1016万例文収録!

「何もしなくてもいい」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 何もしなくてもいいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

何もしなくてもいいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 320



例文

本発明は、配向調整膜2がCo、NiおよびFeから選ばれるれか1種類以上と、W、Mo、TaおよびNbから選ばれるれか1種類以上とを含み、かつ、非磁性下地層3が少なくともCrFe系合金を含むことを特徴とする。例文帳に追加

The orientation adjusting film 2 contains any one or more elements selected from among Co, Ni and Fe and any one or more elements selected from among W, Mo, Ta and Nb and the non-magnetic underlayer 3 contains at least a CrFe-based alloy. - 特許庁

ラベル貼付装置側の構成如に関係なく、例えば手貼りする場合でも、製品表面とラベルシートの間に空気溜まりを生じさせることなく貼付できるタックラベルを提供すること。例文帳に追加

To provide a tack label which can be stuck without forming an air reservoir between a product surface and a label sheet even when being stuck with a hand, regardless of a configuration on the side of a label sticking device. - 特許庁

本体11の表面に形成された幾学模様によってテーマ及び建立地の歴史、文化、地理、風土、自然、民族、伝統行事、建立地から確認できる星座及び天体のうち少なくとも一つを示唆するように形成した。例文帳に追加

Geometrical patterns formed in the surface of a main body 11 suggest a theme and, at least, one of a history, a culture, topography, climate, nature, a race, and traditional events of a building site and constellations and celestial bodies observable from the building site. - 特許庁

シート状の脱臭、消臭、防腐、消毒又は芳香剤の少なくともれか一つを収納するポケット様の収納体1を備えた衣服であって、該収納体1は上着15の後方肩部又は背部の裏側に取着されている。例文帳に追加

The holder (s) 1 is (are) attached to the reverse side of the rear shoulder or the back of a jacket 15. - 特許庁

例文

スイッチング支援部は、第1及び第2出力端子中で少なくともれか一つとスイッチングトランジスタのエミッタとの間に連結されて、第1及び第2出力電圧中で少なくともれか一つが相応する定格電圧より低くなれば、低くなった電圧をエミッタに印加させることによってスイッチングトランジスタの誤動作を防止する。例文帳に追加

A switching support part is connected between at least either one of the first, and second output terminals and the emitter of the switching transistor, and prevents the malfunction of the switching transistor by applying the lowered voltage to the emitter when at least either one of the first and second output voltages is lowered than a suitable rated voltage. - 特許庁


例文

また、複数のボーナスゲームのうちの少なくとも1つ(第2ボーナスゲーム)は、上記特定条件を満たした場合、及び、他のボーナスゲーム(第1ボーナスゲーム)が特定の結果になった場合のれのときにも実行される。例文帳に追加

In both of the cases that at least one (second bonus game) of the plurality of bonus games meets the specific condition and that another bonus game (first bonus game) ends in a specific result, the bonus game is performed. - 特許庁

また、降雨状態でもなく、且つ、外気温が閾値よりも大きく、且つ、現在時刻が設定時間帯以外の場合は、パターンA、C、Eのれかとマッチングするのであれば歩行者であると判定する。例文帳に追加

When it is not raining, the atmospheric temperature is higher than the threshold, and the current time is out of a set time zone, the object is determined to be the pedestrian if matching with any one of the patterns A, C and E is successful. - 特許庁

(i)如なる張力設定も必要とせず、(ii)係合解除及び変形の問題のがなく、(iii)整列不正を起こさずに側面荷重に耐え、(iv)高い信頼性及び最低限の保守管理を実現する。例文帳に追加

To dispense with any tension setting (i), to eliminate the problem of disengagement and deformation (ii), to resist a side surface load without generating wrong alignment (iii), and to obtain high reliability and minimum maintenance management. - 特許庁

また、第1大入賞口装置24Aと第2大入賞口装置24Bとを有し、少なくともれか一方を、遊技者にとって不利な第1状態と遊技者にとって有利な第2状態とに開閉制御する。例文帳に追加

Besides, the game machine has a first big prize hole apparatus 24A and a second big prize hole apparatus 24B and at least any one of them is controlled to be opened/closed into first status disadvantageous for the player and second status advantageous for the player. - 特許庁

例文

また、ラベル本体2は、少なくともれか他端側に第一の隠蔽部6が設けられ、ラベル本体2を容器3に巻装した状態で、第一の隠蔽部6と期待度表示5とが重なり合うように構成されている。例文帳に追加

The label body 2 is provided with a first concealment portion 6 on at least either the other side, and the first concealment portion 6 and the expectation degree display 5 are superimposed while the label body 2 is wound around a container 3. - 特許庁

例文

長官が適切と考える場合に,長官が適切と考える条件及び態様で,補正に係る特別の規定が法により設けられていないれの書類も補正することができ,また,長官が,人の利益をも害することなく除去することができると考えるれの手続上の瑕疵も訂正することができる。ただし,規則98に基づく期限又は期間を延長する長官の権限を害することなく,かつ,当該瑕疵の全部又は一部が庁の側の誤謬,不履行又は懈怠に帰される場合を除いて,長官は,法又は本規則に定める期間を変更する指示を出してはならない。例文帳に追加

Any document for the amending of which no special provision is made by the Act may be amended, and any irregularity in procedure which in the opinion of the Controller may be obviated without detriment to the interests of any person may be corrected, if and on such terms and in such manner as the Controller thinks fit; provided that, without prejudice to the Controller’s power to extend any times or periods under Rule 98 and except where such irregularity is attributable wholly or in part to an error, default or omission on the part of the Office, the Controller shall not direct that any period of time specified in the Act or Rules shall be altered. - 特許庁

スライス移動部121cは、上記少なくとも1つの論理ディスクのうちの任意の論理ディスクにエントリされた任意の第1のスライスと、れの論理ディスクにもエントリされていない第2のスライスとを入れ替える。例文帳に追加

A slice displacement part 121c replaces the optional first slice entered to an optional logical disc among at least one logical disk by a second slice not entered to any logical disk. - 特許庁

更に、降雨状態でもなく、且つ、外気温が閾値よりも大きく、且つ、設定時間帯以内の場合は、パターンB、D、Fのれかとマッチングするのであれば歩行者であると判定する。例文帳に追加

Further, when it is not raining, the outside air temperature is higher than the threshold, and the current time is within the set time zone, the object is determined to be the pedestrian if matching with any one of the patterns B, D and F is successful. - 特許庁

定例会議のスケジュールを変更していただきたくご連絡申し上げます。定例会議の日に出張に行かざるを得なくなりましたので、会議の日取りを3月5日(水)に繰り上げていただけないでしょうか。その日でしたら時でも構いません。もし、ご都合が悪ければ代案のご提示をお願いいたします。例文帳に追加

I am writing to request that you change the schedule of our regular meeting. I have to go on a business trip on the regular meeting day, so I would like you to move up the date to March 5thWed.). Any time will be acceptable that day. If this date is inconvenient for you, please suggest a substitute. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

所定回数の範囲内でのみ課金することなく再印刷を可能とし、れの場合においても最終的に課金を行うことができるデジタルコンテンツ提供システムを、提供する。例文帳に追加

To provide a digital content providing system enabling reprinting without performing charging only within the range of a prescribed number of times and performing charging finally in any cases. - 特許庁

崇神・垂仁の二帝の名は和風諡号ではなく実名(諱)をそのまま記紀に記載した、とする説も存在しており、「イリ王朝」が古代日本史に於いて、如に特殊かつ重要な存在であったかを伺わせる。例文帳に追加

The theory that Emperor Sujin and Emperor Suinin were recorded in the Kojiki and the Nihon Shoki not under their posthumous names but under their real names indicates how unique and important the Iri Dynasty was in ancient Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにいたしましても、様々なご意見を真摯に受け止め、回も申しますが、あらゆる選択肢を排除することなく、金融庁・証券取引等監視委員会が総力を挙げてこの再発防止に努めてまいりたいというふうに思っています。例文帳に追加

In any case, we will conscientiously listen to various opinions and, as I have repeatedly said, the FSA and the SESC will make every possible effort to prevent a recurrence of cases like this, without ruling out any option.  - 金融庁

底部44は、第1側部42及び第2側部43の少なくともれか一方に設けられ、第2取付部材2に対して第2Z方向にて係合する。例文帳に追加

A bottom part 44 is provided for at least either of the first side part 42 and the second side part 43 and engages with the second attaching member 2 in a second Z direction. - 特許庁

そして、入力画像が少なくとも2つの色成分データで表される特定の領域の画像の場合、れか1つの色成分データを出力色成分データとして決定する。例文帳に追加

When the input data are an image of a specific region to be displayed with at least two color component data, any one color component data are decided as output color component data. - 特許庁

簡易カードは、カード体1の表面1aに、少なくとも記名欄2と写真貼着欄4とを備え、且つカード体1の表面1aと裏面1bとのれかに、誕生欄3とカード発行者欄5と宣伝広告欄6とサービス特典欄7とのうちの少なくとも1つを表示している。例文帳に追加

The simple card comprises at least the column 2 and the column 4 on the surface la of the body 1, and at least one of the column 3, a card issuer column 5, an advertisement column 6 and a service privilege column 7 displayed on any of the surface la and the surface lb of the body 1. - 特許庁

第2の補助部品は、少なくとも1つの軸外の幾学的機構を有するブレードチップシュラウド部分を含むことから、第1の補助部品よりも複雑な形状を有する。例文帳に追加

The second subcomponent includes a blade tip shroud portion having at least one off-axis geometric feature that results in the second subcomponent having a more complex geometry than the first subcomponent. - 特許庁

前記緩衝材1は、チェーン,ワイヤーロープ,繊維ロープのれか一つから成る複数本の縦方向紐状材6aと横方向紐状材6bとでネット状に編み上げ、該縦方向紐状材6aと横方向紐状材6bとの少なくとも交差部6Qには、タイヤ7を固定して構成するものである。例文帳に追加

The shock absorbing member 1 comprises plural vertical rod members 6a and lateral cord members 6b comprising chains, wire ropes, or fiber ropes woven like a net, and tires 7 are fixed at least at intersections of the vertical cord members 6a and the lateral cord members 6b. - 特許庁

地図データに記録されていない道路を車両が走行している場合であっても、ユーザがら面倒な操作を行うことなく、おおよその現在位置をユーザに適切に認識させる。例文帳に追加

To appropriately make a user recognize an approximate present position of a vehicle, without making the user perform any troublesome operation, even when the vehicle runs on a road whose data are not included in recorded map data. - 特許庁

建物の外壁面に複数の外装材1が貼り付けられてなる外壁構造であって、外装材1の表面に、凹凸を連続的に設けた幾学的な立体模様2が形成されており、前記立体模様2の各面のうち少なくとも一面が他の面と異なった色調が施されている。例文帳に追加

In this exterior wall structure in which a plurality of external facing materials 1 are stuck on the exterior wall surface of the building, a geometric three-dimensional pattern 2 continuously provided with irregularities is formed on the surface of the external facing material 1, and a tone different from that of at least one of respective surfaces of the three-dimensional pattern 2 is applied onto the other surface. - 特許庁

そして、他方の面88Bに、一方の面88Aから入射した光を、その出射方向,範囲,色,輝度分布の少なくともれかを制御する第1の光学要素90が形成されている。例文帳に追加

Then, a first optical element 90 for controlling at least any of an emitting direction, a range, a color and luminance distribution of the light made incident from one surface 88A is formed on the other surface 88B. - 特許庁

保持体1が背もたれ4、5間に弾発的に挟んで取付けられるので、車内にら加工を施すことなく容易に表示装置3を保持体1と共に着脱できる。例文帳に追加

Since the holder 1 is resiliently mounted between the backrests 4 and 5, the display device 3 can be easily attached and detached together with the holder 1 without any working for the interior of the automobile. - 特許庁

一般家庭で使用されている通常の湯沸しやティーポットなど蓋付き容器は、使用に際して特色の有る面白さや楽しさを感じさせるものは少なく、そして又、蓋や容器自体がメッセージを発信したり、あるいはかを表現したり出来るものはあまり無い。例文帳に追加

To solve the following problems: lid-attached containers such as a normal teakettle or teapot used in a general family imparting interest or pleasure having a characteristic in time of use are few; and lids or containers themselves each capable of transmitting a message or representing something are not many. - 特許庁

熱処理炉(時効炉)を等必要とすることなく、T6処理を施して、製品の強度などの機械的特性の充分な向上を図ることができる軽合金製鋳物の製造方法の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a method for producing a light alloy casting, in which T6 treatment is applied without needing any heat treatment furnace (or aging furnace) and the sufficient improvement in mechanical properties, such as tensile strength, of a product is attained. - 特許庁

第1及び第2導波路11、12のうちの少なくともれか一方は、第2の筐体2における第1の筐体1側の面に溝22を形成することにより構成されている。例文帳に追加

At least one of the first and the second waveguides 11, 12 is configured by forming a groove 22 in a surface of the second housing 2 on the side of the first housing 1. - 特許庁

この様な操作を行うことにより、スタブ12やギャップG1が可変制御部材13,14によって覆い隠された各単位パターンは、それぞれれも微小アンテナとして動作しなくなる。例文帳に追加

By doing such an operation, unit patterns in which stubs 12 or gaps G1 are covered with the variable control members 13, 14 do not operate as a minute antenna. - 特許庁

2枚以上の用紙に描いた複数の図形により単一の完成した図形を表わすときは,数枚の用紙上の図形は,そのれの部分も隠れることなく完成した図形を組み立てられるように配置されていなければならない。例文帳に追加

where figures on two or more sheets are intended to form a single complete figure, the figures on the several sheets shall be so arranged that the complete figure can be assembled without concealing any part of the figures appearing on the various sheets  - 特許庁

2以上の用紙に描かれた各々の図が全体として1の図を構成する場合は,当該2以上の用紙に描かれた各々の図は,それらの図のれの部分も隠れることなく1の図として合わせることができるように配置する。例文帳に追加

Where figures drawn on two or more sheets are intended to form one whole figure, the figures on the several sheets shall be so arranged that the whole figure can be assembled without concealing any part of the partial figures.  - 特許庁

サーバコンピュータ,第1,第2のクライアントコンピュータの少なくともれかが,第5の記憶部を参照して,プラントデータの第2のグループを複写して,第6の記憶部に記憶させる。例文帳に追加

At least any of the server computer and the first and second client computers copies the second group of the plant data with reference to the fifth storage unit and stores it in the sixth storage unit. - 特許庁

また、スナック生地の調整時、スナック生地の成形終了後、スナック生地の加熱中又は加熱後、のれか1以上において少なくとも1回以上所望の調味を施す。例文帳に追加

At least one desired seasoning treatment is applied to the dough in one or more processes for the snack dough preparation, when the snack dough is prepared, after the snack dough is molded, and while or after the snack dough is heated. - 特許庁

が、ぼくが「すみません」と度かむなしく叫んでみると、背後のどこかで言い争う声がし、まもなく、きれいなユダヤ人の女が奥の扉から出てきて、黒い瞳に敵意をみなぎらせ、ぼくをじろじろと見た。例文帳に追加

But when I'd shouted "hello." several times in vain, an argument broke out behind a partition, and presently a lovely Jewess appeared at an interior door and scrutinized me with black hostile eyes.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

装飾図柄表示領域118a〜118eにより形成される縦ライン及び横ラインのうち、少なくともれか一方でリーチ状態となった後に、スーパーリーチの一種として、試合リーチを行うようにした。例文帳に追加

After a ready-to-win state is generated along at least one of a vertical line and a horizontal line formed by ornament symbol display areas 118a-118e, a ready-to-win match is executed as a kind of super ready-to-win states. - 特許庁

言い換えると、送信部200及び受信部210の少なくともれか一方は、通信経路50を流れる電流から電力の供給を受けていない。例文帳に追加

In other words, at least either of the transmitting part 200 or the receiving part 210 does not receives supply of power from current which flows in the communication path 50. - 特許庁

2枚以上の図面用紙に記載されている複数の図が,実際には,1の図を形成している場合は,それら複数の図は,他の図の如なる部分も隠すことなく,組み合わせることができるように配置しなければならない。例文帳に追加

If drawings on 2 or more sheets of drawings form in effect a single drawing, the drawings must be so arranged that the single drawing can be assembled without concealing any part of the other drawings.  - 特許庁

第1,2の観測パワー値の少なくとも一方が閾値以下の場合、音源が目的領域には存在しないと判定し、第1,2の観測パワー値のれもが閾値より大きい場合、音源が目的領域に存在すると判定する。例文帳に追加

When at least one of the first and second observation values is not larger than a threshold value, it is determined that the sound source is not present in the object region and, when both the first and second observation power values are larger than the threshold value, it is determined that the sound source is present in the object region. - 特許庁

駆動源選定手段52は、第1モータジェネレータMG1と第2モータジェネレータMG2の少なくとも一方を選定する際には、ハイブリッド車両1全体の効率が最も高くなるようにれかのモータジェネレータを選定する。例文帳に追加

When selecting at least either the first motor generator MG1 or the second motor generator MG2, the driving source selection means 52 selects one of the motor generators so that the efficiency of a hybrid vehicle 1 can become the highest as a whole. - 特許庁

2以上の紙面に描かれた複数の図が全体で1の図を構成することが意図されている場合は,複数紙面に描かれた複数の図は,部分図のれの部分も隠れることなく組み立てられるよう配置しなければならない。例文帳に追加

Where figures drawn on two or more sheets are intended to form one whole figure, the figures on the several sheets shall be so arranged that the whole figure can be assembled without concealing any part of the partial figures.  - 特許庁

登録意匠の登録所有者が2以上存在する場合は,第41条及び別段の合意に従うことを条件として,如なる登録所有者も他の登録所有者のそれぞれの同意なく,当該意匠に基づくライセンス又は当該意匠持分の譲渡又は譲渡抵当権の設定をしてはならない。例文帳に追加

Subject to section 41 and to any agreement to the contrary, where there is more than one registered owner of a registered design, no registered owner shall, without the consent of each of the others, grant a licence under the design or assign or mortgage a share in it.  - 特許庁

原則をきちっと私は申し上げたわけでございまして、今はデフレの不況でございますが、そこら辺、経済は生き物ですから、今から私はとかかんとか決めておくのではなくて、原理といいますか、原則だけきちっと申し上げることは、私は大事だと思っています。例文帳に追加

I have stated principles appropriately. Japan now faces deflation, but the economic condition changes. It is important for me to state principles appropriately, rather than deciding specifics at this point.  - 金融庁

第1および第2の突出部は、これら突出部の外側より被挿通部材を入れてこれら突出部の先端部側から環状空間内に挿入させるために少なくともれか一方が弾性変形可能に構成されている。例文帳に追加

At least one of the first and second projected parts is constituted elastic-deformably to insert the member to be inserted from an outside of the projected part and to insert it into the annular space from a tip part side of the projected part. - 特許庁

事業者団体が、競争法コンプライアンスについてらの取組も行わない場合、そのような意識の高い会員は、自衛のため、団体の活動に積極的に関与しなくなったり、 団体から脱退する可能性がある。例文帳に追加

If trade associations fail to take any action relating to competition law compliance, there is a possibility that those member with a high level of awareness will not actively take part in the association's activities or withdraw from the association in order to protect themselves. - 経済産業省

低コヒーレンス光を信号光と参照光とに分割し、その参照光の光路長を少なくとも第1の深度帯と第2の深度帯のれかに対応した光路長に切り替える。例文帳に追加

Low coherence light is divided into signal light and reference light and the light path length of the reference light is switched to the light path length corresponding to at least either one of the first depth band and the second depth band. - 特許庁

第1コーティング組成物及び前記第2コーティング組成物の少なくともれかは、金属アルコキシド、金属アルコキシドの加水分解物及び金属アルコキシドの加水分解重縮合物から選ばれる少なくとも1つの化合物を含むことが好ましい。例文帳に追加

At least one of the first coating composition and the second coating composition preferably contains at least one compound selected from metal alkoxides, metal alkoxide hydrolysates, and metal alkoxide hydrolytic polycondensates. - 特許庁

なくとも1枚以上のファラデー回転子と2枚以上の偏光子とを積層して成る光アイソレータ素子を、ガラス材又は金属材若しくはセラミック材のれか一つの材料と永久磁石とを積層して一体化した積層磁石体に固定し、一体化して光アイソレータを形成する。例文帳に追加

The optical isolator is built by securing an optical isolator element made by stacking at least one or more Faraday rotors and at least two or more polarizers on a stacked magnet made by stacking one of glass, or metal, or ceramic materials, and a permanent magnet. - 特許庁

本発明は、車載アンテナ装置に関し、兼用アンテナの出力を分波することなく、車両において聴視される放送如にかかわらず常に所定帯域のラジオ放送を受信し取り込むことを目的とする。例文帳に追加

To always receive and obtain radio broadcasting in a prescribed band regardless of any broadcasting that is listened to on a vehicle without branching an output of a combined antenna regarding an onboard antenna device. - 特許庁

例文

よって、同一の画面イメージデータが度も送信されることなく、PDA1の画面イメージをプロジェクタ2に無線によって効率よく送信することが可能となる。例文帳に追加

This prevents one and the same screen image data from being repeatedly transmitted so that the screen image of the PDA1 can be efficiently transmitted to the projector 2 by radio. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS