations.  - 財務省

例文

これら新興市場国は、これまで国際機関の金の受益者でしたが、今後は、金の貢献者として、グローバル社会により積極的な責を果たすべき時が来たと考えます。例文帳に追加

These emerging economies, which used to be beneficiaries of financing from the Bretton Woods institutions, are now expected to play a more active role and assume greater responsibilities in the global community, including the role of providers of funds.  - 財務省

我々は,2009年のロンドン・サミット以降すでに動員された大幅な金を基に,IMFが加盟国全体の利益となるよう,システム上の責を果たすために十分な金基盤を持ち続けることを確保する。例文帳に追加

We will ensure the IMF continues to have resources to play its systemic role to the benefit of its whole membership, building on the substantial resources we have already mobilized since London in 2009.  - 財務省

我々は,特に最貧諸国において,また小規模自作農の重要性に留意しつつ,責ある公的及び民間の投を通じて,農業に更なる投を行うことに合意する。例文帳に追加

We agree to further invest in agriculture, in particular in the poorest countries, and bearing in mind the importance of smallholders, through responsible public and private investment.  - 財務省

価値連鎖への責ある民間投を特定,強化及び促進するとともに,民間部門投の経済的な及び雇用への影響を計測し,最大化するための主要な指標を開発する。例文帳に追加

Identify, enhance and promote responsible private investment in value chains and develop key indicators for measuring and maximizing the economic and employment impact of private sector investment;  - 財務省

我々は,価値連鎖における責ある投に関する現行上最善の(開発,社会及び環境面での)基準,及びかかる基準への投家の自主的なコンプライアンスを特定し,必要に応じて強化し,促進する(2011年6月)。例文帳に追加

We will identify, enhance as needed, and promote the best existing standards (developmental, social and environmental) for responsible investment in value chains and voluntary investor compliance with these standards.(June 2011)  - 財務省

ネットワーク上の意の源の機能をマッシュアップにより形成した新たな源に引き継がせるマッシュアッププログラム、マッシュアップ装置及びマッシュアップ方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a mash up program, a mash up device and a mash up method whereby a certain resource function on a network is taken over by a new resource formed by mashing-up. - 特許庁

配布料の作成にあたって、配布責者の手間を軽減させるとともに、配布料のうち各店舗に対して印刷を許可する部分のみを公開することができるプリントシステムおよびプリント方法を提供する。例文帳に追加

To provide a print system and a print method for reducing the labor of a person responsible for distribution in creating distribution materials, and for disclosing only a section whose print is permitted to each store among the distribution materials. - 特許庁

ネットワーク上の意の源の機能をマッシュアップにより形成した新たな源に引き継がせるマッシュアッププログラム、マッシュアップ装置及びマッシュアップ方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a mash-up program, a mash-up device, and a mash-up method to transfer a function of an arbitrary resource on a network to a new resource formed by mash-up. - 特許庁

静止画像を出力する場合においても、動画像を出力する場合と同様の動作によって、料上の意の場所を指し示すことが可能な料提示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a material presentation device for pointing an arbitrary part on material even when a still image is output, through the same operation as that for a moving image. - 特許庁

さらに、照明ランプ支柱6に意の回動角度に保持できるフリーストップ機能を付与したから、料載置面11に載置する料の種類に応じて、照明ランプ光の照射角度を簡単に調節することができる。例文帳に追加

Moreover, since the free stop function capable of holding the illumination lamp support 6 at an optional rotary angle is provided, the radiation angle of the illumination lamp light can simply be regulated depending on a kind of data placed on a data placing face 11. - 特許庁

ユーザにとって判り易い容易な操作によって、ビデオデータの意の再生時間位置に料画像データを対応付けることができ、ユーザの意図するタイミングでビデオ画像と料画像との同期表示を可能にする。例文帳に追加

To provide an image processing system whereby a user can cross-reference literature image data with video data at its optional reproduction time position by an easily understandable operation with ease by the user and synchronously display a video image and a literature image in timing intended by the user. - 特許庁

センター側に限らず、ユーザ側においても独自の販売促進料を作成してデータベースに登録でき、このデータベース内の販売促進料を他のユーザも意に検索して利用する。例文帳に追加

To make it possible to prepare original sales promotion materials not only on a center side but also on a user side, to register them with a data base, and to enable other users to arbitrarily retrieve these sales promotion materials in the data base and to use them. - 特許庁

勘定系端末33は、契約時に発生する手数料の支払期日を、融時か又は融後の意の時期に設定する機能を有している。例文帳に追加

The terminal 33 is provided with a function of setting the payment date of a commission which occurs in the case of the contract to an optional time in the case of or after financing. - 特許庁

特殊な機械装置を使用せずに、意のサイズでしかも型崩れが少ない破砕石からなる土木・建築などに好適な材を極めて安価に製造できる材の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing materials suitable for civil engineering, building or the like made by arbitrary sized crushed stone with less deformation at quite low cost without using a specific machine device. - 特許庁

・役員の総数の2分の1以上を大企業(みなし大企業を含む。特定ベンチャーキャピタル、中小企業投育成株式会社、投事業有限責組合を除く。)の役員又は職員が兼ねている法人例文帳に追加

Corporations one-half or more of whose company directors are interlocking directors served by directors or employees of large-scale companies (including deemed large-scale companies and excluding Specified Venture Capital, Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation, and Limited Partnership for Venture Capital Investment).  - 経済産業省

9. 前項第②号及び第③号の規定にかかわらず、[(ⅰ)無限責組合員が、その誠実な判断により、かかる金額の支払いが、ポートフォリオ投について生じた重大な価値の変動のため、追加出組合員の当該ポートフォリオ投に関する持分割合が不公正なものとなると認める場合【免除/除外条項を設ける場合】[又は、第9 条に掲げる状況に該当するため追加出組合員が当該ポートフォリオ投へ参加することが適切でないと同条の規定に準じて無限責組合員が合理的に判断する場合]には、無限責組合員は、当該追加出組合員を、当該ポートフォリオ投への参加から排除することができ、(ⅱ)]追加クロージング日までに、本組合が第29 条に従い既に分配を行っていた場合には、無限責組合員は、当該追加出組合員が払い込む額に、その裁量により適切と考える調整を加えることができるものとする。例文帳に追加

(9) Notwithstanding the provisions of items (ii) and (iii) of the preceding paragraph, [(i)] if the General Partner, in its good faith determination, recognizes that the payment of the applicable amount results in rendering an unfair ratio of a Subsequent Partner’s interest in a Portfolio Investment because of material changes in the value of such Portfolio Investment [If an Excuse/Exclusion clause is included] [, or if the General Partner reasonably determines that the participation by a Subsequent Partner in the Portfolio Investment is inappropriate because of any circumstance set forth in Article 9], the General Partner may exclude such Subsequent Partner from participation in the Portfolio Investment, and (ii)] if the Partnership made distributions pursuant to Article 29 before the Subsequent Closing Date, the General Partner may adjust the amount to be paid by such Subsequent Partner as the General Partner considers to be appropriate in its discretion.  - 経済産業省

3. 第29 条第6 項その他本契約において許容されている場合を除き、無限責組合員は、ポートフォリオ投を実行するに際し、第29 条第2 項に規定される処分収益又はその他投収益を用いてはならない。例文帳に追加

(3) Unless permitted by Article 29(6) or otherwise under this Agreement, the General Partner may not use any Disposition Profit or Other Profit as defined in Article 29(2) to make a Portfolio Investment.  - 経済産業省

非財務情報を融判断の際に考慮する具体的な動きとして、CSR(Corporate Social Responsibility:企業の社会的責)に取り組む企業に対し、優遇金利で融を行う制度等が既に行われている。例文帳に追加

The practice of loaning at preferential interest rates to SMEs adhering to the principles of "Corporate Social Responsibility (CSR)" is a specific example of incorporating non-financial information into the loan process.  - 経済産業省

また、2006 年には「公司法」が改正され、1 人有限責会社の設立が認められたことによって、以前は投性公司だけに許可されていた100% 子会社の設立が、すべての外系企業に対し認められた。例文帳に追加

Furthermore, the amendment of the Company Law in 2006 permitted the establishment of single proprietorship/one-man limited companies, allowing all foreign-affiliated companies to establish - 経済産業省

4 前項の規定により選される者の格、員数その他同項の選に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。例文帳に追加

(4) The qualification of persons to be appointed pursuant to the provision of the preceding paragraph, the number of such persons, and any other necessary matters concerning the appointment set forth in said paragraph shall be specified by the Rules of the Supreme Court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 組織変更後持分会社が合会社であるときは、第一項第三号ロに掲げる事項として、その社員の一部を無限責社員とし、その他の社員を有限責社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加

(3) If the Membership Company after Entity Conversion is a Limited Partnership Company, it shall provide that some of the partners are unlimited partners and other partners are limited partners in prescribing the matter set forth in paragraph (1)(iii)(b).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 新設合併設立持分会社が合会社であるときは、第一項第四号ロに掲げる事項として、その社員の一部を無限責社員とし、その他の社員を有限責社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加

(3) If the Membership Company Incorporated through Consolidation-type Merger is a Limited Partnership Company, it shall provide that some of the partners are unlimited partners and other partners are limited partners in prescribing the matter set forth in paragraph (1)(iv)(b).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 新設分割設立持分会社が合会社であるときは、第一項第三号ロに掲げる事項として、その社員の一部を無限責社員とし、その他の社員を有限責社員とする旨を定めなければならない。例文帳に追加

(3) If the Membership Company Incorporated through Incorporation-type Company Split is a Limited Partnership Company, it shall provide that some of the partners are unlimited partners and other partners are limited partners in prescribing the matter set forth in paragraph (1)(iii)(b).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百一条 監督役員の期は、四年とする。ただし、規約又は投主総会の決議によつて、その期を短縮することを妨げない。例文帳に追加

Article 101 (1) The term of office of a supervisory officer shall be four years; provided, however, that this shall not preclude the shortening of his/her term of office by a certificate of incorporation or by resolution at an Investors' meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三条 会計監査人の期は、就後一年経過後に最初に迎える決算期後に開催される最初の投主総会の終結の時までとする。例文帳に追加

Article 103 (1) The term of office of an accounting auditor shall continue until the conclusion of the first Investors' meeting held following the first accounting period after one year has elapsed since he/she assumed office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十五条の六 執行役員、監督役員又は会計監査人(以下この款において「役員等」という。)は、その務を怠つたときは、投法人に対し、これによつて生じた損害を賠償する責を負う。例文帳に追加

Article 115-6 (1) When a corporate officer, supervisory officer, or accounting auditor (hereinafter such persons shall be referred to collectively as the "Officer, etc." in this Subsection) neglects his/her duties, he/she shall be liable to the Investment Corporation for the damages arising as a result thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 執行役員は、第一項の責の免除(執行役員の責の免除に限る。)に関する議案を投主総会に提出するには、各監督役員の同意を得なければならない。例文帳に追加

(5) In order to submit proposals regarding exemption from liability as prescribed in paragraph (1) (limited to a corporate officer's exemption from liability) to an Investors' meeting, the corporate officer(s) shall obtain approval from each of the supervisory officers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十五条の八 役員等が投法人又は第三者に生じた損害を賠償する責を負う場合において、他の役員等も当該損害を賠償する責を負うときは、これらの者は、連帯債務者とする。例文帳に追加

Article 115-8 In cases where an Officer, etc. is liable for damages which have arisen at an Investment Corporation or a third party, if other Officers, etc. are also liable for such damages, such persons shall be joint and several obligors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十九条 一般事務受託者は、その務を怠つたときは、投法人に対し、連帯して、これによつて生じた損害を賠償する責を負う。例文帳に追加

Article 119 (1) When an Administrative Agent neglects his/her duties, he/she shall be liable to the Investment Corporation for the damages arising as a result thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十四条の四 清算執行人又は清算監督人は、その務を怠つたときは、清算投法人に対し、これによつて生じた損害を賠償する責を負う。例文帳に追加

Article 154-4 (1) When an executive liquidator or liquidation supervisor neglects his/her duties, he/she shall be liable to the Investment Corporation in Liquidation for damages arising as a result thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条の二十五 格試験に合格した者は、内閣総理大臣に対し、貸金業務取扱主者の登録(以下「主者登録」という。)を申請することができる。例文帳に追加

Article 24-25 (1) Any person who has passed the Qualification Examination may apply for registration as a Chief of Money Lending Operations (hereinafter referred to as "Registration as a Chief") with the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

飛鳥時代の宮廷・官衙の物調達にじたのが蔵部で、秦大津父は大蔵掾にじられ、聖徳太子の蔵人となった秦河勝は京都太秦に峰岡寺(のち広隆寺)を造営している。例文帳に追加

The kurabe was in charge of procuring goods for Imperial Court and kanga (an office) in the Asuka period, HATA no Otsuchi was appointed to Okura no jo (an officer in charge of the large storehouse), and HATA no Kawakatsu who was kurodo (an officer serving as a secretary of an emperor) of Prince Shotoku built the Hachinooka-dera Temple (later, the Koryu-ji Temple) in Uzumasa, Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正応5年(1292年)に日野宣の死により日野流長者とじられ、同年11月5日に蔵人頭から参議にぜられ、翌永仁元年(1293年)には従三位に叙せられて権中納言となる。例文帳に追加

In 1292, he was appointed to Hinoryu choja (the head of the Hino family) upon the death of Sukenobu HINO, and on November 5 of the same year, he was promoted to Sangi (Councilor) from Kurodo no to, and then he was bestowed Jusanmi (Junior Third Rank) to become Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) the next year, in 1293.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修理大仏司の長官は兼として行隆ともう一人、異例ながら身分の低い官務家の小槻隆職が長官としてぜられ、また後に、次官小槻有頼、判官大江国通、主典仲原広がついた。例文帳に追加

The posts of director for repair of the Great Buddha were assumed concurrently by Yukitaka and extraordinarily by OTSUKI no Takamoto, who was in the lower official position while OTSUKI no Ariyori took the post of deputy director, Kunimichi OE the third-highest ranking post, and Sukehiro NAKAHARA the forth-highest ranking post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、事務ミス等が業務委託先で発生した場合であっても、権利者に対して責がある投業者がその損害について権利者に損害賠償を行わないときは同様である。例文帳に追加

The same shall apply to cases where the clerical error occurs at an entity to which business operations are entrusted and where the discretionary investment business operator which has the obligation of duty to the beneficiary fails to compensate for the damage.  - 金融庁

我々は、監督、透明性及び説明責の強化により、家計、ビジネス及び生産性のある投のニーズに応える金融市場を提供する責を有する。例文帳に追加

We have a responsibility to provide for financial markets that serve the needs of households, businesses and productive investment by strengthening oversight, transparency, and accountability.  - 財務省

長官は,大臣と協議の後,本法律により与えられた自己の権限,義務,職務について,格ありと長官がみなす者に委することができる。ただし,本項に基づいて委する権限については,この限りでない。例文帳に追加

The Commissioner may, after consultation with the Minister, delegate to any person he deems qualified any of his powers, duties and functions under this Act, except the power to delegate under this subsection.  - 特許庁

(1) 審査委員会は,規則45D に規定する試験の問題と解答の作成及び答案の評価と採点のに当たる適当な格を有する試験委員を命することができる。例文帳に追加

(1) The Board of Examiners may appoint suitably qualified persons to be examiners for the purpose of setting, assessing and marking questions or answers for the examination specified in regulation 45D. - 特許庁

諮問委員会の委員として命される者は,局長の見解として,マオリ世界観(te ao Maori)並びにマオリ典礼及び文化(tikanga Maori)についてのその者の知識を考慮したときに命を受ける格を有している者でなければならない。例文帳に追加

A person must not be appointed as a member of the advisory committee unless, in the opinion of the Commissioner, the person is qualified for appointment, having regard to that person's knowledge of te ao Maori (Maori worldview) and tikanga Maori (Maori protocol and culture). - 特許庁

例文

汎用性が高く、低コストで省源である方法を採用し、実用性に富み、意の場所、意の形状に金属又は半導体を二次元的又は三次元的に形成できる半導体素子の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a semiconductor device that adopts a method that is highly versatile, is at low costs, and can save resources, is rich in practicality, and can two-dimensionally or three-dimensionally form metal or semiconductors at an optional place and to an optional shape. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS