1016万例文収録!

「年をとる」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 年をとるの意味・解説 > 年をとるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

年をとるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 907



例文

ザ・ビートルズが1966に初来日したときとまったく同じように,2人ははっぴを着ていた。例文帳に追加

They both wore happi coats just as the Beatles did when they first came to Japan in 1966. - 浜島書店 Catch a Wave

20134月,走り幅跳び種目(佐藤選手の障害クラス)で5メートル02のアジア記録を樹立。例文帳に追加

In April 2013, she set an Asian record of 5.02 meters in the long jump event for her level of disability. - 浜島書店 Catch a Wave

2020のオリンピック・パラリンピックの開催権を東京が勝ち取るのに貢献した。例文帳に追加

She helped Tokyo win its bid to host the 2020 Olympics and Paralympics. - 浜島書店 Catch a Wave

19361月28日づけの手紙は,長さ4メートルを超える巻紙に書かれている。例文帳に追加

A letter dated Jan. 28, 1936, is written on a scroll over four meters long. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

,マカウさんは,ビートルズ専門家の助けにより,そのギターがレノンさんのものだったことを知った。例文帳に追加

Last year, McCaw with the help of a Beatles expert discovered that the guitar had belonged to Lennon. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

高さ10メートルのこの像は,今の干(え)支(と)が酉(とり)であることから鳥を題材にしている。例文帳に追加

The 10-meter-tall statue features birds because this year's Chinese zodiac sign is the Rooster. - 浜島書店 Catch a Wave

我々は、2005トルコ・イスタンブールにおいて会議を開催することに合意した。例文帳に追加

We agreed to meet in Istanbul, Turkey in 2005.  - 財務省

我々は、会計基準設定主体が、2009末までに以下のための措置を採るべきであることに合意した。例文帳に追加

We have agreed that accounting standard setters should take action by the end of 2009 to:  - 財務省

よって、製品ばらつきや経劣化などに起因するトルク段差を効果的に抑制できる。例文帳に追加

As a result, a torque step caused by product dispersion and aging deterioration can be effectively suppressed. - 特許庁

例文

ここで、波高強度を、波の高さが2m以上となった間日数とする。例文帳に追加

The wave height strength is defined as the number of days in a year on which the height of waves are equal to or higher than 2 m. - 特許庁

例文

力の弱い子供やお寄りなどでも容易に開閉できるペットボトルの蓋を提供する。例文帳に追加

To provide a PET bottle lid which can be easily opened/closed by a weak child or aged person. - 特許庁

ステップ100にて、ICカード25から運転者の齢の情報を読み取る。例文帳に追加

In a step 100, information on age of the driver is read from an IC card 25. - 特許庁

渡辺家はもともと徳川家康の家来で「槍の半蔵」の異名を取った渡辺守綱(天文(元号)11(1542)-元和(日本)6(1620))の末裔であるが、鉄砲にも興味を持ち、その鋳造に用いる火を起こすのに青松葉を使ったとか、知行地から貢を受け取るとき、青松葉を俵に挿して数えた、などという逸話が多いことから「青松葉の渡辺」といわれていたらしい。例文帳に追加

The Watanabe family was originally a descendant of Moritsuna WATANABE (1542 - 1620), whose imyo (another name) was 'Hanzo of Spear' and was a retainer of Ieyasu TOKUGAWA, and there were many anecdotes such as that the family was also interested in teppo (gun) and aomatsuba (blue pine needle) was used for starting a fire to cast it or that when taking nengu (land tax) from chigyo-chi (territory) they were counted with aomatsuba inserted in the bales, which is why they were called 'WATANABE of aomatsuba.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に希望すれば始の休暇前にその時点までに届いた賀状を受け取ることも可能であるが、郵便局に申請が必要である(企業などでは明けの営業初日まで郵便局で預かってもらい、営業開始日以降に配達してもらうことも可能)。例文帳に追加

It's also possible to receive the nengajo, if it has arrived, before vacation as desired, but it requires an application to the post office (in the case of a corporation, it's possible to have the nengajo stored at the post office until the first business day and delivered no earlier than the first business day).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)住宅ローンの利息計算及び返済金額等の返済方法を内蔵した記録媒体乃至計算装置において、返済額とその返済額を適用する期間を利用者により3、5、10から選択させることを特徴とる計算方法を内蔵した電子記録媒体乃至計算装置。例文帳に追加

(1) An electronic recording medium or computer with a payment method such as the interest calculation and payment sum of a housing loan built-in incorporates a calculation method to make a user select a payment sum and a period to which the payment sum is applied from 3 years, 5 years, and 10 years. - 特許庁

北島康(こう)介(すけ)選手は,50メートル,100メートル,200メートルの男子平泳ぎの3種目で,2連続の優勝を果たした。例文帳に追加

Kitajima Kosuke won his second consecutive titles in three men's breaststroke events: 50 meters, 100 meters and 200 meters.  - 浜島書店 Catch a Wave

写真をとるごとに添付して月日及びメッセージを記入していくことで、全体として胎児の成長記録を構成することができる。例文帳に追加

The date and the message are filled in each time a photograph is taken, and hence the fetal growth record can be constituted as a whole. - 特許庁

養和元(1181)、それまで後白河法皇に代わって院政を敷いていた高倉上皇が崩御すると、ほかに院政をとることのできる上皇がいない為、後白河院政が再開される。例文帳に追加

In 1181 when the Retired Emperor Takakura died, who had taken over the Cloistered Emperor Goshirakawa, since there was no one who was able to rule the government, Goshirakawa again started ruling the cloistered government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実如はこれに対して永正3(1506)1月、下間頼慶を派遣して蓮能・実賢・実順(11男)・実従(13男)を逮捕・追放して、加賀でも本泉寺蓮悟の養子となっていた実悟(10男)が事実上廃嫡された。例文帳に追加

In January 1506, Jitsunyo sent Raikei SHIMOTSUMA to deal with it and either arrested or banished Renno, Jitsugen, Jitsujun (11th son), and Jitsuju (13th son), and in Kaga, Jitsugo (10th son) who had been adopted by Rengo of Honsen-ji Temple was virtually disinherited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、タイトル生成部6にあらかじめ被撮影者情報入力部5から被撮影者情報として生月日などを入れておけば齢や時計情報や位置情報とから優先度の高いタイトル候補を表示する。例文帳に追加

When the birthday or the like of the subject person is inputted as subject person information from a subject person information input part 5 to the title generation part 6 in advance, title candidates of higher priority levels are displayed in accordance with his or her age, the clock information, and the position information. - 特許庁

当該者は、この協定の規定に従って保険期間を通算した後においても毎月金を受け取るための適格(b)な役務に係る要件が満たされない場合には、千九百九十五の被用者金制度の下での脱退給付を受ける権利を有する 。例文帳に追加

and(b) the person is entitled to withdrawal benefitunder the Employees’ Pension Scheme, 1995, if therequirement of eligible services for monthlymembers’ pension is not fulfilled even afterincluding the totalization benefit as provided inthe Agreement . - 厚生労働省

自ら投げ網で魚をとるのは薩摩の下級武士の生活を支える手段の一つであるので、少時代からやっていた。例文帳に追加

Fishing with a throwing net was one of the ways to support samurai in the lower grade's life in Satsuma, so had done that since he was young boy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003,日本陸上選手権で200メートルのアジア新記録を樹立し,また,世界陸上200メートルで銅メダルを獲得。例文帳に追加

In 2003, he set a new Asian record for the 200 meters at the athletics national championships, and he also won the bronze medal in the 200 meters at the World Championships in Athletics.  - 浜島書店 Catch a Wave

久須見疎安の『茶話指月集』(1640)によれば、天正15(1587)に豊臣秀吉が主催して行われた北野大茶湯の野点において、丿貫は直径一間半(約2.7メートル)の大きな朱塗りの大傘を立てて茶席を設け、人目を引いた。例文帳に追加

According to "Sawa Shigetsu shu" (a collection of Genpaku Sotan's talks about tea) written by Soan KUSUMI (1640), Hechikan used a giant red-lacquered umbrella about 2.7 meters in diameter to create tea ceremony seats at the Great Kitano Tea Gathering held by Hideyoshi TOYOTOMI in 1587, attracting the attention of people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

試合後,ジャイアンツの原辰(たつ)徳(のり)監督は「この試合は今の我々の気迫を象徴していた。タイトルを逃した4間は選手もファンも私も悔しい思いをした。今,選手たちは一丸となって懸命に戦ってくれた。」と語った。例文帳に追加

After the game, Giants Manager Hara Tatsunori said, “The game symbolized our spirit this year. The four years of missing the title were frustrating for the players, fans, and me. This year, the players have fought hard together.”  - 浜島書店 Catch a Wave

事例として、20069月15日に粕汁2杯を食べて自動車で帰宅していた神戸市の教師が呼気1リットル中、0.15ミリリットルのアルコールが検出されたとして20073月に酒気帯び運転容疑で書類送検された。例文帳に追加

One example of this is a teacher from Kobe City who drove home after eating two bowls of kasujiru (sake-lees soup) on September 15, 2006 and, when pulled over, was found to have exhaled 0.15ml of alcohol in 1l of breath, following which charges were filed on suspicion of driving under the influence of alcohol in March 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし宗基は幼少であったため、明治2(1869)に版籍奉還された後、宗基は藩知事になったものの幼少のために政務をとることができなかった。例文帳に追加

However, Munemoto, only a child, was not able to attend to government affairs although appointed the governor of the domain after Hanseki-hokan (return of the land and people from the feudal lords to the emperor) in 1869.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般・電気機械を例にとると、まず同業種の国内生産額は、1991 から 2009までの長期でみると、すう勢的に横ばい又は減少傾向で推移しているようにみえる。例文帳に追加

Taking general/electrical machinery as an example, it seems that the domestic production value in the industry tended to be unchanged or deceased for a long term of 1991 to 2009. - 経済産業省

層・中堅層で、近、労働時間の長時間化の動きがみられ、労働時間の長い者は、仕事と生活のバランスをとることが困難な状況にある例文帳に追加

In recent years, the working hours for younger and mid-level workers have tended to increase. Those who work for long hours find it difficult to balance their work and personal lives. - 厚生労働省

西郷は11月21日に召還状を受け取ると、世話になった人々への挨拶を済ませ、愛加那の生活が立つようにしたのち、文久2(1862)1月14日に阿丹崎を出帆し、口永良部島・枕崎を経て2月12日に鹿児島へ着いた。例文帳に追加

After Saigo received this letter of recall, he went to the greet the people who took care of him, and after getting ready for the life of Aikana, he sailed from Adanzaki went through Kuichi-no-Erabu-jima/ Makurazaki and arrived to Kagoshima on February 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正12(1584)の小牧・長久手の戦いでは初めて井伊の赤備えを率いて池田恒興を討ち取るなどの武功を挙げ、一躍天下に名を知られるようになる。例文帳に追加

In the Battle of Komaki-Nagakute in 1584, he lead Ii's Akazonae (red arms) for the first time and killed Tsuneoki IKEDA, making him renowned around the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、平均電界が6kV/mm〜17kV/mmとなる超低周波電圧を、10分〜100分課電して、絶縁破壊の有無を調べ、絶縁破壊したケーブルについて、1から10の余寿命が無かったと判定し、絶縁破壊しなかったケーブルについては、1から10の余寿命があり、かつ耐圧討験前後でAC残存性能が低下していないと判定する。例文帳に追加

Also very low frequency voltage with average voltage field of 6 kV/mm to 17 kV/mm is charged for 10 to 100 minutes to test breakdown and no life expectancy for 1 to 10 years is judged for the breakdown cable and the existence of life expectancy of 1 to 10 years and no lowering of AC remaining performance after the withstand voltage test are judged for no breakdown cables. - 特許庁

443を採ると5世紀の半ばには「大王」表記が用いられていたことになるが、紀銘の異体字をはじめ釈読の定まらない文字が多く、銘文の内容について解釈が多様化しており、「大王」表記の厳密な使用開始代ははっきりしない。例文帳に追加

If you take the theory of the year 443, the notation of 'okimi' would have been used by the middle of the fifth century, but since there are many letters in which the reading is not determined including the variant characters on inscriptions about counting years, there are various interpretations regarding the contents of the inscriptions, which makes it difficult to determine the precise date in which the 'okimi' notation started being used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老中首座阿部正弘は、6月6日(同7月11日)に国書を受け取るぐらいは仕方ないだろうとの結論に至ったため、嘉永66月9日(18537月14日)にペリー一行の久里浜上陸を許し、浦賀奉行の戸田氏栄・井戸弘道がペリーと会見した。例文帳に追加

On June 6 (July 11 of 1853), Roju Shuza (Senior Councilor of the TOKUGAWA Shogunate) Masahiro ABE concluded that he had no alternative but to receive the letter himself and thus he permitted Perry's party to come ashore in Kurihama on June 9 (July 14, 1853), where The Uraga Bugyo, Ujiyoshi TODA and Hiromichi IDO presented themselves for an interview with Perry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの平成23 度のプロジェクトで明らかになった成果・課題(ボトルネック)を踏まえ、平成24 度以降は、以下の戦略で、官民有識者会議目標達成(2020 に8~11 兆円の市場獲得)に向けて更なる飛躍を目指す。例文帳に追加

Based on the results and issues (bottlenecks) arising from the projects implemented in fiscal 2011,Japan seeks to make a further leap in fiscal 2012 and thereafter to achieve a target specified in the government and private sector expert conference (Acquiring 8-11 trillion yen in the markets in 2020)by the following strategies: - 経済産業省

第五十九条 保護観察所の長は、必要があると認めるときは、保護観察に付されている少(少法第二条第一項に規定する少であって、保護観察処分少又は少院仮退院者に限る。)の保護者(同条第二項に規定する保護者をいう。)に対し、その少の監護に関する責任を自覚させ、その改善更生に資するため、指導、助言その他の適当な措置をとることができる。例文帳に追加

Article 59 The director of the probation office may, if deemed necessary, give guidance or advice, or take other suitable measures for parents and guardians (who shall be the parents and guardians specified in paragraph (2) of Article 2 of the Juvenile Act) of juveniles under probation (who shall be limited to the juveniles specified in paragraph (1) of said Article, being the juvenile under probation or the parolee from the juvenile training school) for the purpose of having them realize their responsibility regarding the care of such juveniles and to contribute to the improvement and rehabilitation of the juveniles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

政府は、若層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。例文帳に追加

The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. - Tatoeba例文

子供の時期に尚早に年をとること(白髪としわが寄っていた皮膚、および前屈姿勢)によって特徴付けられるまれな異常例文帳に追加

a rare abnormality marked by premature aging (grey hair and wrinkled skin and stooped posture) in a child  - 日本語WordNet

政府は、若層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。例文帳に追加

The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.  - Tanaka Corpus

この瓦版は「文政二己卯大角力」と題され、擬人化されたナマズと神々が相撲をとる姿が描かれている。例文帳に追加

This kawaraban was titled as "year 2 of the Bunsei era (1819), year of Tsuchinoto (16th year of the sexagenary cycle), ozumo (sumo wrestling) and it depicted a scene in which a personified catfish and a god sumo wrestling each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007現在、レトルトカレーは多くのレトルト食品のなかでも最大の3割以上という売り上げ高を誇っている。例文帳に追加

As of 2007, among many retort products, retort curry products account for more than thirty percent of the total sales of retort products, the highest among such products.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月から4月に5枚の花弁のある1センチメートルから3センチメートルほどの花を葉に先立って咲かせる。例文帳に追加

Every February to April, before growing leaves the Japanese plum tree produces 1-3 centimeter flowers with five petals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本画家平山郁夫が30をかけて制作した、縦2.2メートル、長さが49メートル(13枚の合計)からなる「大唐西域壁画」がある。例文帳に追加

The Great Tang of the Western Regions painting,' a wall painting 2.2 by 49 meters (the total size of thirteen pieces), is decorating the insie of the temple, produced by a Japanese-style painter, Ikuo HIRAYAMA taking thirty years to complete.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この説をとる研究者の多くは、1903秋以降、鉱毒被害地が豊作になったことで運動が弱体化したと考えている。例文帳に追加

Many of those researchers who supported this idea consider that the movement weakened when the peasants in the copper poisoned area had a rich harvest from autumn in 1903 onward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月頃,米航空宇宙局(NASA)は,スペースシャトル・コロンビアの事故以来,初めてのスペースシャトルを打ち上げる。例文帳に追加

Around September of this year, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) will launch its first space shuttle since the space shuttle Columbia's accident.  - 浜島書店 Catch a Wave

2005のフィンランド・ヘルシンキでの世界選手権で,ガトリン選手は短距離の100メートルと200メートルで金メダルを獲得した。例文帳に追加

In the 2005 world championships in Helsinki, Finland, Gatlin won gold medals in the 100 and 200-meter sprints.  - 浜島書店 Catch a Wave

トルト食品等の自動充填包装機を開発しており、1969に全国販売された日本初のレトルトカレーの開発に携わった。例文帳に追加

It develops automated filling and packing machines for retort (vacuum-packed) foods, and was involved in the development of Japan’s first retort curry, sold nationwide in 1969. - 経済産業省

こうした動きに対し、親鸞の関東における門弟の系譜を継ぐ佛光寺7世の了源(1295-1336)など他の法脈は、佛光寺や専修寺などを根拠地として、次第に本願寺に対抗的な立場を取ることになった。例文帳に追加

Against his movement, Ryogen (1295-1336), the seventh head-priest of Bukko-ji Temple, who succeeded the lineage of Shinran's disciples in Kanto region, and other Homyaku gradually took an opposing stance against Hongan-ji Temple, having Bukko-ji Temple and Senju-ji Temple as their bases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この自由民権運動への対応として、明治14(1881)には、国会開設の勅諭を発して議会創設の時期を明示し、運動の沈静化を図った。例文帳に追加

To keep up with the Freedom and People's Rights Movement, the Emperor issued an Imperial mandate in 1881 to establish the Diet and expressed the time of the establishment of the Diet to suppress the movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、島の子供3人の教育を依頼され、間切横目藤長から親切を受け、島妻を娶るにつれ、徐々に島での生活になじみ、万延元(1860)11月2日には西郷菊次郎が誕生した。例文帳に追加

However, he was asked to educate three kids on the island, also Fujinaga, Magiri-yokome's (officer of the province) was kind to him, and having a wife, he became accustomed to life on the island, and on November 2, 1860, Kikujiro SAIGO was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS