1016万例文収録!

「念法寺」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 念法寺に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

念法寺の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

然が仏道場を開き、となる。例文帳に追加

Honen opened a Nenbutsu seminary and the temple became a Nenbutsu temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名は妙恵殿または妙殿。例文帳に追加

His posthumous Buddhist name is Myokeiji dono or Myonenji dono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良・像(国宝、伝・橘夫人持仏、奈良時代)例文帳に追加

The triad in the Horyuji Temple in Nara (national treasures, said to be the Buddhist image the Lady Tachibana had, made during the Nara period)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代初期には然がこので別時仏を修したという。例文帳に追加

It is believed that Honen studied Betsuji Nenbutsu in this temple during the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

信者は、既存のの教えを表と呼び、隠し仏の教えを内(内信心)と呼んでいる。例文帳に追加

The believers call the existing teachings of a temple the outward law, and call the teachings of kakushi nenbutsu the inward law (or the inward belief).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

戦国時代(日本)の頃から宗派としての色合いを帯びはじめたが、大統が何度も絶え、融通仏のも他宗派の院となり勢いは振るわなかった。例文帳に追加

It began to have color as a sect around the Sengoku Period (Period of Warring States), but the tradition of Dainenbutsu-ji Temple was stopped several times and the temples of the Yuzu Nenbutsu sect became other sect's temples and lost traction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に師事して密教を学び、(京都市)の顕厳から灌頂を受けた。例文帳に追加

He studied Esoteric Buddhism from Sonnen and underwent kanjo (a ceremony to be the successor) from Kengon of Hoju-ji Temple (Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は大坂の専名は一睡院殿勝譽宗円大居士。例文帳に追加

His graveyard is in Sennen-ji Temple in Osaka, and his homyo (a posthumous Buddhist name) was 一睡殿居士.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(大覚大僧上による手植え・境内の天蓋マツは国の天然記物)例文帳に追加

Hosen-ji Temple: The Buddhist High Priest Daikaku daisojo directly planted a pine tree in the precincts, and the pine tree forming a canopy is today a natural monument of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

事の発端には、宝が盗まれた際に、仏者が盗賊団の一味として疑われたことがある。例文帳に追加

The reason for this persecution was that nenbutsu priests were suspected of robbery when the treasure of Hossho-ji Temple was stolen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宮殿形厨子の日本最古の遺構はの「玉虫厨子」であり、ついで同の「橘夫人持仏厨子」がある。例文帳に追加

The oldest existing Japanese Kuden-style zushi is 'Tamamushi no zushi' in the Horyuji Temple and the second oldest one is 'Tachibana fujin nenjibutsu zushi' in the same temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

順徳天皇から聖徳太子にまつわる「興隆正」の勅願を賜り、これより号を「興正」とし真宗仏宣布の根本城とした。例文帳に追加

The temple was named 'Kosho-ji' (興正寺) after 'Koryu Shobo' (興隆正法, lit. Spreading the noble and correct Dharma) of Emperer Juntoku's order, which was associated with Prince Shotoku, and operated as a center for the dissemination of Shinshu sect nenbutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)の第七世明が中興とされ、大住職を選出する六別時制度を定めたとされる。例文帳に追加

The 7th Homyo in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) was regarded as the restorer and established the system of Roku Betsuji (別時制度) which selected the chief priest of Dainenbutsu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、1205年(元久2年)には興福奏状を起草し、然の専修仏を批判し、停止を求めた。例文帳に追加

In 1205, he drew up a report to the throne titled Kofuku-ji Sojo in which he criticized Honen's Senju Nenbutsu (the Single-Minded Recitation of the Nenbutsu) and asked for it to be stopped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月13日:本禅華宗陣門流)(京都市上京区)⋆宗祖日蓮の持仏「立像釈尊」御開帳例文帳に追加

October 13: Honzen-ji Temple (Jinmon school of Hokke Sect) (Kamigyo Ward, Kyoto City) * 'Ritsuzo Shakuson' (standing statue of Shakuson), which was used by the sect founder Nichiren, is displayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こののち諸国を巡って剣を教え、晩年の、信州波合村(後の浪合村、現阿智村波合)に長福を建立、大和尚と称した。例文帳に追加

Afterward, he traveled around and taught swordplay, and later, he built Chofuku-ji Temple in Namiai-mura, Shinshu Province (later, Namiai-mura, present-day Achi-mura Namiai), and called himself Nendaiosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸国の武士ですら退治をためらう中、観音の住職・金光上人が仏と力で退治したものという。例文帳に追加

Although even samurai warriors in various provinces hesitated to try to do away with it, the chief priest of Kannon-ji Temple successfully did with Buddhistic invocations and the power of Buddhist dharma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禅林12世の僧都・静遍(じょうへん、1166年-1224年)は、当初真言宗の僧であったが、後に然に帰依し、仏門に入った。例文帳に追加

The twelfth chief priest Johen (1166 - 1224) was originally a Shingon Sect monk but became a disciple of Honen and entered Nembutsu-mon (Pure Land School).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親鸞の廟所が拡大した本願と並び、畿内以西の真宗仏宣布の根本城となった。例文帳に追加

Along with Hongan-ji Temple of enlarged Shinran mausoleum, Bukko-ji Temple became a center for the dissemination of Shinshu nenbutsu to the Kinki region and western parts of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今も大路の2箇所に辻説跡の記碑(大町の本興門前、及び小町2丁目)が建てられている。例文帳に追加

In today's Oji, there stand two memorial stones at the sites where street preaching occurred (in front of the gate of Honko-ji Temple at Omachi and 2-chome Ono).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西方は、1259年(正元(日本)元年)、当時既にあった(西明とされる)の境内に、然に帰依して出家した宇都宮氏第5代当主宇都宮頼綱(実信房蓮生)が仏堂を建て、西方と読んだことに始まるとされる。例文帳に追加

Saiho-ji Temple began as a Nenbutsu-do hall named Saiho-ji Temple built in 1259 within the precinct of an existing temple (thought to be Saimyo-ji Temple) by Yoritsuna UTSUNOMIYA (also known as Jisshinbo Renjo), the fifth head of the Utsunomiya clan who became devoted to Honen and entered into Buddhist priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1941(S18)年、醍醐にて出家の大である金胎両部伝灌頂を畢し、大阿闍梨となるが、醍醐の座主を目指すことなく自身の教団運営と教の確立に専例文帳に追加

In 1941, at Daigo-ji Temple, he completed the teachings of Kintai-ryobu denpo-kanjo, Daiho (great traditions of Esoteric practices) for priests to become Great Ajari, but he devoted himself to the management of his own religious sect and the establishment of his own teachings without aiming to become zasu (temple's head priest) of Daigo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、延暦の僧徒たちが仏者を襲撃したりし、『選択本願仏集』は禁書扱いを受け、東山(京都府)大谷の然墓堂も破壊された。例文帳に追加

In addition, monks of Enryaku-ji Temple attacked nenbutsu priests, "Senchaku Hongan nenbutsu Shu (Passages on the Selection of the nenbutsu in the Original Vow)" was banned, and Honen's mausoleum at Higashiyama Otani (Kyoto) was destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若き日から仏に傾倒していた朝光は、然、次いで時領常陸国下妻に滞在していた親鸞に深く帰依し、その晩年は願の出家を果たし、結城上野入道日阿と号し、結城称名を建立。例文帳に追加

As Tomomitsu had been passionately committed to the Buddhist invocation from his early days, he first became a believer of Honen (a priest; founder of the Jodo sect [the Pure Land sect]), then deeply embraced Shinran (a priest; founder of the Jodo Shinshu sect [the True Pure Land sect of Buddhism]), who happened to be at Shimotsuma in Hitachi ProvinceShimotsuma was one of his landshe finally became a priest, in his last day, as he had long cherished to be, calling himself as Yuki Kozuke Nyudo (priest) Nichia and built Yuki Shomyo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西国三十三所観音巡礼の中興者とされる花山皇の一千年忌を記して2008年から2010年にかけて、西国三十三所の各札所院で「結縁開帳」が行われることとなり、長命の本尊は2009年10月1日から10月31日の間、開扉されることとなった。例文帳に追加

In celebration of the 1,000th anniversary of Cloistered Emperor Kazan who is regarded as a person who restored Saigoku Sanju-san-ka-sho (Kansai Kannon Pilgrimage), 'Kechien kaicho' (unveiling a Buddhist image to make a connection with Buddha) was decided to be held from 2008 to 2010 and that the honzon of Chomei-ji Temple would be opened to the public from October 1 through October 31, 2009.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建永2年(1207年)2月、興福の訴えにより、専修仏の停止と、遵西など4名を死罪、然・親鸞ら8名が流罪となった(承元の難)。例文帳に追加

In February, 1207, at the protest of Kofuku-ji Temple, Honen's "Exclusive Nenbutsu" was suppressed, and 4 people including Junsai were executed, and 8 people including Honen and Shinran were to be banished (this incident is called Jogen no Honan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土真宗においては仏を唱えることが信仰の表現であり、葬儀などの際の御布施は、仏を聞く(聞)の道場であるを維持する為の財施である。例文帳に追加

In Jodo Shinshu Sect, chanting Nenbutsu (Buddhist invocation) is deemed as the expression of faith and fuse to be paid on the occasion of funeral, and so on is a kind of donation for maintaining a temple, an exercise hall for listening to the teachings of Buddha (Monpo (listening to the teachings of Buddha)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建仁元年(1201年)の春頃、親鸞29歳の時に叡山と決別して下山し、後世の祈の為に聖徳太子の建立とされる頂(京都市中京区)へ百日参籠を行う。例文帳に追加

Around the spring of 1201, when Shinran was 29, he left Mt. Hiei and for the purpose of praying for the coming generations he went to Choho-ji Temple (located in present Nakagyo-ku, Kyoto City), which was founded by Prince Shotoku, and secluded himself for 100 days there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

928年(延長(元号)6年)権律師・東二長者に任じられ、醍醐天皇が病気の際には孔雀経仏を持って奉仕した。例文帳に追加

In the year 928, he was promoted to the rank of Gon Risshi (generally in Shingon sect, fifteenth-ranking Buddhist priest, literally, "supernumerary master of discipline") and appointed the second abbot of To-ji Temple, and he also conducted Kujaku Kyobo (the ritual for averting disasters, particularly in prayers for rain, against illness in the imperial family, and for safe childbirth of the empress) and nenbutsu (Buddhist invocation) rituals when Emperor Daigo fell ill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1192年(建久3年)然が大和国八道見仏の発願により八坂引導で別時仏を修する際、遵西は住蓮とともに六時礼讃を勤行している。例文帳に追加

In 1192 when Honen, at the wish of a Buddhist priest named Hachido Kenbutsu of the Yamato Province, dedicated Betsuji nenbutsu (practices in which ascetics chant the name of the Buddha and give invocation of the Buddha's name on a fixed date and time) at the Yasaka Indo-ji Temple, Junsai, together with his fellow priest Juren, was engaged in devotional exercises of Rokuji raisan (devotional exercises where Buddhist priests pray to the Buddha at six in the morning and the evening).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧学会学頭・印・大僧正を歴任する一方、真言教学の研究に専し、高野山の宥快とともに真言教学の中興の祖と称される。例文帳に追加

While successively serving as the head priest of a Buddhist service Kangakue in Toji Temple, Hoin, the highest ranked monk, and Daisojo, the highest rank in Japanese Buddhism, he was dedicated to the study of the Shingon doctrine so that he has been regarded as the restorer of the Shingon doctrine together with the monk Yukai in Mt. Koya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの焼損壁画は通常は一切公開されていないが、の世界遺産登録を記し、1994年(平成6年)11月1日から11月23日にかけて、抽選で当選した人にのみ特別公開された。例文帳に追加

Although, these fire damaged murals have been usually never opened to public, in commemoration of registering Horyu-ji Temple as World Heritage, they were shown to only those selected in a lottery from November 1 thorough 23, 1994.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合戦の合図にこの鐘の音を用い、そのまま京都へ鐘を持ち帰り、清姫の怨を解くため、顕本華宗の総本山である妙満に鐘を納めた。例文帳に追加

He used the bell as a signal in the battle, then he brought it back to Kyoto and dedicated it to Myoman-ji Temple, the grand head temple of Kenpon Hokke sect, in order to remove the deep-seated grudge of Kiyohime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代になり、1680年(延宝8年)に、知恩院の第38世である万無が、然ゆかりの地に仏道場を建てることを発願し、門弟の忍澂と共に再興したのが当であるとされる。例文帳に追加

In 1680 during the Edo period, Chion-in Temple's 38th head priest Manmu vowed to establish a Nenbutsu training hall on the site which was closely associated with Honen, and he and his disciple Nincho revived the structure into what was to become Honen-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府長岡京市粟生の西山浄土宗の総本山、光明(長岡京市)(こうみょうじ)は、然を慕い弟子となった蓮生が、建久9年(1198年)に仏三昧院を建立したことに始まる。例文帳に追加

Komyo-ji Temple, which is Sohonzan (grand head temple) of Seizan Jodo Sect in Ao, Nagaokakyo City, Kyoto Prefecture, began with the establishment of Nenbutsu-zanmai-in Temple in 1198 by Rensho, who worshipped Honen and became his disciple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元久元年(1204年)比叡山の僧徒は専修仏の停止を迫って蜂起したので、然は「七箇条制誡」を草して門弟190名の署名を添え延暦に送った。例文帳に追加

In 1204, the monks at Mt. Hiei-zan mobilized to urge an end to senju-nenbutsu, and Honen responded by writing 'Shichikajo Seikai' (The Seven Articles of Religious Commandments) and sending it to Enryaku-ji Temple with signatures of 190 disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし興福の奏状により仏停止の断が下され、のち建永2年(承元元年・1207年)然は還俗され藤井元彦を名前として、土佐国(実際には讃岐国)に流罪となった。例文帳に追加

However, a letter from Kofuku-ji Temple ordered an end to Nenbutsu, and later, in 1207, Honen was returned to secular life and exiled in Tosa province (Sanuki province in actuality), where he took the name Motohiko FUJII.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1989年10月から1990年9月まで東京国立博物館など4会場で開催された「智証大師一千百年御遠忌記三井秘宝展」、1990年10月から11月に内で開催された「智証大師一千百年御遠忌大会」、2008年11月から2009年5月まで大阪市立美術館など3会場で開催の「智証大師帰朝1150年記国宝三井展」では、以上の秘仏すべてが一定期間公開された。例文帳に追加

In 'A commemorative exhibition of treasured articles of Mii-dera Temple on the 1100th anniversary of Chisho Daishi's death' at four halls including Tokyo National Museum held from October 1989 to September 1990, and 'Daihoe (great Buddhist memorial service) on the 1100th anniversary of Chisho Daishi's death' at temple precincts held from October to November 1990, and exhibition of National Treasures of Mii-dera Temple of the 1150th anniversary of Chisho Daishi's return from abroad exhibited at three museums including Osaka Municipal Museum of Art from November 2008 to May 2009, all hibutsu described above were opened to the public for a certain period of time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、宗派と本山は不離一体のものであるという「宗本一体」の理を掲げ、1987年(昭和62年)12月14日、それまで、宗教人「真宗大谷派」と包括関係にあった宗教人「本願(東)」を的に解散し、宗教人「真宗大谷派」に吸収合併させた。例文帳に追加

Furthermore, adopting the idea of 'Shu-hon Ittai' (which means the sect and head temple are undivided and united), the reformist group legally dissolved the religious corporation 'Honganji' (meaning Higashi Hongan-ji Temple), which had maintained an intricate relationship with the religious corporation 'Shinshu Otani ha' (the Shinshu sect Otani school), in order to merge the two bodies on December 14, 1987.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧学会(かんがくえ)とは、平安時代中期・後期に大学寮紀伝道の学生(文章生)と比叡山延暦の僧侶が、3月15日(旧暦)あるいは9月15日(旧暦)に比叡山西麓あるいは平安京内外の院に集まって『華経』をテーマとして講義・仏・漢詩を行った会。例文帳に追加

Kangakue was a Buddhist meeting held to conduct teaching, nenbutsu (Buddhist invocation), and create Chinese-style poems themed after "Hokekyo" (Lotus Sutra), and was held by the scholars of Kidendo (the study of the histories) in Daigakuryo (Bureau of Education) and the priests of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, on March 15 (in old lunar calendar) or September 15 (in old lunar calendar) at the western foot of Mt. Hiei or at the temples in and around Heian-kyo (ancient Kyoto), in the mid through latter period of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高倉天皇は殿に避難し、後白河は大衆を実力で排除しようとするが、京都が戦場になる可能性があると反対の声が上がり、実際に出動する平氏一門も、延暦との衝突には極めて消極的な態度をとったために断、大衆の要求を受諾して師高の配流・神輿を射た重盛の家人の投獄を行った。例文帳に追加

Although Emperor Takakura was evacuated to the Hojuji-dono palace and Goshirakawa attempted to eliminate the armed priests by force, Goshirakawa faced an opposition saying that Kyoto may become a war zone, and also, the Taira clan, those that would actually fight the battle, were quite hesitant to be in a conflict with Enryaku-ji Temple; therefore, Goshirakawa abandoned his attempt, accepted the request and deported Morotaka, and imprisoned Shigemori's family member who had shot the portable shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大は二月堂・華堂・正倉院・南大門・鐘楼・転害門・仏堂などが焼け残り、被害そのものは源平の戦いの時に行われた平重衡の南都焼討よりも少なかったが、類焼によって炎上した前回とは違い、東大そのものが戦場になり、なおかつ大仏殿に直接火がかけられたと言う事実は内外に衝撃を与えた。例文帳に追加

The surviving buildings of Todai-ji Temple included Nigatsudo, Hokkedo, Shosoin, Nandaimon (literally "southern big gate"), Shoro (bell tower), Tengaimon (literally "the gate of shifting the evil") and Nenbutsudo (Buddha invocation hall); although the extent of destruction was smaller than in the burning of Nato by TAIRA no Shigehira during the Taira-Minamoto War, the very fact that Todai-ji Temple itself became a battlefield unlike in the past incident, in which the temple had caught fire from next door, and Daibutsu-den (the Great Buddha hall) itself was set fire shocked people both in and out of the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の阿弥陀浄土信仰の起源は、最後の遣唐使でもある天台宗の円仁(794年-864年)が唐から帰朝し、修行元の五台山で行われていた照流の仏を延暦に伝え、常行三昧堂を建てたのが最初といえる。例文帳に追加

The origins of Japanese Amitabha Jodo worship started when the last Japanese envoy to Tang Dynasty China, Ennin (794 – 864) of the Tendai Sect came back from Tang and brought Hosho school Nenbutsu of his training place, Mt. Wutai Shan, to Enryaku-ji Temple and built the Jogyo Zanmai-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長年宮中で内供奉を務め、天徳(日本)4年(960年)に内裏が焼失した直後には毘沙門天を修するなど功績も多く、康保2年(965年)には権律師・座主に、翌年には律師に任じられたため「護院律師」とも称された。例文帳に追加

As he achieved many results while he served as naigubu (a special monk who holds a position in the Imperial court) for a long time, such as the restoration of Bishamonten Statue after Dairi Palace was destroyed by fire in 960, he was appointed in 965 to Gon-risshi (generally in Shingon sect, fifteenth-ranking Buddhist priest, literally, "supernumerary master of discipline"), head priest of Hossho-ji Temple and risshi (the third rank of priest following Sojo and Sozu) in the following year and therefore, he was also called 'Gonen-in risshi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代には検非違使の別当が私家での検非違使庁務に使用したり、勧修流藤原氏当主が一族の華八講に出るときなど、古くからの慣例故実のある場合のほかは、もっぱら大臣クラスが烏帽子直衣を着るという通が生まれる。例文帳に追加

In the Kamakura period it was common for people who's official rank was higher than Minister to wear Eboshi apart from the special occasions such as; betto of Kebiishi used while working for the Kebiishi office, or when the head of the Kajuji House of the Fujiwara clan attended their hokke hakko (a Buddhist service).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五部大乗経(華経・華厳経・涅槃経・大集経・大品般若経)の写本作りに専して、戦死者の供養と反省の証にと、完成した五つの写本を京のに収めてほしいと朝廷に差し出したところ、治天の君となっていた後白河天皇は「呪詛が込められているのではないか」と疑ってこれを拒否し、影響下にある朝廷は写本を送り返してきた。例文帳に追加

He focused on editing a manuscript book of the Five Mahayana Sutras (Hoke-kyo (the Saddharma Pundariks Sutra), Kegon-kyo (the Avatamska Sutra), Nehan-kyo, Daijik-kyo, Daibon hannya-kyo) and accordingly he sent copies of the five book to the Imperial Palace so that they would be kept in the palace temple, praying for people who had died in the war and with regret for what happened; however, the ex-emperor Goshirakawa, who held political power, refused this offer and said the book might have bad spirits, whereupon the palace, under his influence, sent the books back to Sutoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、行軍の途中に京洛の手前で重い鐘を乗せた台車が坂を登りきれなかったため、やむなく鐘を土中に埋めたとも、そのまま京都に持ち帰り、安珍清姫の怨解脱のために経力第一の華経を頼って妙満に鐘を納めたともいわれている。例文帳に追加

However, it is said that he was forced to bury the bell in the earth because the dolly to carry the bell was too heavy to be carried up a hill before the troops reached the capital of Kyoto, or that he brought the bell back to Kyoto and relied on Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) believed to be the most powerful of Sutras and a Nichiren prayer and made an offering of the bell to Myoman-ji Temple for Anchin and Kiyohime to be liberated from a grudge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら新興の宗教以外の古い天台宗・真言宗・相宗にも独占した門跡を通じ朝廷との深い繋がりを懸し、新たに浄土宗知恩院を門跡に加え、更に天台宗・真言宗の頂点として輪王に門跡を設けて天台座主の座を独占した。例文帳に追加

In addition to these newly-emerging religious sects, Ieyasu also cared about the older Tendai sect, Shingon sect, and Hosso sect concerning their connections with the Imperial court through the Monzeki posts (the head priest posts of these temples), and he newly added the Monzeki post to Chion-in Temple of the Jodo sect and furthermore, to Rinno-ji Temple as the pinnacle temple of the Tendai sect and of the Shingon sect, monopolizing the head priest posts of the Tendai sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

延暦は数々の名僧を輩出し、日本天台宗の基礎を築いた円仁、円珍、融通仏の開祖良忍、浄土宗の開祖然、浄土真宗の開祖親鸞、臨済宗の開祖栄西、曹洞宗の開祖道元、日蓮宗の開祖日蓮など、新仏教の開祖や、日本仏教史上著名な僧の多くが若い日に比叡山で修行していることから、「日本仏教の母山」とも称されている。例文帳に追加

Enryaku-ji Temple has been called the mother of Japanese Buddhism, because it produced countless famous monks: Ennin, who laid the foundations of Japanese Tendai Buddhism; Enchin; Ryonin, the founder of the Yuzu Nenbutsu sect; Honen, the founder of the Jodo sect; Shinran, the founder of the Jodo Shin sect; Eisai, the founder of the Rinzai sect; Dogen, the founder of the Soto sect; Nichiren, the founder of the Nichiren sect; and many others, including founders of new sects and famous figures in the history of Japanese Buddhism spent their early years training at Mt. Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS