1016万例文収録!

「宮景」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宮景に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宮景の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 143



例文

則は後に鳥羽天皇の山陵長となり、母・三宅登士子は有栖川家の老女・祐筆を勤めた。例文帳に追加

His father Kagenori became the head of the guards of the imperial tomb of Emperor Toba later, and his mother Toshiko MIYAKE served as Rojo (senior lady-in-Waiting) and Yuhitsu (private secretary) of the Arisugawanomiya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本三を雪月花にあてる場合、「雪」は天橋立、「月」は松島、「花」は紅葉を花に見立てて島をあてている。例文帳に追加

When Nihon Sankei is likened to Setsugekka (snow, moon and flower), 'snow' is assigned to Amanohashidate, 'moon' to Matsushima and 'flower' to Miyajima deeming autumnal leaf coloration as flower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者が京都市・近江八・太宰府天満など歴史的な土地に相当な執着を持っていたからと言われる。例文帳に追加

This is because the songwriter is said to have had an ardent attachment to historical places such as Kyoto City, the Eight Views of Omi, and Dazaifu Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庁舎は、京畿道(日本統治時代)京城府(現在の大韓民国ソウル特別市)の敷地内に設置されていた。例文帳に追加

The government building was built on the premise of the Gyeongbokgung Palace in Keijo Prefecture (present Seoul Special City, Republic of Korea), Gyeonggi Province (in the period of Japan's rule).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

泰盛と縁戚関係のあった金沢貞顕は下総国に蟄居の身となり、宇都宮景綱、長井宗秀らが失脚した。例文帳に追加

Sadaaki KANESAWA, Yasumori's relative, was confined in Shimousa Province and Kagetuna UTSUNOMIYA and Munehide NAGAI fell from power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大仏造立計画のはじめは紫香楽からであるが、その背にあったものとしては、いくつかのことが考えられる。例文帳に追加

The Great Buddha construction plan originally started in the Shigaraki no Miya Palace, but there were several possible backgrounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新5ポンド紙幣の裏面には国会議事堂の建物であるウェストミンスター殿の風も登場する予定だ。例文帳に追加

The back of the new £5 note will also show a view of the Palace of Westminster, the Houses of Parliament building. - 浜島書店 Catch a Wave

裳着をすませた三人の姫君たちへの求婚者は多かったが、大納言は、大君を東妃とすべく麗殿に参内させており、今度は中の君に匂を縁付けようと目論んでいる。例文帳に追加

Though there are many suitors for the three princesses who finished Mogi (coming-of-age ceremony for girls), Dainagon has already had Oigimi go to the Reikeiden palace in order to make her a consort of the Crown Prince, and is planning to marry Naka no Kimi to Nioumiya this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほかの旅ネタには、冥土の旅に「地獄八亡者戯」、海底の旅に「小倉船」(「竜界竜の都」)、天空の旅に「月殿星の都」、異国の旅に「島巡り」(「島巡り大人の屁」)がある。例文帳に追加

Other travel routines include 'Descent into Hell' in which the protagonist tours Hell, 'Voyage from Ogura' ('Dragon King's Palace') which is an undersea travelogue, 'Moon Palace and City of Stars' telling of a celestial trip, and 'Islands Tour' ('Farting Islands Tour') which is about a trip to foreign countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の項で述べている通り、伊勢神復興のために御師が外の豊受大神に目を付け、農民に伊勢信仰を広めたのがお蔭参りのきっかけである。例文帳に追加

As discussed in the "Background" section, onshi focused his attention on Toyouke no Okami enshrined in the geku in order to rebuild the Ise-jingu Shrine, and spread the Ise faith among peasants, leading to the appearance of okage mairi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊予宇都系図には貞泰については「六郎、始泰、美濃守、遠江守、野州宇都の住人、後京都に住す、法名蓮智」とある。例文帳に追加

The Iyo-Utsunomiya family record states that 'Sadayasu, who was called Rokuro and initially named Kageyasu, assumed the positions of the Governor of Mino Province and Governor of Totomi Province. He lived at Utsunomiya, Yasu and later moved to Kyoto. His Buddhist name was Renchi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか、京都御苑と御苑内御所・修学院離・桂離・二条城・清水寺・南禅寺・妙心寺・法然院・青蓮院・仁和寺等の作庭および修も手がけた。例文帳に追加

He also contributed to the sakutei and shukei of Kyoto gyoen national park, Goennai gosho, Shugakuin Imperial Villa, Katsura Imperial Villa, Nijo-jo Castle, Kiyomizu-dera Temple, Nanzen-ji Temple, Myoshin-ji Temple, Honen-in Temple, Shoren-in Temple, and Ninna-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、宗円と宗綱は八田の政治基盤を背に、真岡市の芳賀氏を傘下に加えながら鬼怒川沿いに宇都に入り、宇都氏の基盤を整えたとされる。例文帳に追加

It is said that Soen and Munetsuna went to Utsunomiya along the Kinugawa River and strengthened the base of the Utsunomiya clan while adding the Haga clan of Maoka City under their umbrella backed by the political base of Hatta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観光大使として、松島には「松島キャンペーンレディ」、天橋立には「プリンセス天橋立」、島には「島観光親善大使」がおり、日本三共同キャンペーンの際などに一緒に活動している。例文帳に追加

As kankotaishi (literally, ambassador for sightseeing), Matsushima has 'Matsushima campaign lady,' Amanohashidate has 'Princess of Amanohashidate' and Miyajima has 'Miyajima sightseeing and goodwill ambassador,' and they play an active role together on the occasion of joint campaign for Nihon Sankei and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他、伊勢神の神スギなど観維持や、荘厳さを醸し出すために依り代とは別に特別視された木などを神木扱いにしている場合もある。例文帳に追加

In addition, in some cases, trees which are considered special in addition to yorishiro in order to maintain the scenery or make an solemn atmosphere such as jingu cedars in the Ise-jingu Shrine are treated as shinboku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、建設に先立つ事前協議の結果、難波跡の遺構の保存と難波跡公園から大坂城跡への観を確保するために「平面案」が採用されたためである。例文帳に追加

As a result of pre-construction consultation, this 'street-level design' was adopted to preserve the remains of the Naniwa no Miya Palace ruins and to secure the scenery between Naniwa no Miya Historical Park and the ruins of the Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺跡名は旧磯城郡纏向村の村名であり、その村名は垂仁天皇纏向珠城(たまき)行天皇纏向日代(ひしろ)の纏向に由来する。例文帳に追加

The name of these remains is derived from the village name of Makimuku Village located in the former Shiki District, which was named after the Makimuku Tamakinomiya Imperial Palace of Emperor Suinin and the Makimuku Hishironomiya Imperial Palace of Emperor Keiko, both located in this area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀2年(1571年)に間武兵衛(船10艘)、間造酒丞(船5艘)、小浜隆(安宅船1艘、小舟15艘)、向井正勝(船5艘)、伊丹康直(船5艘)、間忠兵衛(船12艘、同心50騎)などを登用して、武田水軍を創設している。例文帳に追加

In 1571, he recruited Fuhei MAMIYA (10 vessels), Mikinojo MAMIYA (five vessels), Kagetaka OHAMA (one Atake bune (a ship used in war, seen from the latter half of the Muromachi period to the beginning of the Edo period), 15 boats), Masakatsu MUKAI (five vessels), Yasunao ITAMI (12 vessels, 50 doshin (a police constable) to establish the Takeda navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮総督府は殿正門の光化門を移築の上保存し、朝鮮王朝の正だったの付随的な建物の多くは破却したが(一説に8割以上とも)、正殿の勤政殿や慶会楼などの象徴的な建物の大部分は保存されることとなった。例文帳に追加

The Gwanghwamun gate as the main gate of the palace was moved and conserved in the Chosen Sotoku-fu, and although most of the annexed buildings of the Gyeongbokgung Palace, the main palace of the Korean Dynasties, were destroyed (some say it was more than 80%), the most parts of the symbolic building including the Geunjeongjeon Hall as the main hall and the Gyeonghoeru Pavilion were conserved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年(平成18年)7月、天橋立、松島、島の日本三観光連絡協議会では、林春斎の誕生日の7月21日を日本三の日と制定した。例文帳に追加

In July 2006, Nihon Sankei Kanko Renraku Kyogikai (literally, consultitative meeting for sightseeing information exchange for Nihon Sankei) organized by Amanohashidate, Matsushima and Miyajima set up Nihon Sankei's Day to July 21 which is the birthday of Shunsai HAYASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

潮が満ちると社殿や鳥居が海中に浮かぶ観は美しく、国の特別名勝にも指定され、「島」とも称されて日本三のひとつとして名高い。例文帳に追加

As the tide comes in, the scene of the main shrine building or torii (a gate to a Shinto shrine) standing in the sea is beautiful; it is designated as a special place of scenic beauty in Japan, being called 'Miyajima,' which was famous as one of the three most scenic spots in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月12日、将軍頼家は連判状を時に見せて弁明を求めたが、時は何の抗弁もせず、一族を引き連れて所領の相模国一に下向した。例文帳に追加

Although on December 8, Shogun Yoriie showed the letter of covenant to Kagetoki, expecting his explanation, Kagetoki made no excuse and went back to his manor in Ichinomiya, Sagami Province with his clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19歳で諸国へ旅に出て宇都市興禅寺(宇都市)の物外や播磨国赤穂市三友寺の南是の元などを訪れた後、妙心寺聖沢院の庸山庸に師事し、愚堂の号を与えられて印可を受けた(後に妙心寺住持を三度勤めた)。例文帳に追加

He went on a pilgrimage to various provinces, in which he visited Motsugai of Kozen-ji Temple in Utsunomiya City and Nanze of Sanyu-ji Temple in Ako City, Harima Province, and studied under Keiyo YOZAN of Shotaku-in Temple of Myoshin-ji Temple before being given the go (Buddhist title) of Gudo and inka (certification of spiritual achievement) (on three later occasions he served Myoshin-ji Temple as Juji (head priest)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社伝では、768年(神護雲2年)に藤原永手が鹿島神の武甕槌命、香取神の経津主命と、枚岡神社に祀られていた天児屋根命・比売神を併せ、御蓋山の麓の四殿の社殿を造営したのをもって創祀としている。例文帳に追加

The shrine's history says that it was founded in 768 when FUJIWARA no Nagate united Takemikazuchi-no-mikoto of Kashima-jingu Shrine, Futsunushi-no-mikoto of Katori-jingu Shrine, and Amenokoyan-no-mikoto and Hime-no-kami enshrined in Hiraoka-jinja Shrine and erected four shrine buildings at the foot of Mt. Mikasa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮の文化にも深い理解を寄せ、京城において道路拡張のため李氏朝鮮時代の旧王であるの光化門が取壊されそうになると、これに反対する評論「失はれんとする一朝鮮建築のために」を雑誌『改造(雑誌)』に寄稿した。例文帳に追加

He had a great understanding of Korean culture and when Gwanghwamun of the former imperial palace of the Yi Dynasty Korea period was about to be destroyed due to the widening of the road, he wrote a criticism 'do not lose it for the unified Korean establishment' in a magazine, "Kaizo" (Reconstruction).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟に鷹司政通、姉妹に仁孝天皇皇后の新皇嘉門院(鷹司繁子)、同じく女御の新朔平門院(鷹司祺子)、将軍徳川家定正室の鷹司任子、閑院孝仁親王妃の鷹司吉子、伏見邦家親王妃の鷹司子がいる。例文帳に追加

Masamichi TAKATSUKASA was her younger brother, and her sisters were as follows: a wife of Emperor Ninko (Empress), Shinko (posthumous title that means a new emperor) Kamonin (Tsunako TAKATSUKASA); nyogo (a high-ranking lady in the court [a consort of an emperor]) Shinsakuheimonin; the lawful wife of Shogun Iesada TOKUGAWA, Ninshi TAKATSUKASA; a wife of Imperial Prince Kaninnomiya Tatsuhito, Princess Yoshiko TAKATSUKASA; a wife of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie, Princess Hiroko TAKATSUKASA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇佐八幡神託事件(うさはちまんぐうしんたくじけん)とは奈良時代の神護雲3年(769年)、宇佐八幡(大分県宇佐市)より称徳天皇(孝謙天皇)に対して「道鏡が皇位に就くべし」との託宣を受けて、道鏡が天皇位を得ようとしたとされる事件である。例文帳に追加

A plot of Usa Hachiman-gu Oracle is an incident in which Dokyo is assumed to try to ascend the throne based on an oracle that says 'Dokyo should ascend the throne'; this oracle was given to Empress Shotoku (Empress Koken) from Usa Hachiman-gu Shrine (present-day Usa City, Oita Prefecture) in 769.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備後国の鞆の浦にいた足利義昭(実質的には毛利氏)に頼り朝倉家を再興しようと奔走した朝倉増丸、及び家督後継者と擬せられていた朝倉忠がいるが、中国戦線の悪化により不成功に終わった。例文帳に追加

There was Miyamasumaru () ASAKURA, who scrambled to restore the Asakura family depending on Yoshiaki ASHIKAGA (in reality depending on the Mori clan) who was stationed at Tomonoura in Bingo Province, as well as Kagetada ASAKURA, who was falsely presumed to be the successor of the family reign, although their attempt was failed due to the deteriorated war situation against China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『武公伝』の内容は正脩の子・豊田英によって『二天記』に再編集され、明治42年(1909年)熊本の本武蔵遺蹟顕彰会編纂による『本武蔵』通称『顕彰会本』で『二天記』が原資料の一つとなりそのまま史実とされ、さらに吉川英治が小説『本武蔵』(1935年-1939年)で『顕彰会本』の内容を用いたことから現代にも広く知られるようになった。例文帳に追加

Masanao's son Kagehide TOYOTA adapted his father's work "Buko-den" for "Niten-ki;" later, in 1909, Miyamoto Musashi Iseki Kenshokai (the association in honor to the accomplishments of Musashi MIYAMOTO) of Kumamoto Prefecture regarded the descriptions in "Niten-ki" as historical facts and based on that to write "Miyamoto Musashi" (called "Kenshokai-bon"); in addition, Eiji YOSHIKAWA wrote a novel "Miyamoto Musashi" (1935-1939) based on the information of "Kenshokai-bon;"therefore, the stories written in "Niten-ki" became famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は崇神天皇代、速玉は行天皇代(『扶桑略記』)、那智は考昭天皇代に裸行が開基した(『熊野権現金剛蔵王宝殿造功日記』)したとするが定かではない。例文帳に追加

Hongu was founded during the reign of Emperor Sujin, Hayatama during the reign of Emperor Keiko ("Fuso-Ryakki"), and Nachi during the reign of Emperor Kosho by Ragyo (Digambara in Sanskrit) ("Kumanogongen Kongozao Hoden Zoko Nikki"), but it is not known exactly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後三年合戦から約20年後の長治年中(1104年-1106年)、鎌倉権五郎政は相模国・鵠沼郷一帯を、先祖伝来の地として、多数の浮浪人を集めて開発を始め、それを伊勢神に寄進しようと国衙に申請した。例文帳に追加

During the Choji era (1104-1106) which was about 20 years after Gosannen no Eki, KAMAKURA no Gongoro Kagemasa began to develop the Kugenuma-go district in the Sagami Province as an ancestral estate by many landlopers and applied to kokuga for its donation to the Ise Jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦島太郎がいた蓬莱山(竜城)とは仙人が住むという伝説の山であり、古代中国の不老不死を願う神仙思想が背にあった。例文帳に追加

Mt. Horai (or Ryugu-jo Castle) where Urashima Taro stayed, was a legendary mountain on which sennin (immortal mountain wizards) lived, and behind the story were concepts concerning Taoist immortality in which eternal youth and immortality were prized in ancient China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では後ろ盾が無いこともあり、局として清涼殿からもっとも遠く不便な淑舎(桐壺)を与えられたことから桐壺更衣と称する。例文帳に追加

She was called Kiritsubo no Koi because she did not have a good backer in kokyu (empress's residence), and was given Shigeisha (Kiritsubo), which was the furthest away from Seiryoden (literally "Limpid Cool Hall," an Imperial summer palace) and inconvenient.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代、神泉苑や洛外の離など池が広大になるが、ここまで水を含む自然の色を描写する地割りを基本として、日本の庭園の様式は形作られた。例文帳に追加

During the Heian period, the Shinsen-en Garden and the imperial villas in Kyoto's suburbs have wide ponds, however, Japanese gardens had so far adopted a style based on landscapes representing natural scenery including actual water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記述として、たとえば紀元1世紀に在位した行天皇4年春2月には、泳(くくり)のの庭をたいそう気に入り、庭にある池を金色の鯉で充たしたというくだりがある。例文帳に追加

In the Nihon-shoki for example, there is a paragraph dated February 74 that says Emperor Keiko loved the palace at Kukuri (a palace that used to exist in Mino province) so much that he filled the pond with golden carp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神代に少彦名神を祀ったことに始まり、古代に沙沙貴山君が大彦命を祭り、行天皇が志賀高穴穂遷都に際して大規模な社殿を造営させたと伝わる。例文帳に追加

Legend says it had originally enshrined Sukunabikona no kami in the mythological age, Sasakiyamagimi worshiped Obiko no Mikoto in the ancient times, and then Emperor Keiko constructed a large scale of a sanctuary at the transfer of the capital to Shigatakaanahomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立太子の背には、兄保明親王とその子慶頼王の二代にわたる東の夭折があり、母后穏子は怨霊を恐れて、幾重にも張られた几帳の中で寛明親王を育てたという。例文帳に追加

In the background how he became the crown prince was that the previous crown princes--his brother Prince Yasuakira and his son, Prince Yoshiyori--died young, thus the mother, Onshi, was afraid of bad spirits and looked after Prince Yutaakira within the layered Kicho (a partition of fabric used during the Heian period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『栄花物語』で「麗殿の七ぞおかしう、御心掟など少ながらおはします」とあるように幼少から文雅に秀でた人物で、詩歌管弦を始め書道・陰陽道・医術にも通じていた。例文帳に追加

As Eiga monogatari (Tale of Flowering Fortunes) described, 'as the seventh prince of Reikeiden, I have at least my mental preparation,' he excelled at bunga (composing poems and enjoyed learning) from the time he was a little boy and was familiar with poetry and also wind and string instruments, calligraphy, onyo do (the Way of Yin and Yang), and medical technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年の行天皇58年(128年)に、近江国に行幸、志賀高穴穂(しがのたかあなほのみや、現在の滋賀県大津市穴太)に3年間滞在した後、同60年(130年)崩御。例文帳に追加

In his later years, he visited Omi Province in 128, and after he stayed in Shigatakaanahomiya (present Anou, Otsu City, Shiga Prefecture) for three years, he died in 130.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蒲生家の家督は家康の娘との縁組を条件に嫡子の秀行が継いだが、家内不穏の動きから宇都市に移され12万石に減封された(会津には上杉勝が入った)。例文帳に追加

Ujisato was succeeded as the head of the Gamo household by Hideyuki a legitimate child from his marriage with Ieyasu's daughter, but following inappropriate behavior by Hideyuki's wife the family had to move to Utsunomiya City at a reduced stipend of 120,000 koku (Kagekatsu UESUGI took control of Aizu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時は、京都御所、桂離、二条城や市内街路樹などの手入れも植治で行い、東京の岩崎邸の修なども手掛けている。例文帳に追加

He took care of the Kyoto Imperial Palace, Katsura Imperial Villa, Nijo-jo Castle, and trees on the city streets in Ueharu at that time, and also contributed to the shukei (landscape architecture) of places such as Iwasaki tei (the residence of Iwasaki) in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の出世の背にはこうした閨閥の力も無縁ではなかったが、その一方で自身の豊かな才覚によるところも大きく、様々な意味で同時代における第一級の廷人の一人と言える存在であった。例文帳に追加

Certainly the power of such an uxorial fraction also worked as the background for his promotion, but his own great resources played an important role and he was one of the top class courtiers at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元徳3年(1331年)、後醍醐天皇の退位を促す使者として安達高とともに上洛し、方の楠木正成が挙兵した千早城攻めにも参加。例文帳に追加

He entered Kyoto with Takakage ADACHI as the messenger to demote the Emperor Godaigo in 1331, and also participated in the attack of Chihaya-jo Castle arranged by Masashige KUSUNOKI of Miya (imperial court) side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、父の権勢をも背として要職を歴任し、左少弁蔵人、左衛門権佐、東学士を兼帯した際には「希代」のことと評された(『兵範記』・保元2年(1157年)10月23日条)。例文帳に追加

Afterward, backed by his father's power, he successively held various important posts and when he concurrently held the posts of Sashoben (Minor Controller of the Left), Kurodo (Chamberlain), Saemon no Gon no Suke (Provivsional Assistant Captain of the Left Division of the Outer Palace Guards) and Togu Gakushi, TAIRA no Nobunori wrote in the December 3, 1157 entry of his diary "Heihanki," that Toshinori was 'one of a kind.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神護雲1年(767年)、大宰大弐に転じ、宝亀1年(770年)に民部少輔となるまでの間に宇佐八幡神託事件が起きているが、どのように関わったのかは不明。例文帳に追加

In 767, he became Dazai no daini (Senior Assistant Governor-General of the Dazai-fu offices), and the Usa Hachiman-gu Shrine oracle plot occurred before he became Minbu shoyu (Junior Assistant Minister of Popular Affairs) in 770, but it was unknown how he was involved in the plot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年11月に時は三浦義村、和田義盛ら御家人66人の連名の弾劾を受けて、鎌倉から追放され、所領の相模国一ノへ退いた。例文帳に追加

In November the same year, Kagetoki was impeached by a group of 66 gokenins including Yoshimura MIURA and Yoshimori WADA, deported from Kamakura, and he retired into Ichinomiya in Sagami Province, which was his shoryo (territory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩が自分の主張を受け入れないとみた覚林は京に赴き、閑院家を動かし、蚶満寺を祈祷所としてもらい、朝廷の権威を背に反対運動を展開した。例文帳に追加

To see that the domain would not accept his claim, Kakurin went up to Kyoto and lobbied the Kaninnomiya family to get Kanman-ji Temple designated as an oratory, and promoted the opposition campaign backed by the authority of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏政はこのとき下野において佐竹・宇都と対陣中であったため、5月に実弟の虎の援助のために氏照、氏邦らを越後に派遣した。例文帳に追加

During the internal conflict, Ujimasa was engaged in a battle against the Satake and Utsunomiya clans in Shimotsuke Province, and therefore, he sent Ujiteru and Ujikuni to Echigo Province in June for helping his biological younger brother, Kagetora.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弁舌が立ち、教養のある時は頼朝に信任され鶴岡若の造営、囚人の監視、御台所北条政子の出産の奉行など諸事に用いられた。例文帳に追加

The fast-talking and well-educated Kagetoki was trusted by Yoritomo and was used for various tasks, such as the construction of Tsurugaoka-wakamiya Shrine, the supervision of prisoners, and the making of arrangements when Midaidokoro (Shogun's wife) Masako HOJO had a baby.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神護雲3年(769年)の宇佐八幡神託事件においても、藤原永手らとはかり皇位継承阻止派として百川の暗躍があったといわれる。例文帳に追加

It is said that Momokawa worked behind the scenes of the plot of Usa Hachiman-gu oracle in 769 by working with FUJIWARA no Nagate to stop the succession to the Imperial Throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS