1016万例文収録!

「復社」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

復社の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 429



例文

戦後長らく途絶えていたが、地元の有志と酒造会が手を組み、1990年に調味酒として活させた。例文帳に追加

For a long while after the War it was no longer made however local volunteers and sake brewers joined forces to revive the production of Jidenshu in 1990 as a cooking sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代ともなると遊女などから結髪の慣習が活し、高位の女性や神の巫女を除いて垂髪は廃れてしまう。例文帳に追加

In the Azuchi-Momoyama period, the custom of tying hair was revived among yujo (courtesan), and accordingly, suihatsu (long flowing hair) became obsolete except among high-ranking females or shrine maidens at shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

算額天和(日本)3年(1683年)山本宗信奉納(元)絵馬堂に掲額 八坂神に答えの算額がある例文帳に追加

Wooden mathematical puzzle tablet: Dedicated by Munenobu YAMAMOTO in 1683 and kept in the Ema-do hall, with the tablet containing the solution kept at Yasaka-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治2年(1869年)、戦国時代(日本)を天下統一、朝儀興などを進めた織田信長を賛えるための建織田の創建が決定した。例文帳に追加

In 1869, the decision was made to build a shrine honoring Nobunaga ODA who promoted the unification the country and the restoration the court council during the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治維新後には「豊国神」の名が活し、秀吉の三百回忌に当たる明治31年(1898年)に拝殿が再建された。例文帳に追加

After the Maiji Restoration, the name of "Hokoku-jinja Shrine" revived and the haiden (a hall of worship) was reconstructed in 1898 at the 299th (or 300th by Japanese traditional way of counting ages) anniversary of Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

明暦の大火により、焼失被害にあった江戸市中の武家屋敷、寺仏閣などに資金援助し、興に助力したという。例文帳に追加

He is said to have lent his support after the Great Fire of Meireki by providing capital to rebuild samurai residences, shrines and temples destroyed by fire in Edo City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

林家(囲碁)十三世を継ぐが、方円に対抗するため本因坊家に帰、五段で十七世を継ぎ、林家を絶家とした。例文帳に追加

He succeeded the Hayashi family (Igo) the 13th, but returned to the Honinbo family to oppose to Hoensha, succeeded Honinbo the 17th in the 5th dan (qualification of rank) level and extinguished the Hayashi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、日本棋院棋士との交流手合もあり、また棋院への帰運動もあったが、瓊韻にとどまり続けた。例文帳に追加

After that, there were exchange matches with kishi of Nihon Ki-in, and also a return movement to Nihon Ki-in, however, he remained in Keiin-sha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後者の場合は目的地からの神への路の過程に還幸祭(かんこうさい)という言葉が用いられる。例文帳に追加

In the latter, the term Kanko-sai Festival is used for the process of the return trip from the destination to the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在でも、地元の「おかげ踊り保存会」により活・伝承され、水度神で踊りを奉納している。例文帳に追加

Even today, it is being revived and handed down to subsequent generations by the local 'Okage-odori hozonkai' (Okage-odori dance preservation group), and the dance is presented at the Mito-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、明治の諸改革は王政古をポリシーに掲げていたので、中世、近世のご本尊は古代の神登録資料にも沿う形で行われた。例文帳に追加

However, many reforms carried out by the Meiji government, whose policy revolved around the restoration of imperial rule, conformed to the ancient records of registered Shinto shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名目上合祀された後も、殿などの設備を残したところもあり、そういったところでは祀が行なわれ易かった。例文帳に追加

Restoration was easier for the shrines that were nominally merged but their main building and other facilities remained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、敗戦後の興の反面、精神的に退廃する会や無気力な人間が多く現われて来る様子を書記させたものだと言われている。例文帳に追加

Also it is said that it refers to the mentally collapsing society with many feckless people while recovering after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを機に国家神道の活が神本庁の指導層などによって公然と要求されるようになった。例文帳に追加

The leaders of the Jinja-Honcho took this occasion to make public requests to restore State Shinto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、政治的には京都における幕府の支配力の低下が明らかとなり、京都における有力寺の影響力も活した。例文帳に追加

In a political sense, the derogation of the bakufu's power to control Kyoto became apparent, and revived the influence held by powerful temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興会議は11月8日、同志大学明徳館を会場として第1日目が開催され、全国から相当数の学生が集まった。例文帳に追加

The Gakuen Fukko Kaigi started on November 8 at the Meitoku-kan Hall of Doshisha University, and a large number of students came from all over the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀頼・淀殿は、豊臣秀吉没後から秀吉の追善供養として畿内を中心に寺の修・造営を行っている。例文帳に追加

Hideyori TOYOTOMI/Yodo-dono built or repaired temples and shrines mainly in Kinai region as memorial services for Hideyoshi after his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年1875年には全国的な愛国が結成されるが、大阪会議で板垣が参議に帰した事や資金難により、すぐに消滅する。例文帳に追加

In1875, the Aikokusha (Society of Patriots) was formed nationwide by Itagaki but was soon disbanded as the party had financial issues and Itagaki returned to the position of Sangi (councillor) at the Osaka conference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

収容者はその講話に感動してよく涙を流したといわれ帰にあたっての精神的な支えになった(より)。例文帳に追加

It is said that the criminals were often so moved by the lecture that they shed tears, and the lecture provided spiritual support for their rehabilitation (according to a website "Onihei to Ninshokuyakuba").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上賀茂、法勝寺、大覚寺、仁和寺、鳥羽離宮等の元模型の写真パネルを展示(全22点)例文帳に追加

Panels of photographs showing reconstructed models of Kamigamo-sha Shrine, Hossho-ji Temple, Daikaku-ji Temple, Ninna-ji Temple, Toba Rikyu (Imperial villa), and others (total of twenty-two items) are displayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今の証券会のところにも絡むのですが、株式市場は安定して回基調であるのではないかということも言われています例文帳に追加

In relation to securities companies, it is said that the stock market is stable and is on the path of recovery  - 金融庁

今はCP市場も債市場も本来の機能を回しておりますし、企業の資金調達も1年たちますとはるかに改善されております例文帳に追加

The CP market and the corporate bond market have now restored their normal functions, and the corporate fund-raising situation has improved significantly compared with one year ago  - 金融庁

地震から2か月経ったが,一部の会は今もなお鉄道の運行を全面旧させようと奮闘している。例文帳に追加

Two months after the earthquake, some of them are still struggling to fully restore railway operations.  - 浜島書店 Catch a Wave

寄せられた寄附金は、救援・興活動を実施している日本赤十字等の団体に送金されています。例文帳に追加

The donations have been sent to organizations which take part in relief and reconstruction works including the Japanese Red Cross Society. - 財務省

我々は,雇用と会的包摂が,成長と信頼を回するための我々の行動及び政策の中心でなければならないと強く信じる。例文帳に追加

We firmly believe that employment and social inclusion must be at the heart of our actions and policies to restore growth and confidence.  - 財務省

我々は、金融危機の会的影響を緩和し、世界のすべての部分が回に参加することを確保するための集団的責任を共有する。例文帳に追加

We share a collective responsibility to mitigate the social impact of the crisis and to assure that all parts of the globe participate in the recovery.  - 財務省

過去の災害を単なる危機として終わらせず、会の回力を高める機会に転化することが重要です。例文帳に追加

It is important to turn a disaster into an opportunity to strengthen our society's resilience, rather than just overcome the crisis and leave it behind us.  - 財務省

しかし、人道的支援及び興支援の需要は莫大であり、国際会は引き続き協調してこれに応えていかなければならない。例文帳に追加

But their needs, both humanitarian and for reconstruction, are enormous. The international community must continue to work together to help meet those needs.  - 財務省

鉄道構造物の保全検査業務を支援し、異常時に会的影響を最小限に留めて、迅速な旧を図る。例文帳に追加

To support maintenance and inspection work to a railroad structure and reduce a social influence to the minimum when an abnormality occurs, and to achieve rapid restoration. - 特許庁

員コードと内部認証コードとの照合をとり、一致しているときは外線通話機能を活させる。例文帳に追加

An employee code is collated with an internal authentication code and when they match each other, the outside line speech communication function is made available again. - 特許庁

経済回と環境・会的に持続可能な経済成長は、今日全ての国々が直面している主要課題である。例文帳に追加

Economic recovery and environmentally and socially sustainable economic growth are key challenges that all countries are facing today.  - 経済産業省

資金使途に転貸資金(国内親企業を経由した資金融通)を追加し、現地の被災子会旧に係る資金ニーズに対応例文帳に追加

- Meeting the financial needs of Thai subsidiaries of Japanese companies for restoration from damage caused by the floods, by adding funds for relending (financing by way of Japanese parent companies) as an objective of safety-net loans - 経済産業省

そこで、休業に切り替えて従業員を守ることに加え、会の再建を通じて地域の興を支えようと決めた。例文帳に追加

With those words, President Sasaki decided to preserve employment instead of closing the business, and also to support regional recovery by rebuilding his company.  - 経済産業省

平成年月育児休業中の員で希望する者を対象とする職場帰のための講習会を年に回実施例文帳に追加

mm/yy Hold seminars x times a year on resumption of work for employees on child care leave who apply - 厚生労働省

グループ代表の大江冷蔵株式会(従業員20名、資本金2,250 万円)の大江康博長は、「どのような状況でも、先に進まないと興は実現しない。」と語り、水産都市活に向けてグループが一丸となって、懸命に取り組んでいる。例文帳に追加

Group representative Yasuhiro Oe, the president of Oe Reizo K.K. (20 employees; capital of ¥22.5 million) saysRegardless of the situation, if we do not move forward there will be no recovery.” The group has united as one and is earnestly working toward the revival of the fisheries city Ishinomaki.  - 経済産業省

一 特定目的会が業務の執行において著しく困難な状況に至り、当該特定目的会に回することができない損害が生じ、又は生ずるおそれがあるとき。例文帳に追加

(i) in cases where a Specific Purpose Company faces extreme difficulty in the execution of its business and said Specific Purpose Company has suffered or is likely to suffer irreparable harm; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 株式会が業務の執行において著しく困難な状況に至り、当該株式会に回することができない損害が生じ、又は生ずるおそれがあるとき。例文帳に追加

(i) when a Stock Company faces an extreme difficulty in executing business and the Stock Company suffers or is likely to suffer irreparable harm; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 監査役設置会又は委員会設置会における第一項の規定の適用については、同項中「著しい損害」とあるのは、「回することができない損害」とする。例文帳に追加

(3) For the purpose of the application of the provisions of paragraph (1) to a Company with Auditors or a Company with Committees, "substantial detriment" in that paragraph shall be read as "irreparable detriment."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

疱瘡を病んだとき、茂助は、加島村(現、大阪市淀川区加島)の加島稲荷(現、香具波志神)に本を祈願し、68歳までの存命を告げられ、以降、秋成も同への参詣を怠らなかった。例文帳に追加

When he got smallpox, Mosuke went to Kashima Inari Shrine (the present-day Kaguwashi-jinja shrine) at Kashima village (the present-day Kashima, Yodogawa Ward, Osaka City) to pray for his complete recovery from the illness, and Mosuke received a divine message that Akinari would live until 68, and after that Akinari was also taken to visits to the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1956年(昭和31年)に鷺舞保存会が、祇園祭の鷺舞を伝えていた島根県津和野町から舞を逆輸入して活させ、経費を氏子組織(清々講)が負担して八坂神境内で奉納されていた。例文帳に追加

In 1956, Sagi mai hozon kai (Preservation Society of Sagi mai) reimported and restored the dance from Tsuwanocho, Shimane Prefecture, which had conveyed the sagi mai of the Gion Matsuri Festival; its costs were paid by the ujiko soshiki (organization of shrine parishioners) (Seisei kosha - organization of Ujiko shrine parishioners of Yasaka-jinja shrine) and then the dance came to be dedicated to the Yasaka-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、航空会も東京-大阪間でのみ使える予約変更自由、航空会選択自由のシャトル便往割引を導入して迎え撃っている。例文帳に追加

Against this, airline companies have taken the measures of enabling reserved tickets to be changed between Tokyo and Osaka and of introducing discount round tickets usable for any airline also between Tokyo and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新で朝廷権力が活したために、各地で勤皇の神が建立され(湊川神もこの頃)、天皇陵が各地で定められた。例文帳に追加

Since the power of the imperial court was restored by the Meiji Restoration, pro-Imperial shrines were built in various places (for example, Minatogawa-jinja Shrine was also built at around this time), and Imperial mausoleums were authorized in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バファローズの親会である近畿日本鉄道の山口昌(まさ)紀(のり)長は,「財政上の回の見込みがない事業に資金を投入することはできない。」と説明した。例文帳に追加

Yamaguchi Masanori, the president of Kintetsu Corporation, the parent company of the Buffaloes, explained, "We cannot spend money on a business that has no prospect of financial recovery."  - 浜島書店 Catch a Wave

今こそ、国際会が一丸となってミャンマーの改革努力を後押しし、ミャンマーの国際会への早期帰を支援していくことが重要であると考えます。例文帳に追加

It is high time that the international community join its efforts to underpin reform efforts by Myanmar, and reintegrate Myanmar as one of its members. - 財務省

このような状況の中で、企業が価格決定力を回し利益を上げるためには、自の提供する製品・サービスの個性を伸ばして他と差別化を行うことが必要となる。例文帳に追加

Under these circumstances, it is necessary for companies to enhance the uniqueness of products and services they provide and differentiate them from those of its peers in order to regain pricing power and earn profits. - 経済産業省

年金制度を始めとする会保障制度について、国民に信頼されるものにしていくことが不可欠であり、年金実務の信頼回会保険庁改革の更なる推進は急務である。例文帳に追加

It is essential to secure public confidence on pension and other social security systems. The government should urgently restore confidence on pension-related operations and push ahead with the reform of the Social Insurance Agency. - 厚生労働省

誰にも言えない悩みや個人の秘密などを語った会話を、畑等のフィールドの穴等に向かって流すことで、守秘義務を守りながら現代会の個人の精神的な疲労を回させてリフレッシュしたり、現代会の歪みを是正できて明るい会を構築するようにすることにある。例文帳に追加

To structure a bright society in which an individual in the present society is refreshed by recovering from mental fatigue while the duty of confidentiality is kept and distortion of the present society can be corrected by reproducing a conversation wherein worry which can not be told to anybody, an individual's secret, etc., is spoken into a hole etc., in a field or the like. - 特許庁

多才で知られており、学問に熱心であり、また400年近く途絶えていた石清水八幡宮や賀茂神の臨時祭の活や朝廷の儀式の旧に努めた。例文帳に追加

He was known to have many talents and loved to study; additionally, he worked hard to restore the events for the Imperial Palace, such as the special festivals of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine and Kamo-jinja Shrine and also to restore ceremonial rites of the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、アフガニスタン政府による、警察組織及び法体系の改革、DDR(元兵士の武装解除・動員解除・帰)、及び地方での治安回への取組を支援する。例文帳に追加

We will continue to support the Government in its efforts to address these problems, including through reforms to the police and legal systems; the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants; and expanding security outside Kabul through the Provincial Reconstruction Teams. - 財務省

例文

モバイルショップ4は、商品データ及びクレジットカードデータを号キーにより号し、アクワイアラー6を介してクレジットカード発行会5にクレジット決済の情報を送信する(S6,S7)。例文帳に追加

The mobile shop 4 decodes the merchandise data and the credit card data by the decoding key, and transmits the information of the credit settlement through an acquirer 6 to the credit card issuing company 5 (S6, S7). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS