1016万例文収録!

「安全衛生」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 安全衛生の意味・解説 > 安全衛生に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

安全衛生の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 807



例文

以上の方針は、「放射性物質に関する緊急とりまとめ」(平成 23 年3月 29日食品安全委員会)、原子力安全委員会の助言を踏まえた原子力災害対策本部の見解、及び薬事・食品衛生審議会食品衛生分科会がとりまとめた「食品中の放射性物質に関する当面の所見」を受けて、食品中の放射性物質に関する暫定規制値が当分の間維持される方針となったことに対応するものである。例文帳に追加

This handling has been adopted in response to the policy that the provisional regulation levels on radioactive materials in food were decided to be maintained, following the issuance of theEmergency Report on Radioactive Materials” (Food Safety Committee, March 29, 2011), the opinions of the Nuclear Emergency Response Headquarters based on the advice of the Nuclear Safety Commission, and the “Provisional Remarks on Radioactive Materials Present in Foodcompiled by the Food Sanitation Subcommittee, Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council. - 厚生労働省

第十六条 国は、食料の安全性の確保及び品質の改善を図るとともに、消費者の合理的な選択に資するため、食品の衛生管理及び品質管理の高度化、食品の表示の適正化その他必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 16 (1) The State shall take necessary measures such as improving food hygiene and quality management and proper food labeling, in order to secure food safety, improve food quality, and contribute to the consumers' reasonable selection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十六条の三 労働者を就業させる事業の附属寄宿舎が、安全及び衛生に関し定められた基準に反する場合においては、行政官庁は、使用者に対して、その全部又は一部の使用の停止、変更その他必要な事項を命ずることができる。例文帳に追加

Article 96-3 (1) In the event that a dormitory attached to an enterprise employing workers is in violation of standards established with respect to safety and health, the relevant government agency may order the employer to suspend use of all or part of the dormitory or to alter all or part of the dormitory, and may make orders on other necessary matters to the employer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三条 労働者を就業させる事業の附属寄宿舎が、安全及び衛生に関して定められた基準に反し、且つ労働者に急迫した危険がある場合においては、労働基準監督官は、第九十六条の三の規定による行政官庁の権限を即時に行うことができる。例文帳に追加

Article 103 In the event that a dormitory of an enterprise that employs workers is in violation of standards established with respect to safety and health and there is imminent danger to workers, a labor standards inspector may immediately exercise the powers of the relevant government agency under the provisions of Article 96-3.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 業務災害の防止に関する活動に対する援助、健康診断に関する施設の設置及び運営その他労働者の安全及び衛生の確保、保険給付の適切な実施の確保並びに賃金の支払の確保を図るために必要な事業例文帳に追加

(iii) services necessary to support activities for the prevention of employment injuries, establish and operate facilities for medical examinations and otherwise secure the safety and health of workers, secure the appropriate implementation of the payment of insurance benefits, and secure the payment of wages  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

4 第十七条第三項から第五項までの規定は、安全衛生委員会について準用する。この場合において、同条第三項及び第四項中「第一号の委員」とあるのは、「第十九条第二項第一号の者である委員」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provisions of paragraph (3) to (5) of Article 17 shall apply mutatis mutandis to the safety and health committee; in this case, "item (i) member" in paragraphs (3) and (4) of the said Article shall be read as "a member who is a person mentioned in item (i) of paragraph (2) of Article 19."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 事業者は、危険又は有害な業務で、厚生労働省令で定めるものに労働者をつかせるときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該業務に関する安全又は衛生のための特別の教育を行なわなければならない。例文帳に追加

(3) The employer shall, when a worker is to be placed in the dangerous or harmful operations provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, give the worker the special education for safety and/or health concerning the said operations, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十三条 国は、事業者が行なう安全又は衛生のための教育の効果的実施を図るため、指導員の養成及び資質の向上のための措置、教育指導方法の整備及び普及、教育資料の提供その他必要な施策の充実に努めるものとする。例文帳に追加

Article 63 For ensuring the effective implementation of safety and/or health education by employers, the State shall endeavor to enrich necessary policies and measures including those for the training of instructors and improvement of their quality, preparation and dissemination of training/education methods, supply of educational materials, among others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十五条 厚生労働大臣は、労働安全コンサルタント又は労働衛生コンサルタント(以下「コンサルタント」という。)が前条第二項第一号から第三号までのいずれかに該当するに至つたときは、その登録を取り消さなければならない。例文帳に追加

Article 85 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare shall, where an industrial safety consultant or an industrial health consultant (hereinafter referred to as "consultant") has come under any of items (i) to (iii) of paragraph (2) of the preceding Article, cancel the registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 第九十一条第三項及び第四項の規定は、第二項の規定による立入検査について準用する。この場合において、同条第三項中「労働基準監督官」とあるのは、「独立行政法人労働安全衛生総合研究所の職員」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(5) The provisions of paragraph (3) and (4) of Article 91 shall apply mutatis mutandis in respect to spot inspection pursuant to the provisions of the preceding paragraph (2). In this case, "Labor Standards Inspector" in paragraph (3) of the same Article shall be read as "staff of the National Institute of Occupational Safety and Health".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三条 この法律の施行の日(以下「施行日」という。)前に改正前の労働安全衛生法第八十八条第三項の規定により計画の届出をした事業者に対する仕事の開始の差止め又は当該計画の変更の命令については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 3 (1) The order suspending the commencement of the work and altering the plan for the employer who submitted the notification in accordance with the provisions of paragraph (3) of Article 88 of the Industrial Safety and Health Act before the revision prior to the date of enforcement of the Act (hereinafter referred to as "the date of enforcement") shall be in accordance with the previous examples.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 事業者は、平成十年九月三十日までの間は、この法律による改正後の労働安全衛生法第十三条第二項の規定にかかわらず、同項に規定する要件を備えた者以外の医師を産業医とすることができる。例文帳に追加

Article 2 Notwithstanding the provisions of paragraph (2) of Article 13 of the amended Industrial Safety and Health Act under the provisions of this Act, the employer may engage a physician other than one holding the qualifications provided for under the provisions of the said paragraph as an industrial physician during the period before September 30, 1998.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 この法律の施行の際現に旧労働安全衛生法第七十六条第一項又は第七十七条第一項に規定する技能講習又は教習を終了していない者に係る技能講習又は教習については、なお従前の例による。例文帳に追加

(5) A skill training course or a practical training course for a person who has not completed such a training course as specified in paragraph (1) of Article 76 or paragraph (1) of Article 77 of the Old Industrial Safety and Health Act at the time of the enforcement of this Act shall be treated pursuant to the previous provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 この法律の施行前に旧作業環境測定法第三十二条第二項において準用する旧労働安全衛生法第四十六条第二項第一号若しくは第三号又は第五十三条第二項各号のいずれかに該当するに至った指定機関で第二項の規定により登録を受けているものとみなされる者に対して、この法律の施行の際旧作業環境測定法第三十二条第二項において準用する旧労働安全衛生法第五十三条の規定による処分が行われていない場合においては、当該登録を受けているものとみなされる者を新作業環境測定法第三十二条第三項において準用する新労働安全衛生法第五十三条各号のいずれかに該当する者とみなして、新作業環境測定法第三十二条第三項において準用する新労働安全衛生法第五十三条の規定を適用する。例文帳に追加

(5) If a person is regarded as designated based on the provisions of paragraph (2) of this Article, who, as the authorized agency, has come under any of item (i) or item (iii) of paragraph (2) of Article 46 or any item of paragraph (2) of Article 53 of the Old Industrial Safety and Health Act that is applied mutatis mutandis based on paragraph (2) of Article 32 of the Old Working Environment Measurement Act before the enforcement of this Act, and if the cancellation of such designation as specified in Article 53 of the Old Industrial Safety and Health Act that is applied mutatis mutandis based on paragraph (2) of Article 32 of the Old Working Environment Measurement Act has not been implemented at the time of the enforcement of this Act, said person who is regarded as designated shall be regarded as coming under any item of Article 53 of the New Industrial Safety and Health Act that is applied mutatis mutandis based on paragraph (3) of Article 32 of the New Working Environment Measurement Act and the provisions of Article 53 of the New Industrial Safety and Health Act that is applied mutatis mutandis based on paragraph (3) of Article 32 of the New Working Environment Measurement Act shall apply to said person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第一条中労働安全衛生法の目次の改正規定、同法第五章の章名の改正規定、同章第二節の節名の改正規定、同法第五十七条第一項の改正規定及び同法第五十七条の二第一項の改正規定 平成十八年十二月一日例文帳に追加

(i) In Article 1, the amended provisions of the table of contents of the Industrial Safety and Health Act, the amended provisions of the title of Chapter V of said Act, the amended provisions of the title of Section 2 of said Chapter, the amended provisions of paragraph (1) of Article 57 of said Act, and the amended provisions of paragraph (1) of Article 57-2 of said Act: December 1, 2006  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 事業者は、総括安全衛生管理者を選任したときは、遅滞なく、様式第三号による報告書を、当該事業場の所在地を管轄する労働基準監督署長(以下「所轄労働基準監督署長」という。)に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) The employer shall, when having appointed a general safety and health manager, submit a report in accordance with Form No. 3 without delay to the Chief of the Labour Standards Inspection Office who exercises jurisdiction over the place where the workplace concerned is located (hereinafter referred to as the "Chief of the competent Labour Standards Inspection Office").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 学校教育法による大学又は高等専門学校における理科系統の正規の課程を修めて卒業した者で、その後三年以上建設工事の施工における安全衛生の実務に従事した経験を有するもの例文帳に追加

(i) A person who has completed and graduated from the regular course of science line of a university or a technical college accredited under the School Education Act and has business experiences having engaged in the field of safety and health in the execution of construction work for three years or longer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 学校教育法による高等学校又は中等教育学校において理科系統の正規の学科を修めて卒業した者で、その後五年以上建設工事の施工における安全衛生の実務に従事した経験を有するもの例文帳に追加

(ii) A person who has completed and graduated from the regular courses of a senior high school or a secondary education school accredited under the School Education Act and has business experiences having engaged in the field of safety and health in the execution of construction work for five years or longer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条の五 事業者は、元方安全衛生管理者に対し、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一場所において行われることによつて生ずる労働災害を防止するため必要な措置をなし得る権限を与えなければならない。例文帳に追加

Article 18-5 The employer shall grant the principal safety and health supervisor the authority to take various measures necessary for preventing industrial accidents which may be caused by the fact that workers and related subcontractor's workers work together at the same place.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 当該請負人がその労働者の作業の実施に関し計画を作成する場合における当該計画と特定元方事業者が作成する法第三十条第一項第五号の計画との整合性の確保を図るための統括安全衛生責任者との調整例文帳に追加

(iv) In the case where the said contractor prepares plans related to the implementation of work by the subcontractor's workers, to coordinate with the overall safety and health controller to ensure consistency with plans prepared under item (v) of paragraph (1) of Article 30 of the Act by a designated principal employer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条の二 厚生労働大臣は、事業場における安全衛生の水準の向上を図ることを目的として事業者が一連の過程を定めて行う次に掲げる自主的活動を促進するため必要な指針を公表することができる。例文帳に追加

Article 24-2 The Minister of Health, Labour and Welfare may make public the necessary guidelines to promote the following voluntary activities, to be carried out by based on a series of processes determined by the employer for the purpose upgrading the standards of workplace safety and health.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に定めるもののほか、法第四十五条の規定により労働安全衛生法の規定を適用する場合における同条第十七項の規定による同法の規定の技術的読替えは、次の表のとおりとする。例文帳に追加

(2) In addition to what is prescribed in the preceding paragraph, when applying the provisions of the Industrial Safety and Health Act pursuant to the provisions of Article 45 of the Act, the technical replacement of terms of the Industrial Safety and Health Act pursuant to the provisions of paragraph (17) of Article 45 of the Act shall be as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 労働安全衛生法第十三条第一項の健康管理その他の厚生労働省令で定める事項のうち派遣中の労働者に関して法第四十五条第一項の厚生労働省令で定めるものは、次の事項で医学に関する専門的知識を必要とするものとする。例文帳に追加

(2) The health care referred to in paragraph (1) of Article 13 of the Industrial Safety and Health Act and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in paragraph (1) of Article 45 of the Act concerning Workers Under Dispatching shall be the following matters which require expertise on medical science:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項に定めるもののほか、法第四十五条の規定により労働安全衛生規則の規定を適用する場合における同条第十七項の規定による同令の規定の技術的読替えは、次の表のとおりとする。例文帳に追加

(3) In addition to what is prescribed in the preceding two paragraphs, when applying the provisions of the Ordinance on Industrial Safety and Health pursuant to the provisions of Article 45 of the Act, the technical replacement of terms of the same Ordinance pursuant to the provisions of paragraph (17) of Article 45 of the Act shall be as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電子供与性化合物として安全衛生上の問題を有することなく、かつ高立体規則性を発現するオレフィン重合用固体触媒成分、オレフィン重合用触媒及びオレフィン重合体の製造方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a solid catalyst component for olefin polymerization not having safety and health problems as an electron donative compound and expressing high stereoregularity, a catalyst for olefin polymerization and a method for producing a polyolefin. - 特許庁

扱いが簡便で、衛生的で安全性が高く、快適空間を保ちつつ広範囲にネズミ類,ゴキブリ類,シロアリ類,鳥類,ダニ類等を確実に寄せ付けない忌避効果を有し、かつ長時間に亘って忌避効果を持続する忌避剤を提供することにある。例文帳に追加

To obtain a repellent easily handled, hygienic, high in safety, having repellent effects certainly repelling Muridae, cockroaches, termites, birds, mites and the likes and capable of maintaining repellent effects for a long time. - 特許庁

井戸水や地下水からの硝酸性窒素を除去し、安全衛生的な水道水を提供するとともに、処理過程で生成する濃縮排水と薬品洗浄排水を低コストで浄化処理することができる水道原水中の硝酸性窒素の除去方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for removing nitrate nitrogen from raw city water whereby nitrate nitrogen can be removed from well water or groundwater to provide safe and hygienic city water and whereby concentrated wastewater and chemical-cleaning wastewater can be clarified at a low cost. - 特許庁

安全衛生上および経済性に優れ、なおかつ通常熱分解に必要とされる温度以下で効率的に炭素材料/酸無水物硬化エポキシ樹脂複合材料を処理することのできる処理液を提供することで、炭素材料と樹脂硬化物を再利用する。例文帳に追加

To provide a processing liquid which is excellent in safety, sanitation and economical efficiency and which can efficiently process carbon material/acid anhydride-curing epoxy resin composite material at or below temperature necessary for usual pyrolysis, thereby reutilizing the carbon material and a resin cured material. - 特許庁

使用の初期からただちに効力を発現して、その効力をそのまま有効に持続することができ、安全性および衛生性に優れ、かつ、水性または油性のいずれの場合であっても、その効果を有効に発現することができる工業用殺菌剤を提供すること。例文帳に追加

To obtain a microbicide for industrial use capable of expressing the effects from an early stage of its use and effectively maintaining its effects and excellent in safety and sanitation. - 特許庁

イオン性物質が共存してもこれにより悪影響を受けることなく、また環境衛生面や安全面で疑念を生じることなく、微粒子を経時的にも安定して水系に分散させることができる微粒子用水系分散剤を提供する。例文帳に追加

To provide an aqueous dispersant for fine particles capable of dispersing fine particles in water stably with time, without being badly affected by the coexistence of an ionic material and without arousing suspicion of an environmental sanitation aspect and a safety aspect. - 特許庁

透湿性があり結露発生防止にきわめて優れた効果を奏するオープンショーケース用ナイトカバーであって、保存する食品などとの関係で有害なカビ菌の発生を効果的に防止することができ、しかも食品衛生上においても安全な新たなナイトカバーを提供すること。例文帳に追加

To provide a new night cover for an open showcase which has moisture permeability and is extremely effective in moisture condensation prevention, can effectively prevent a growth of deleterious mold fungus in relations with foodstuff to conserve and is safe in food sanitation too. - 特許庁

自動化された、衛生的に安全なミルクを含むエスプレッソシステム、及び内部冷蔵源からミルクを引き出し、空気を混入し、加熱し、飲料カップに送るための、蒸気駆動ベンチュリ管技術に依存しない方法を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic espresso system including sanitarily safe milk, and also provide a method, which needs no steam-driven, venturi tube techniques, for taking out milk from an internal refrigeration source to drinking cups, after it is mixed with air and heated. - 特許庁

銀イオンの抗菌機能を利用することにより、水伝搬性病原菌や衛生微生物の増殖を防止して、農作物の病害を防除又は抑制して減農薬栽培を可能にし、また施設栽培における野菜生産の安全性を確保し得る農業用繊維資材を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an agricultural fiber material capable of preventing proliferation of a water-propagation pathogenic bacterium and a hygienic microorganism and controlling or suppressing disease injuries of farm products to enable agrochemical-reduced culture and ensuring safety of vegetable production in facility culture by utilizing antimicrobial function of a silver ion. - 特許庁

現在のシャボン玉吹出しストローは、幼児のシャボン玉遊び中に様々な要因によってシャボン液が口に入り込む危険性があり、それら健康上並びに衛生上の問題を全て解決した安全なシャボン玉吹出しストローを提供する。例文帳に追加

To provide a safe soap bubble blowing straw solving all the health and hygienic problems that when an infant enjoys playing soap bubble with a conventional soap bubble blowing straw, a soap bubble liquid enters the mouth due to various causes. - 特許庁

本発明の、細孔構造・多孔質体に液類を吸着させる形成構成された多目的シ−ト・カバ−は、安心・安全衛生面に優れ、しかも、安定供給・安価・脱臭・調湿・ガス吸着機能を有した多目的シ−ト・カバ−が提供できる。例文帳に追加

The multipurpose seat cover that is formed and composed to make the pore structure porous material adsorb liquid excels in safe, safety and sanitary aspect and has stable supply, low cost, deodorization, humidity control and gas adsorption functions. - 特許庁

イオン性物質が共存してもこれにより悪影響を受けることなく、また環境衛生面や安全面で問題を生じることなく、微粒子を経時的にも安定して水系に分散させることができる微粒子用水系分散剤を提供する。例文帳に追加

To provide an aqueous dispersant for fine particles capable of dispersing fine particles stably also to the lapse of tine without being badly affected by the coexistence of an ionic substance and causing and problems in the environmental sanitary field and the safety field. - 特許庁

未反応原料又は分解副生して生成した硫化水素を溶存する有機硫黄化合物から、安全かつ衛生的にかつ効率よく、溶存硫化水素を除去する操作の前後での有機硫黄化合物の変色を最小限に抑制し、硫化水素を除去する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for removing safely, hygienically and efficiently hydrogen sulfide from an unreacted raw material or an organic sulfur compound with dissolved hydrogen sulfide by-produced by decomposition, with controlling the discoloration of the organic sulfur compound to the minimum before and after an operation of removing the dissolved hydrogen sulfide. - 特許庁

加熱していない魚介類及び/又は魚卵類、生野菜を具材として用いても、25℃において喫食期間の30時間以内は食品衛生上、安全である一般生菌数が300以下、大腸菌群が0である成型飯を開発する。例文帳に追加

To provide molded rice with general live bacteria of300 and coliform of 0, safe on food sanitation within 30 h of an eating period at 25°C even if using unheated fish and shellfish and/or fish egg and raw vegetable as the ingredients. - 特許庁

本手法の使用を製品パッケージや販売促進物に明記することにより製品の安全性を明示し、保管、管理された各情報を取引先販売店や消費者に開示することにより、製品が衛生的に優位であることを明示する。例文帳に追加

Clear notification of use of this technique on a product package or a sales promotional material demonstrates the product security, and disclosure of stored and managed information to customer sales stores and consumers demonstrates that the product is superior hygienically. - 特許庁

歯科治療の現場において、歯科用治療器具に被覆したフィルムの交換に対する労力や時間を大幅に削減することにより、フィルムが被覆された歯科用治療器具が日常的に用いられるようにし、衛生面、安全性を向上させる。例文帳に追加

To make dental treatment instruments covered with a film use on the daily basis and to improve hygiene and safety by considerably reducing labor and time needed for exchanging the films covering the dental instruments in a dental scene. - 特許庁

安全衛生や環境上の問題がほとんどなく、安定剤、難燃剤として有用な有機リン化合物を、煩雑な精製を行うことなく、効率よく高純度且つ高収率で得ることができる有機リン化合物の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing an organophosphorus compound by which the organophosphorus compound useful as a stabilizer or a flame retardant can be obtained in high efficiency, high purity and high yield without carrying out complicated purification while scarcely causing problems on safety and hygiene, and environmental problems. - 特許庁

電子線硬化型被覆剤あるいは電子線硬化型インキを使用することにより、金属への優れた密着性と加工性を有し、物理化学的耐性が高い強靭な皮膜であり、かつ、臭気が少なく安全衛生性に優れたブリスターパック用包装材料を提供する。例文帳に追加

An electron beam curable coating agent or electron beam curable ink is used to provide the packaging material for the blister pack having the excellent adhesion with a metal and excellent processability, being a tough film having physicochemical resistance, reduced in offensive smell and excellent in safe sanitation properties. - 特許庁

包材に印刷が施されていても食品の保存を衛生的かつ安全に実施でき、カビの増殖抑制効果にも優れた食品保存用エタノール包装袋、ならびに該食品保存用エタノール包装袋に適した保存方法および使用方法を提供する。例文帳に追加

To provide an ethanol packaging bag for food preservation which is effective in controlling the propagation of mold and which preserves food hygienically and safely even though its packaging material is printed and also to provide the preservation method and use suitable for the ethanol packaging bag. - 特許庁

プラスチック製品のコーティング層に要求される疎水性及び耐汚染性を確保し、特に食器類の衛生面や安全面における悪影響要因を排除するとともに、コーティング層に要求される密着性(接着性)及び非剥離性を確保する。例文帳に追加

To obtain a hydrophobic and anti-staining properties required in a coating layer of a plastic product, particularly to exclude bad influences upon sanitation and safety in dinner wares and to obtain fixing (adhesion) and a non-peeling property required in a coating layer thereof. - 特許庁

有機溶剤含有量を低減させ、環境汚染や作業環境の悪化がなく、安全衛生面に対して有利で、150℃から230℃の低温で硬化した塗膜が優れた耐溶剤性を有する耐熱性樹脂組成物及びこれを塗膜成分としてなる塗料を提供する。例文帳に追加

To provide a heat resistant resin composition reducing the content of an organic solvent, without having environmental pollution or the deterioration of working environment, advantageous in safety and hygienic points and giving a coated film cured at 150 to 230°C low temperature and having excellent solvent resistance, and a coating material consisting of the same as a coated film component. - 特許庁

簡単にしかも衛生的且つ安全に串焼きの調理を行うことが可能であり、加えて、複数本の焼串をいずれも焼きむらなくそして相互間の焼け具合に違いが生じないように焼くことが可能である串焼き装置及び串焼きの調理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a spit-roaster and a method for spit-roasting by which spit-roasting is simply, hygienically, and safely carried out and, additionally, a plurality of spits can be evenly roasted without difference of roasted state among objects. - 特許庁

天然物由来の成分を有効成分とし、したがって安全性に懸念が無く、肌荒れの改善や皮膚の老化防止と口腔衛生に優れた効果を発揮し、しかもその効果にバラツキが無い肌に優しい、新たな化粧料と医療材料を提供する。例文帳に追加

To provide a new skin-friendly cosmetic and medical material that are sufficiently safe by virtue of the effective component of nature origin and have an excellent and steady effect on improvement of rough skin, antiaging of skin and oral hygiene. - 特許庁

繊維強化プラスチック(FRP)、繊維強化金属(FRM)の切断、穴あけ、溶接、曲げ加工、表面処理は困難であり、また作業者の安全衛生上の問題からも、加工コストが高く、CFRP(炭素繊維強化プラスチック)などの適用拡大を阻害する要素となっている。例文帳に追加

To solve such problems that the cutting, boring, welding, bending and surface treatment of a fiber reinforced plastic (FRP) and fiber reinforced metal (FRM) are difficult, there is a problem of safety and hygiene of workers, and working cost is high, and these are factors hindering the expansion of application of CFRP (carbon fiber reinforced plastic) or the like. - 特許庁

被介護者が車椅子から便器まで移動できる介護用トイレシステムにおいて、被介護者が着座したまま移動でき、さらに安全で、衛生的に快適に利用でき、かつ、介護者の負担も軽減できる介護用トイレシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a toilet system for nursing care which permits a person to be cared for to transfer from a wheelchair to a toilet bowl and which permits the person to be cared for to transfer while sitting thereon, is safe, can be used hygienically and comfortably, and can reduce a burden to a caregiver as well. - 特許庁

例文

簡単な構造で異なる長さの足場板に巾木を容易かつ確実に固定でき、既製の足場板にも容易に実施でき、さらに巾木本体と足場板との隙間も10mm以下に簡単に設定できて認定基準や労働安全衛生規則にも適合する足場板用巾木を得る。例文帳に追加

To provide a baseboard for a scaffolding board, which has a simple structure and fixes the baseboard on the scaffolding boards having different lengths easily and securely, applicated to even existing scaffolding boards easily, and sets a clearance between a baseboard body and the scaffolding board to 10 mm or less simply to satisfy the qualification standard and the Ordinance on Industrial Safety and Hygiene. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS