意味 | 例文 (71件) |
将中に将たるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 71件
近衛中将・少将はともに四等官の次官にあたるために、近衛次将(このえじしょう)とも称した。例文帳に追加
As both Konoe no chujo and Konoe no shosho corresponded to suke based on the Shitokan system, they were also called Konoe jisho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頭中将は天皇の側近くに仕えることが主たる任務とされた。例文帳に追加
The main duty of Tono Chujo was to wait on the Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弥助との思わぬ出会いに、彼の正体が三位中将維盛と知れる。例文帳に追加
The unexpected encounter with Yasuke, Wakaba no naishi realizes that Yasuke is actually the Sanmi no chujo Koremori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし将門にとっては伯父にあたる平良正をも打ち破るに至って武力介入し、将門との対立の中心に立つようになる。例文帳に追加
However, Yoshikane militarily intervened into the conflict only after Masakado defeated his uncle TAIRA no Yoshimasa, thereby acting as a leader in the conflict with Masakado. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
※近衛府の次官たる中将と同府の判官たる将監を兼任するのは珍しい様相である。例文帳に追加
It is rare for someone to concurrently hold the position of chujo (middle captain), who served as suke (assistant director) of the Konoefu (the headquarters of the Inner Palace Guards), and shogen, (lieutenant), who also served as hangan (inspector) of the Konoefu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
功一級天皇直隷部隊の将官(主に大・中将)たる司令官に対して特別詮議の上授与例文帳に追加
The First Grade is awarded, after special investigation, to commanding officers (mainly commanders or lieutenant generals) serving as generals of forces directly under the Emperor's supervision. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳川家康が征夷大将軍になってからの時代で、中国では清の時代に当たる。例文帳に追加
This is the period when Ieyasu TOKUGAWA became Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader), and corresponded to the era of Qing in China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ルイス・フロイスは「信長の重立ちたる将軍二人中の一人」と記している。例文帳に追加
Luis FROIS mentioned that 'he was one of the two important generals of Nobunaga.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頭中将の甥で、その子達(柏木、雲居の雁等)とは従兄弟にあたる。例文帳に追加
He is a nephew of Tono Chujo (the first secretary's captain), whose children (Kashiwagi, Kumoi no Kari, and so on) are his cousins. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治政府は有栖川宮熾仁親王を鹿児島県逆徒征討総督(総司令官)に任じ、実質的総司令官になる参軍(副司令官)には山縣有朋陸軍中将と川村純義海軍中将を任命した。例文帳に追加
The Meiji government appointed Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito to Governor-General on Suppression of the rebellion of Kagoshima Prefecture (supreme commander), and appointed Lieutenant General of the Imperial Army Aritomo YAMAGATA and Vice Admiral of the Imperial Navy Sumiyoshi KAWAMURA to Sangun (seconds-in-command), which were to be the virtual supreme commanders. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自らの部下たる御中臈が夜伽の相手に選ばれ懐妊し、更にはその子が将軍世嗣となり、後々その世嗣が将軍宣下を受けた場合、その御年寄は大奥内で大きな力を持つことが出来た。例文帳に追加
When an Ochuro, a subordinate of an Otoshiyori, was selected for yotogi, became pregnant, and the son became the heir to the shogun and was proclaimed Shogun later, the Otoshiyori could become quite powerful in O-oku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
讃岐国守・左近衛少将を経て、寿永2年(1183年)に正四位下・左近衛中将に到るが、平家の都落ちに従って解官。例文帳に追加
He was promoted from Sanuki no kuni no kami (Governor of Sanuki Province), Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade), Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), but was dismissed from office following the exile from the capital of the Taira family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尊号一件で中山愛親が勅使として江戸に下った際に、江戸城の将軍の前で堂々たる抗議をしたという伝説が生まれた。例文帳に追加
There is a legend that in the Songo ikken, Naruchika NAKAYAMA protested dignifiedly in front of Shogun at Edo-jo Castle, when he went to Edo as the Imperial envoy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
総大将・義隆は周防に敗走し、養子の大内晴持に至っては敗走途中の揖屋浦で溺死するなど、大内方の散々たる敗戦となった。例文帳に追加
Ouchi side was disastrously defeated with the supreme commander, Yoshitaka routed to Suo, and his adopted child, Harumochi OUCHI drowned at Iyagaura during the rout. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
複雑多岐にわたる光ケーブルネットワークの中から、将来使用予定の光ケーブル心線の予約を効率良く行えるようにする。例文帳に追加
To efficiently perform the reservation of the core of an optical cable slated to be used in future from among complicated various optical cable networks. - 特許庁
兵士がひとり外で歩哨のように立っていて、上等兵たるインド帰りの特別将校は中で机に座り書き物をしていた。例文帳に追加
A soldier stood as a sentry outside, and a superior soldier, an Anglo-Indian officer of distinction, sat writing at the desk inside. - G.K. Chesterton『少年の心』
これは幕府の主宰者は源氏将軍たるべき理想観念が当時、御家人の中に根強かったのではないかといわれている。例文帳に追加
This was because the view that the leader of the Bakufu had to be a Minamoto (Genji) Shogun was deeply rooted amongst lower ranked vassals at that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その翌日、藤原宗忠はその日記『中右記』に、「武威天下に満つ、誠に是れ大将軍に足る者なり」と追悼する。例文帳に追加
FUJIWARA no Minetada lamented on the following day in the "Chuyu-ki," 'he was the greatest soldier in the country and truly deserved to be called a great shogun.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
わずか2年後には参議に抜擢され、その4年後には中納言・右近衛大将・春宮大夫を兼任するに至る。例文帳に追加
After only two years, he was selected to a sangi (royal advisor), and, four years thereafter, he worked as chunagon (middle counselor), ukonoe taisho (major captain of the Right Division of the Headquarters of the Inner Palace Guard) and togu no daibu (a master of the Crown Prince's palace), concurrently. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織田信秀の足軽大将を勤めた木下弥右衛門(木下昌吉・中村弥助)のもとに嫁ぎ、日秀院と秀吉を生む。例文帳に追加
She got married with Yaemon KINOSHITA (Shokichi KINOSHITA and Yasuke NAKAMURA) who was serving as the head of conscripted foot-soldiers for Nobuhide ODA and she gave birth to Nisshu-in and Hideyoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らは将軍の警固のみならず、御料所の経営委任や自己の所領に対する段銭の京済(中間搾取の恐れのある守護などの中間者の関与を経ずに幕府へ直接納付を行う)や守護不入などの特権を得て将軍直属の軍事力の中核となった。例文帳に追加
They not only guarded the shogun but also played a central role in the military force directly controlled by him, with privileges granted by the shogun, such as Kyosei (the right to direct tax payment of tansen, a kind of provisional tax imposed on the Imperial or shogunate family's estate and his private estate and paid to the bakufu without any intermediaries such as Shugo) and sanctuary from interference by Shugo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
公卿たちは言葉も出なかったが、中納言藤原済時が進み出て求め、右近衛大将に任じられた。例文帳に追加
Among the high court officials, who remained speechless, FUJIWARA no Naritoki, the Junior Council of State, came forward to be appointed as Ukone no taisho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将軍の上洛・参内、日光社参の際、将軍が束帯すがたで排尿をおこないにくいとき、袴の脇から現在のポータブルトイレ、尿瓶(しびん)にあたる銅製の筒(尿筒、しとづつ)をさしこみ、排尿中ささえるのが仕事である。例文帳に追加
The job function was to assist the Shogun during his travels to the Imperial Palace in Kyoto and to Nikko Shrine, to resolve the difficulty the Shogun in sokutai (ceremonial court dress) experiences when wishing to relieve himself, by slipping a copper, cylindrical container (urinal) into the dress from the side of the hakama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中小企業がイノベーションに果敢に挑戦し、市場の創造と開拓に取り組んでいくことが、現下の厳しい経営環境の中で活路を開き、将来にわたる発展を遂げていく途ではないだろうか。例文帳に追加
By boldly attempting to innovate, and working to create and develop new markets, SMEs should be able to find a way out of the present severe economic environment, and achieve growth that will reach into the future. - 経済産業省
そのため、村上天皇の頃に、存命中だった妹の中宮安子から「将来、摂関たることあれば、必ず兄弟の順序に従いなさい」との書付を受け、兼通はこの書を懐に入れて肌身離さず持っていた。例文帳に追加
Therefore, he always carried a note with him, which was written by his younger sister, Empress Anshi, during Emperor Murakami's reign, ordering that her brothers should be appointed to the post of Adviser to the Emperor or Imperial Regent in the order of their ages. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
致仕太政大臣(頭中将)の孫娘中の君と匂宮との結婚が画策されるが、真木柱の姫君と蛍兵部卿宮の娘に心引かれる匂宮は相手にしない。例文帳に追加
A marriage between Niou Miya and Naka no Kimi, a granddaughter of resigned Grand Minister (To no Chujo), is being arranged, but he is attracted to both lady Makibashira and a daughter of Hotaru Hyobukyo no Miya, and takes no notice of Naka no Kimi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延宝8年(1680年)6月26日、四代将軍徳川家綱葬儀中の増上寺において長矩の母方の叔父にあたる内藤忠勝が永井尚長に対して刃傷に及んだ。例文帳に追加
On July 21, 1680, Tadakatsu NAITO, who was a maternal uncle of Naganori, attacked Naonaga NAGAI during the funeral of the 4th Shogun Ietsuna TOKUGAWA at Zojo-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥居禅尼は源平の乱後、乱中の数々の功績によって、甥に当たる将軍源頼朝から恩賞を受け、鎌倉幕府の御家人になった。例文帳に追加
After the Battles between the Minamoto clan and the Taira clan, MINAMOTO no Yoritomo, who was the Kamakura shogun and Torii zenni's nephew, rewarded Torii zenni for her contribution during the battles, and she became an immediate vassal of the Kamakura shogunate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに例外はある(義政の東山殿会所)が、その場合は会所の中でも、たとえば将軍の居室として定められたところに接していて、会所の本質たる主室に接するところにはなかった。例文帳に追加
However, there was an exception (Higashidono Kaisho of Yoshimasa) even among Kaisho for it was connected to a place designated as a living quarter for the shogun, and it was not connected to the true nature of Kaisho or the master guest room. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
が、浮舟は北の方の死後、北の方の姪にあたる女房・中将の君との間に生まれており、八の宮には娘だと認められていない。例文帳に追加
However, Ukifune was born to him and Chujo no Kimi, a lady-in-waiting who was the niece of his lawful wife, after his lawful wife had passed away, and Hachi no Miya did not acknowledge her as his own daughter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原因は心身のストレスであり、宮内庁は「将来にわたる皇統の問題を始め、皇室にかかわるもろもろの問題を憂慮されている」と述べ、ストレスの中心に皇位継承問題があるとの考えを示した。例文帳に追加
The Imperial Household Agency expressed its view that mental and physical stress is the root of these disorders, mainly coming from the anxiety over the issue related to the succession to the Imperial Throne, saying 'The Emperor is concerned about various problems related to the Imperial household including the issue over the succession to the Imperial Throne.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、これまでの検査結果によれば、水道水中の放射性物質の濃度には時間的な変動がみられ、将来の長期にわたる変動を予測することは困難。例文帳に追加
On the other hand, according to the inspection results obtained so far, the concentration of radioactive materials in tap water fluctuates in time. Therefore, it is difficult to forecast fluctuation in the long-term. - 厚生労働省
一方、これまでの検査結果によれば、水道水中の放射性物質の濃度には時間的な変動がみられ、将来の長期にわたる変動を予測することは困難である。例文帳に追加
On the other hand, according to the inspection results obtained so far, the concentration of radioactive materials in tap water fluctuates in time. Therefore, it is difficult to forecast fluctuation in the long-term. - 厚生労働省
康暦の政変で管領の細川頼之が失脚し、山名氏の強大化を懸念していたと考えられる3代将軍足利義満は、時義死後の家中分裂に伴い、将軍令として氏清とその甥にあたる山名満幸に対して時煕、山名氏幸の討伐令を下し、氏清はこれに応じて時煕を攻めて追放した。例文帳に追加
Following the fall from power of Yoriyuki HOSOKAWA, who was Kanrei (Shogun's deputy), during the Koryaku no Seihen (the Koryaku Coup), the third Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA, who was alarmed about the Yamana clan gaining power and taking advantage of the situation in the Yamane clan after the death of Tokiyoshi, ordered Ujikiyo and his nephew Mitsuyuki YAMANA to subdue Tokihiro and Ujiyuki YAMANA; as ordered, Ujikiyo expelled Tokihiro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尊号一件については、早くから勅使として江戸に下った中山愛親が江戸城の将軍の前で堂々たる抗議をしたという伝説が生まれ、例文帳に追加
Regarding the Songo-ikken, the story of Naruchika NAKAYAMA, who went down to Edo at an early age as an imperial envoy, protesting squarely in front of the shogun at the Edo Castle became a legend. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
枠組みの主たる目的は、相互に利益をもたらす成長経路を実現し、将来の危機を回避するための、一貫性のある中期的政策枠組みの実施をG20各国に奨励することである。例文帳に追加
The primary goal of the Framework is to encourage G20 countries to implement coherent medium term policy frameworks to attain a mutually beneficial growth path and avoid future crises. - 財務省
当初の交渉当事国に限ることなく、新規加入にオープンな形式を取り、将来的にアジア太平洋地域に広げることが想定されており、FTAAP に至る道筋の中で唯一交渉が開始している取組である。例文帳に追加
The TPP has been open to accession by countries other than original members, and it‟s envisaged to be expanded across the whole of the Asia-Pacific region in the future. - 経済産業省
以後、天慶4年(941年)に従三位中納言、天暦2年(948年)大納言、天徳(日本)元年(957年)左大将、同4年(960年)に63歳にして右大臣に至る。例文帳に追加
Thereafter, he was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) and Chunagon (vice-councilor of state) in 941, Dainagon (chief councilor of state) in 948, Sadaisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) in 960 and Udaijin in 960 at the age of 63. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五代将軍徳川綱吉の生母・桂昌院はその最たる例で、公家の女子を除いて存命中の女性としては史上空前絶後の従一位に叙せられている。例文帳に追加
The fifth Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA's real mother, Keishoin was the best example and she was granted juichii (Junior First Rank) during her lifetime as the first female of all time other than the females in the noble court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なかでも奥野将監は大石内蔵助をのぞけば浅野家中で最上の1000石取りの重臣で、また進藤源四郎と小山源五左衛門は、大石内蔵助の叔父にあたる者だった。例文帳に追加
Among those people, Shogen OKUNO possessed 1,000 koku, which was the greatest number of koku except for Kuranosuke OISHI, and Genshiro SHINDO and Gengozaemon OYAMA were Kuranosuke OISHI's uncles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家継の埋葬された増上寺で徳川将軍家の墓地が改装された際に、これに立ち会い、被葬者の遺骨の調査を行った、鈴木尚の著書『骨は語る徳川将軍・大名家の人びと』によれば、家継の棺を開けた時、長年の雨水が棺の中に入り込み、家継の遺骨は存在せず、ただ家継のものと思われる遺髪と爪、及び刀等の遺品があったのみであったという。例文帳に追加
According to "Hone wa kataru tokugawa shogun daimyo-ke no hitobito" (bones tell stories; the people of the Tokugawa clan and the daimyo family), written by Hisashi SUZUKI who attended the refurbishment of the Tokugawa Shogun family's graves at Zojo-ji Temple where Ietsugu was buried to examine the cremains of the buried, when Ietsugu's coffin was opened, the rain water for many years were in the coffin and his bones were not in it; there were just his hair, nails, and articles such as his swords. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長和4年(1014年)に従五位下となり、以後侍従・伊予国介・右近衛権中将・蔵人頭などを歴任し、長元7年(1034年)、従三位参議に至る。例文帳に追加
In 1014, he became Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and later was Jiju (Chamberlain), Assistant Governor of Iyo Province, Ukone no Gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Kurodo no to (Head Chamberlain), and in 1034 reached Jusanmi Sangi (councillor in the Junior Third Rank). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は頭中将の正妻(弘徽殿女御の妹)の嫌がらせにあい、現在も行方がわからないと語る(後に内縁の妻が夕顔(源氏物語)、子供が玉鬘(源氏物語)だということがわかる)。例文帳に追加
He said that his legal wife (younger sister of Kokiden no nyogo - Empress Kokiden) tried to annoy her, so she was missing even at that moment (later it is revealed that the common-law wife was Yugao [The Tale of Genji], and her child was Tamakazura [The Tale of Genji]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近江方の先鋒の将智尊は橋の中ほどを3丈にわたって切断し、そこに長い板をかけて綱をつけ、敵が渡ると綱を引いて落下させるという仕掛けを作って待ち受けた。例文帳に追加
Chison, the spearhead commander of the Omi side troops, set a trap at the Seta bridge by cutting off in the middle of the bridge by around 9 m, placing long wood boards with ropes to pull when enemy solders walk over so that they would fall off the bridge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の右軍の主力毛利秀元(兵約25000)、加藤清正(兵約10000)、黒田長政(兵約5000)及び軍監太田一吉、竹中重利の五将は兵40000余人を率い8月29日全州を発して北進し9月初旬公州に至る。例文帳に追加
The five main groups of the right army of Japan, consisting of Hidemoto MORI (about 25,000 soldiers), Kiyomasa KATO (about 10,000 soldiers), Nagamasa KURODA (about 5,000 soldiers), Assistant Deputy General Kazuyoshi OTA and Shigetoshi TAKENAKA led about 40,000 soldiers and left Jeonju on October 10; they headed north, reaching Gongju in the middle of October. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京で造られた酒の中には、「諸家御膳酒」「御前酒」「御用酒」などと、今でいう商品の偽装表示不当表示にあたるような、将軍家御膳酒とまぎらわしい銘を樽に焼印することによって、『剣菱』に便乗しようという造り酒屋が多く現れた。例文帳に追加
Sake produced in Kyoto included those which would today be considered as falling under mislabeling or misleading representation of products, such as "shoka gozenshu (sake for the feudal lord for families)", "御前酒" (which can be read as "gozenshu" but uses a different Chinese character for "zen" from the actual gozenshu), and "goyoshu (sake especially made for someone in high rank)", as many sake breweries increasingly tried to take advantage of the fame of "Kenbishi" by placing confusing names that are similar to the gozenshu for the shogun family, on their sake barrels. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「・・・入学の翌年18年の夏、自ら首謀者になって同盟休学を扇動し、同時に教官を排斥してその命に応ぜず、即ち校則を妄り軍紀を乱す者たるの故を以って、校長小澤武雄中将の怒りに触れ、遂に退校処分に附されることとなった。例文帳に追加
…In the summer of 1885, in the following year after entering the academy, the student himself became a ringleader and agitated the leave in alliance, at the same time he drove out the instructors and did not obey orders, he deluded the school rules and disturbed the army principles, which angered Takeo OZAWA, the headmaster and lieutenant general, and finally punishment to expel him from the academy was decided. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延宝8年(1680年)6月26日には、四代将軍徳川家綱葬儀中の増上寺において長矩の母方の叔父にあたる内藤忠勝も永井尚長に対して刃傷に及んで、切腹改易となっていることから、母方の遺伝子説を唱える者もいる。例文帳に追加
There is a theory that his maternal genes are the cause because Naganori's maternal uncle Tadakatsu NAITO was forced into Seppuku and Kaieki (forfeit rank of Samurai and properties) due to attempt to cut Naonaga NAGAI during the funeral ceremony of the 4th Shogun Ietsuna TOKUGAWA in Zojo-ji Temple on June 26, 1680. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以上で見てきたとおり、成長初期の中小企業は、まだ事業が軌道に乗っておらず、金融機関、ベンチャーキャピタル等の資金の供給者が、中小企業が取り組む事業が将来どのくらいキャッシュフローを生み出すかどうかを評価するのは容易ではない。例文帳に追加
As seen above, SMEs in the early growth phase still have not taken root, and it is difficult for financial institutions, venture capital firms and other finance providers to assess just how much cash flow will come from companies’ projects in the future. - 経済産業省
意味 | 例文 (71件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |