1016万例文収録!

「典護」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 典護に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

典護の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

新古主義の擁例文帳に追加

an advocate of neoclassicism  - 日本語WordNet

及び内掌が御用を奉り、「忌火」(「神聖な火」の意味)が点され、掌及び内掌はそれをり続けているといわれる。例文帳に追加

It is said that shoten and nai-shoten serve to take care of everything and they keep watching over a holy fire called 'imibi' after lighting it at this shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自由貿易と保貿易主義の間の古的な議論例文帳に追加

the classical argument between free trade and protectionism  - 日本語WordNet

1946年、戦後の復興期のなかで古芸能の保振興を志す。例文帳に追加

In 1946 he aimed at conserving and promoting classical theater in the post-war years of recovery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

たとえば、平凡社『世界大百科事』、小学館『日本大百科全書』は「東寺」、『ブリタニカ国際大百科事』は「教王国寺」を見出し語とする。例文帳に追加

For example, Heibonsha's World Encyclopedia and Shokakukan's Encyclopedia of Japan list it under "To-ji", while Encyclopædia Britannica lists it under "Kyoogokoku-ji".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

サンスクリット原、チベット語訳も現存し、それらは漢訳では施訳と対応する。例文帳に追加

The original text in Sanskrit, along with the translation into Tibetan presently exist as well, and translations by Sego correspond to both.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教の擁者としての意味があり、法華経など多くの仏に用例がある。例文帳に追加

It has a meaning of supporters of Buddhism and examples are seen in many Buddhist scriptures including Hokekyo (Lotus Sutra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の恩には、将軍の諱から一字をもらう一字拝領などがあった。例文帳に追加

One of the privileges of the Shugo was ichiji-hairyo, by which they could receive one letter from the Shogun's imina (personal name).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また関西歌舞伎をはじめ人形浄瑠璃などの古芸能の保振興につとめた。例文帳に追加

He endeavoured to conserve and promote classical theater, including Kansai Kabuki and the Japanese puppet theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この改変を保するための処理は、型的に「読み取り専用」として取扱われる。例文帳に追加

The processing for protecting the alteration is treated typically as "read-only". - 特許庁

例文

一年を通して、掌職と呼ばれる天皇の私的使用人集団に属する掌と呼ばれる神職と、内掌と呼ばれる女性(巫女)が清めっている。例文帳に追加

Shinto priests called shoten and female Shinto priests (or shrine maidens) called nai-shoten, who both belong to the emperor's personal servant group called shoten-shoku (literally, "the board of shoten"), purify and protect the Kyuchu Sanden all year round.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖徳太子以来、法華経は仏教の重要な経のひとつであると同時に、鎮国家の観点から、特に日本国には縁の深い経として一般に考えられてきた。例文帳に追加

Since the time of Prince Shotoku, Hokke-kyo has generally been regarded as a sutra that is linked by fate to Japan from the standpoint of being the guard of the nation as well as one of the most important sutras of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁親王没後は出家して蓮上院となり、次男で聖院門跡宮家を継いでいた閑院宮仁親王第七王子・盈仁入道親王のもとで暮らした。例文帳に追加

After the Prince Sukehito passed away, she entered priesthood and became Renjoin, lived with her second son priestly Imperial Prince Einin, the seventh prince of the Imperial Prince Kaninnomiya Sukehito, who had succeeded to the headship of the Shogoin family of monzeki (imperial priests).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 保施設は、これを利用する者に対して、宗教上の行為、祝、儀式又は行事に参加することを強制してはならない。例文帳に追加

(3) A public assistance facility shall not force a person using the facility to participate in a religious act, celebration, ceremony or event.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これに対し、尚実は聖院門跡に決まっていた閑院宮仁親王の六男で9歳の光格天皇を推した。例文帳に追加

However, Naozane proposed Prince Morohito, who was nine years old at that time and was the sixth son of Imperial Prince Kaninnomiya Sukehito, who had been already chosen as the head priest of Shogo-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時の政権は仏教を厚く保し、寺院の造営、仏像の造立、経の書写などは国家の事業として実施された。例文帳に追加

The regime at that time protected Buddhism substantially, and implemented the Buddhism-related work, such as construction of temples, making Buddhist statues, and transcription of sutras, as a national project.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このタンタルキャップ層は製造中にセンサを保し、型的にはアニーリング実行後に除去される。例文帳に追加

The tantalum cap layer protects the sensors during the manufacture, and is removed typically after an annealing prosecution. - 特許庁

二重被覆層(72)はコア層(60)の切断された端部(70)の上にあって、また型的には保金属層(62、64)の上にもある。例文帳に追加

The double coated layer 72 is placed on the cut end part 70 of the core layer 60 and is typically placed on the protective metal layers 62, 64, too. - 特許庁

市の高齢福祉課は「要介者ら向けに日用品の無料宅配など、様々な特内容を店に提案したい。」と説明。例文帳に追加

According to the senior citizen's welfare division of the city, they senior citizens "want to make proposal to stores about various special services such as free home delivery of daily necessaries for those people who need care."  - 経済産業省

また、現世利益を司る数少ない如来である事から、延暦寺、神寺、東寺、寛永寺のような型的な(国家持の祈りを担う)密教寺院においても薬師如来を本尊とするところが多い。例文帳に追加

Further, as it is the rare Nyorai that presides over worldly interests, many typical (in charge of praying to defend and maintain the nation) Esoteric Buddhism temples, such as Enryaku-ji Temple, Jingo-ji Temple, To-ji Temple and Kanei-ji Temple, enshrine Yakushi Nyorai as their principal image.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺には「東寺」および「教王国寺」という2つの名称があり、百科事等でも東寺を見出し語とするものと教王国寺を見出し語とするものがある。例文帳に追加

This temple has two names, To-ji and Kyoogokoku-ji, and is listed by one or the other in encyclopedias.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

即位の礼にあたり、式の警備・要人警には昭和天皇の大喪の礼での3万2000人を大きく上回る3万7000人の皇宮衛官、警察官が動員された。例文帳に追加

At the Sokui no rei, 37,000 Imperial guards and police officers, were mobilized to guard the ceremonies and protect VIPs, more than at the time of Imperial funeral ceremony of Emperor Showa where 32,000 were mobilized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内で最大のものは、炊きあげる摩木の本数3,000万本以上、参拝者数十万人で他を圧倒する規模の大柴燈摩供は毎年2月11日、京都市山科区北花山大峰で開催される「炎の祭・阿含の星まつり 神仏両界大柴燈摩供」であろう。例文帳に追加

The biggest Daisaitogoma ceremony in Japan would be 'The fire rite festival Agon's Hoshi Matsuri: Shinto-Buddhist Daisaitogoma ceremony,' which is overwhelmingly large-scale with more than 30 million Gomagi to fire and hundreds of thousands of visitors, held in Omine, Kitakazan, Yamashina Ward, Kyoto City on February 11 each year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ライセンスは,ライセンス契約中に別段の記載がない限り,全保期間を通じて,王国中で,保の主題に関係する保書類の所有者に認められたすべての行為を行い,すべての特を享受する権利を実施権者に与える。例文帳に追加

The license gives the licensee the right to perform all acts and enjoyall privileges assigned to the holder of the protection document relatedto the subject of protection throughout the Kingdom during the wholeperiod of protection, unless it is otherwise stated in the licensecontract. - 特許庁

確かにこのような水流は,保されるべきであり,その地域の大半の型となる一連の水流についての基準や期待値を下げることは許されない。例文帳に追加

Certainly streams such as this one should be protected and not be allowed to degrade to standards and expectations set for streams typical of most of the region. - 英語論文検索例文集

確かにこのような水流は,保されるべきであり,その地域の大半の型となる一連の水流についての基準や期待値を下げることは許されない。例文帳に追加

Certainly streams such as this one should be protected and not be allowed to degrade to standards and expectations set for streams typical of most of the region. - 英語論文検索例文集

確かにこのような河川は,保されるべきであり,その地域の大半の型となる河川セットについての基準や期待値を下げることは許されない。例文帳に追加

Certainly streams such as this one should be protected and not be allowed to degrade to standards and expectations set for streams typical of most of the region. - 英語論文検索例文集

この経に対する漢訳は十六種類が行われたとされるが、完訳が現存するのは『正法華経』(竺法訳、2世紀)、『』(鳩摩羅什訳、5世紀)、『添品妙法蓮華経』(闍那崛多・達磨笈多共訳、7世紀)の三種である。例文帳に追加

It is said that there were 16 kinds of translations to Chinese for this sutra, but currently the following three translations remain complete: "the Lotus Sutra" (translated by Hogo JIKU, Zhu Fahua in the second century), ""(translated by Kumaraju in the fifth century), "妙法蓮華経"(translated by Jnana-gupta and Dharmagupta in the seventh century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最澄は空海の招来した仏を借り受けて密教を本格的に学びはじめ、弘仁3年(812年)には弟子の泰範(778年-?)らとともに空海の神寺において灌頂を受け、正式に空海の弟子となっている。例文帳に追加

Saicho began to study Mikkyo borrowing Buddhist scriptures brought by Kukai and in 812 received kanjo with his disciple Taihan (778 - year of death unknown) and so on in Jingo-ji Temple of Kukai and officially became a disciple of Kukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、この十如是は、梵文原には無く、また竺法の「正法華経」、闍那崛多・達磨笈多共訳の「添品妙法蓮華経」、そして世親の「法華論」にも見当たらない。例文帳に追加

Consequently, the junyoze is not seen in the Sanskrit original, and not found in "Sho Hokke-kyo (the Lotus Sutra)" by Fahua ZHU, "Tenbon Myoren Hokke-kyo (the Lotus Sutra)" by Jnana-gupta and Dharmagupta, or "Hokkeron (the Treatise on the Lotus Sutra)" by Seshin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした政教一致ともいうべき国家体制のなかで重視されたのが、国をる経である「金光明最勝王経」(10巻、唐僧の義浄訳)であった。例文帳に追加

In these national policy of seikyoitchi (unity of religion and politics), the 'Konkomyo Saisho-o kyo' (translated into 10 volumes by Gijo, also known as I Ching or Yi Jing, a Tang Dynasty Buddhist monk), a set of Buddhist scriptures to guard the nation, was valued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

管領・探題に達する者や有力守にのみ許された特としては、屋形と采配の免許があり、屋形号を持つ者の家臣は烏帽子と直垂を着用することが許された。例文帳に追加

Yakata (an honorific title) and Saihai (a baton of command) were allowed as a special privilege only for those influential Shugo who achieved Kanrei or Tandai (local military commissioner), and vassals of those who held the title of Yakata were allowed to wear the eboshi (formal headwear for court nobles) and hitatare (a kind of court dress in old days).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代に国経として重視された新訳『金光明最勝王経』を日本にもたらすなど、上代仏教史上重要な人物である。例文帳に追加

He played an important role in Japanese history of Buddhism, for example, by bringing to Japan a new translation of "Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra," a sutra valued during the Nara Period as a Buddhist scriptures to safeguard the country in the Nara Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この経を供養することで国家が守されるとされているところから、南北朝時代_(中国)の中国や奈良時代の日本で盛んに仁王会や最勝会などの法要が行われた。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Dynasties in China and Nara period in Japan, Buddhist services, such as Ninno-e festival and Saisho-e (lecture series based on the Suvarnaprabhasottama-sutra), were often held because it was believed that a country would be protected by recitation of these Buddhist scriptures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの公用のための労役、業務については利益を上げることは難しかったが、幕府は地子免許、各種給米の支給、拝借金貸与など種々の特を与えることによって、宿場の保育成に努めた。例文帳に追加

Increasing profit by these official services and business was difficult, but the Edo shogunate made efforts in preserving and developing shukuba by granting various privileges such as Jishimenkyo, distribution of rice as various salary, and loans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法律上又は行政手続に使用するため、当該手続の要求ゆえに、保された著作物を複製すること。ただし、著作者の名称及び出が引用されることを条件とする。例文帳に追加

Reproduction from protected works for use in legal or administrative proceedings, in as much as required by such proceedings, provided that the source and the name of the author are mentioned.  - 特許庁

実施権者は,ライセンス契約に明示的に記載されていない限り,保書類の所有者から自己にライセンスされた権利及び特を譲渡してはならない。例文帳に追加

The licensee shall not assign the rights and privileges licensedto him by the owner of the protection document, unless it is expresslystated in the license contract. - 特許庁

化合物は式(I)[式中、Y_1およびY_2は水素およびヒドロキシ保基からなるR基はビタミンD型化合物として知られている任意の型的側鎖を示す]を持つ。例文帳に追加

The compounds have formula (I) (wherein Y_1 and Y_2 are each selected from hydrogen and a hydroxy protecting group; and the group R is any of the typical side chains known for vitamin D compounds). - 特許庁

型的なマイクロチューブ・スパーク・ギャップ型の静電放電保装置(10)は、間にスパーク・ギャップ(13)が形成された第1と第2の分離したスパーク電極(11,12)を備える。例文帳に追加

The electrostatic discharge protection device 10 of typical micro tube spark gap type comprises a first and a second separated spark electrodes 11, 12 forming a spark gap 13 therebetween. - 特許庁

金剛頂経(密教の根本経の1つ)、仁王経(仏教による国家鎮を説いた経)などをもとに空海が独自に発案したものとも言われ、中国の唐時代の密教美術にその源を求める説もある。例文帳に追加

It is commonly believed that Kukai created Godai Bosatsu by himself based on Kongocho-kyo Sutra (or Vajrasekhara Sutra, one of the basic sutra of Esoteric Buddhism) and Nio-kyo Sutra (or the Sutra of Benevolent Kings, a sutra that advocates guarding the nation by Buddhism), but there is also a view that it is traceable to Esoteric Buddhist art during the period of the Tang Dynasty in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要美術品等認定物件には、絵画、仏像、工芸品、経巻、籍、考古資料、建造物など各種のものが含まれているが、当時の国宝指定物件(文化財保法における「重要文化財」に相当)に比して、いくつかの際立った特色がある。例文帳に追加

The properties accredited as an important art object include many items such as paintings, Buddha statues, craft products, sutra scrolls, classical books, archaeological materials and buildings, and they have a few outstanding characteristics compared to the articles designated as a national treasure (which are equivalent to the 'important cultural property' under the Law for the Protection of Cultural Properties) of those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代以降近世まで、公式の文書・記録等には原則として「東寺」という表記が用いられ、それが正式名称であり、「教王国寺」という呼称は特殊な場合以外には用いられなかったこのことは、たとえば平凡社『世界大百科事』の東寺の項に明記されている。例文帳に追加

From the Heian period into the middle ages, official documents and records as a rule used "To-ji" to signify this temple, as that was the official name, and "Kyoogokoku-ji" was not used except for special circumstances; this fact is noted in the To-ji article in Heibonsha's World Encyclopedia, for example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化財保法による国宝の指定対象となるものは有形文化財であり、具体的には建造物、絵画、彫刻、工芸品、書跡、籍、古文書、考古資料、歴史資料である(同法第2条第1項第1号参照)。例文帳に追加

The items that can be designated national treasures as specified in the Law for the Protection of Cultural Properties are any items considered tangible cultural assets; specifically, they are broken down into the following categories: buildings, paintings, sculptures, crafts, calligraphy work, books, ancient documents, archaeological materials, and historical materials (for more information, see the first part of item one under Article 2 of the abovementioned law).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古文書関係では、京都市南区にある空海ゆかりの寺院・東寺(教王国寺)に伝来した国宝の「東寺百合文書」をはじめ、東寺の子院・観智院に伝来した「観智院伝来文書籍類」、「革嶋家文書」が重要文化財に指定されている。例文帳に追加

Its collection of ancient documents includes the 'To-ji Hyakugo Monjo Document,' a National Treasure, which had been handed down at To-ji Temple (also known as Kyogokoku-ji Temple) that is associated with Kukai, a well-known Buddhist priest, in Minami-ku Ward of Kyoto City, and 'Ancient documents and books of Kanchiin Temple' that had been handed down at Kanchiin Temple, a sub temple of To-ji Temple, and 'Kawashimake Bunsho' (the Kawashima family documents), which are both designated as Important Cultural Properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顧客保の問題というものは、型的には、例えばロスカットルール(損失額を一定の範囲内に限定するための強制的決済)が十分に機能せず、顧客が証拠金を大幅に上回るような不測の損害を被るおそれといったことでございます。例文帳に追加

A typical example of the problem related to the protection of customers is the risk that customers will incur unexpected losses that significantly exceed the amount of margin deposits, as a result of the failure of the loss-cut rule (forcible settlements intended to limit the amount of losses to less than the prescribed level) to function adequately.  - 金融庁

ホイールローダの後端部にカウンタウエイトとともに設置される燃料タンクを、車体の下方から容易に着脱することができるようにするとともに、ホイールローダの型的な作業であるかき上げ作業時の地面との接触に対し効果的に保することができるようにする。例文帳に追加

To provide a wheel loader capable of easily detaching a fuel tank installed in the rear end section of the wheel loader together with a counter-weight from down below of the body and, at the same time, being efficiently protected to the contact with the ground surface in the case of scratch-up operation as typical work of the wheel loader. - 特許庁

第1の光子と第2の光子の偏光状態の変化を送信者と受信者が分担して行い、送信者と受信者の古通信の繰り返しにより送信者が送信しようとした情報を取り出すことが出来、盗聴から高度に保された量子暗号通信が可能になる。例文帳に追加

The sender and the recipient share the changes in the polarization of the 1st and 2nd photons and through the repetition of classic communication between the sender and the recipient, the recipient can extract the information to be sent by the sender so as to attain quantum encryption communication that can highly be protected against tapping. - 特許庁

文化財保法第2条第1項第1号では、建築物、絵画、彫刻、工芸、書道、籍、古文書その他の有形の文化的所産で、日本国にとって歴史上または芸術上価値の高いもの(これらのものと一体をなしてその価値を形成している土地その他の物件を含む。)並びに考古資料及びその他の学術上価値の高い歴史資料を、「有形文化財」と定義している。例文帳に追加

Under No.1, Item 1, Article 2 of the Law for the Protection of Cultural Properties, 'tangible cultural properties' are defined as buildings, paintings, sculptures, crafts, calligraphy, classical books, paleography, and other cultural products with tangible forms (including land and other properties that create value by being a part of those products) that possess high historical or artistic value for Japan as well as archaeological artifacts and other historical documents with high academic values.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辞書,用語集,百科事又は類似の参照著作物における商標の複製により,当該商標はそれが登録された商品又はサービスの一般名称となっているという印象が与えられる場合は,これら著作物の出版者は,商標の所有者の請求により,遅くともその出版物の次の版において,当該商標が登録されており,商標保の下にあることを示さなければならない。例文帳に追加

If the reproduction of a trademark in a dictionary, lexicon, encyclopedia or similar reference work gives the impression that it constitutes the generic name of the goods or services for which the trademark is registered, the publisher of the work shall, at the request of the holder of the trademark, indicatein the next edition of the publication at the latest – that the trademark has been registered and is under trademark protection. - 特許庁

例文

本法は,次の指令に基づく規範を包含する。 1) 生物工学的発明の法的保に関する1998年7月6日の欧州議会及び理事会の指令98/44/EC 2) 人間用の医薬品に係る共同体法に関する指令2001/83/ECを改正する2004年3月31日の欧州議会及び理事会の指令2004/27/EC 3) 知的所有権の執行に関する2004年4月29日の欧州議会及び理事会の指令2004/48/EC例文帳に追加

This Law contains legal norms arising from: 1) Directive 98/44/EC of the European Parliament and of the Council of 6 July 1998 on the legal protection of biotechnological inventions; 2) Directive 2004/27/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 amending Directive 2001/83/EC on the Community code relating to medicinal products for human use; and 3) Directive 2004/48/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the enforcement of intellectual property rights. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS