1016万例文収録!

「早名」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 早名に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

早名の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 242



例文

また、摂津国福原の一ノ谷の戦いに向かう途中に通過した源義経や那須与一などのほかに文覚、一遍、蓮如、明智光秀、小川秀秋、角倉了以を始めとして亀岡にゆかりのある著人は多い。例文帳に追加

Additionally, there are many prominent figures associated with Kameoka: MINAMOTO no Yoshitsune and NASU no Yoichi who passed through the area to engage in the Battle of Ichinotani in Fukuhara, Settsu Province, as well as Mongaku, Ippen, Rennyo, Mitsuhide AKECHI, Hideaki KOBAYAKAWA, and Ryoi SUMINOKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新後も、東海道本線(琵琶湖線)や京阪京津線、国道1号、東海道新幹線、神高速道路などの鉄道・道路交通が日本国内でも比較的期に整備されている。例文帳に追加

After Meiji Restoration, railways and roads were built relatively in earlier days than other parts of Japan, including Tokaido Main Line (Biwako Line), Keihan Keishin Line, National Route 1, Tokaido Shinkansen and Meishin Expressway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この成立年代を考えるならば、小辺路のければ戦国時代(日本)末期から近世初頭には知られていたことが推測できる。例文帳に追加

For the year of the compilation, it is considered that the name Kohechi had been known as early as the end of the Sengoku period (Period of Warring States, Japan) to the beginning of the early-modern period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の「ミヅハ」は「水走」と解して灌漑のための引き水のことを指したものとも、「水つ」と解して水の出始め(泉、井戸など)のことともされる。例文帳に追加

Her name of 'mizuha' is interpreted as either water for irrigation by translating 'mizuha' as 'mizuhashiri' (running water) or the starting point of water (a fountain or a well) by translating 'mizuha' as 'mizutsuhaya' (starting point of water).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに徳川家康・前田利家・毛利輝元・宇喜多秀家・小川隆景(慶長2年の隆景没後は、上杉景勝)ら、有力大を五大老に任じて豊臣政権の最高機関とした。例文帳に追加

In addition, Hideyoshi established the supreme organization of the Toyotomi government by appointing the following influential feudal lords as 'Gotairo' (Council of Five Elders): Ieyasu TOKUGAWA, Toshiie MAEDA, Terumoto MORI, Hideie UKITA, and Takakage KOBAYAKAWA (Kagekatsu UESUGI after Takakage's death in 1597).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお、諸般の事情により大脇坂氏2代の脇坂安元が堀田氏から養嗣子を迎えたことで、血統では初代からの連続性は々と絶えており、その後も堀田氏とのつながりが強い。例文帳に追加

However, due to various reasons the second generation of the daimyo (Japanese territorial lord) Wakisaka clan, Yasumoto WAKISAKA, took an adopted heir from the Hotta clan; the bloodline from the first generation died out in the early stage, and the relationship with the Hotta clan became stronger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工事責任者の藤原種継が暗殺され、桓武天皇の弟良親王が捕まる事態となって、794年(延暦13年)新しい都城を造成し、山背国を山城国と改め、新京を平安京とづけて遷都した。例文帳に追加

After FUJIWARA no Tanetsugu, who was responsible for its construction, was assassinated, and Imperial Prince Sawara, the Emperor Kanmu's younger brother, was arrested, a new capital named Heiankyo was constructed and transferred in 794 and the characters from Yamashiro Province were changed from 山背 to 山城.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月3日夜、鐘を合図に現在の巻潟東インターチェンジ付近に千数百の一揆勢が集結し、道々周辺の農民を糾合しながら柏崎県庁(現柏崎市)へ強訴に向かった。例文帳に追加

On the night of April 3rd, more than a thousand uprising people concentrated around the present-day Makikata Higashi interchange at the sound of a fire bell, and marched toward Kashiwazaki Prefectural Office (present-day Kashiwazaki City) to file a direct petition, while peasants in the neighborhood joined the march.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間の5月5日(旧暦)(6月10日)には水藤左衛門と近松勘六の二を高野山に登らせて、奥の院御廟橋の近くに浅野長矩の墓を建立させている。例文帳に追加

Meanwhile on June 10, he sent Tozaemon HAYAMI and Kanroku KONDO to Mt. Koya to build a grave for Naganori ASANO near Gobyo Bridge located in the inner temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伝来したと思われる1865年・1866年の両年に限っても、幕末・明治維新に活躍した幾人もの著人が『万国公法』の輸入に素い反応を示した。例文帳に追加

Already in 1865 and 1866, the year that "Bankoku Koho" seemed to be imported, well-known persons in the late Edo period and the Meiji Restoration interested in import of "Bankoku Koho."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例えば15世紀半ばには、三山検校が那智山の社僧に対し、所領を安堵する文書2通が15代道昭ので発されており、熊野を掌握するい時期の試みがなされている。例文帳に追加

There was an early attempt to seize the power in Kumano by Sanzan Kengyo; for example, Sanzan Kengyo issued two monjo (written material) under the name of Dosho, the 15th generatlion Sanzan Kengyo, to Nachi-san Mountain's monks in managerial positions asking after the territory in the middle of 15th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次大戦後、旧公家・大家伝来の文化財の多くが散佚した中にあって、近衛家の所蔵品は、くから財団化されていたため、まとまって伝来している点も貴重である。例文帳に追加

Although many cultural properties inherited by former court nobles and daimyo (domain lords) families were lost at the end of the Second World War, the Konoe family's collections are very important because they have been protected at one place by the foundation that was established early.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛利元就の長男の毛利隆元、次男の吉川元春、三男の小川隆景らは皆優秀であり、弟2人は毛利宗家を支えた毛利両川として高い。例文帳に追加

Motonari's first son Takamoto MORI, the second son Motoharu KIKKAWA, and the third son Takakage KOBAYAKAWA were all distinguished busho (Japanese military commanders), and these two younger brothers were renowned as the Mori-ryosen (military and political organization established by the scheme of Motonari), who supported the head family of the Mori clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、成之の次子の細川之勝(後の細川義春)は備中国守護の細川勝久の養子となっていたが、成之の嫡男の細川政之が世したため、義春と改し阿波守護家を継いだ。例文帳に追加

Shigeyuki's second child, Yukikatsu HOSOKAWA (later Yoshiharu HOSOKAWA) had been an adopted child of Katsuhisa HOSOKAWA, the Shugo of Bicchu Province, but he succeeded the Shugo family of Awa after changing the name to Yoshiharu, as Shigeyuki's legitimate child, Masayuki HOSOKAWA, died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、期に頼朝の下に参陣した山氏と里見氏はそれぞれ独立した御家人とされ、新田氏本宗家の支配から独立して行動するようになる。例文帳に追加

In addition, the Yamana clan and the Satomi clan who had earlier joined in the camp under Yoritomo were recognized as an independent gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) respectively, and came to act independently from the control of the head family of the Nitta clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田沼意次に取り入りその子水野忠徳を養子に迎えるなどして大復帰や老中就任を果たしたが、松平定信が政権を握ると忠徳を廃嫡するなどその変わり身のさで地位を守った。例文帳に追加

He ingratiated himself with Okitsugu TANUMA and adopted his son, Tadanori MIZUNO, which enabled him to regain the position of daimyo and assume the post of roju; however, he was also shrewd enough to maintain his position that he disinherited Tadanori as soon as Sadanobu MATSUDAIRA came into power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6.宗教活動,社会的若しくは慈善活動,又は教育活動の標章,称,略称,又はロゴで,その活動の目的を達成するために期登録が必要なものの登録出願例文帳に追加

6. An application for registration of mark, names, abbreviations of names, logos of a religious, social or charitable, educational activity the early registration of which is necessary to achieve its purpose or objective. - 特許庁

ただし,当該宣誓供述書の原本が,当該事件が聴聞されるべき日の前日の開廷日の正午まで又は書類の署日から15開廷日以内の何れかい方までに登録官に提出されることを条件とする。例文帳に追加

Provided that the original version of such affidavit is filled with the Registrar before noon on the court day but one day preceding the day upon which the matter is to be heard, or within 15 court days of the date of signature of the document, whichever is earlier. - 特許庁

園児が保育園の外に出てしまった場合にも、該当する園児の前等を素く確認でき、外に出た園児に対して適切な対応を迅速に行うことができる園児確認装置を提供する。例文帳に追加

To provide a kindergartener confirming device which can confirm the name, etc., of a kindergartener and speedily take proper countermeasures for the kindergartener even if the kindergartener goes out of a nursery school. - 特許庁

携帯電話のデジタルカメラで刺を素く取り込んでも、写真は画像形式なので、テキスト形式の個人用連絡先リストや他のテキスト形式のデータベースへの入力に、文字の内容をそのまま使用することはできない。例文帳に追加

To provide methods and apparatuses related to information arts for extracting textual personal information from business cards photographed using a built-in camera of a cellular telephone. - 特許庁

例えば中国語施設について頭文字ピンイン検索を行った時、多数の検索結果が得られた時でも、意図する施設を容易に且つ素く検索することができる「検索結果表示装置」とする。例文帳に追加

To provide a retrieval result display device capable of easily and quickly retrieving an intended facility even in case of getting a large number of retrieval results in, for example, an initial letter pinyin retrieval for a facility having a Chinese name. - 特許庁

電話帳機能にて登録されている電話番号が多数に上る場合でも、表示画面をスクロールさせ続けることなく、素く所望の相手先称を選択することができると電話機を提供する。例文帳に追加

To provide a telephone set capable of speedily selecting a desired opposite party name without continuously scrolling a display screen even if a number of telephone numbers are registered in a telephone directory function. - 特許庁

業務フロー抽出手段13は、データ更新処理によって更新されたデータ集合のデータ集合を、更新時刻のい順に並べたフロー情報を生成する。例文帳に追加

A business flow extraction means 13 generates flow information wherein the data set name of the data set updated by the data update processing are arranged in order of early update time. - 特許庁

図1のように配置して、どの仮を入力ても親指は常に中央の母音の位置にくるように配置すると、親指の無駄な動きが少なくなりメールの製作がくできるようになる。例文帳に追加

A keyboard arrangement is made as in Figure 1 so that any input of kana (a letter of the Japanese syllabary) causes the thumb's movement to be centered on the middle row where all the vowels are located, thus eliminating redundancy in the movement of the thumb and making possible the quick production of e-mail. - 特許庁

刺・カード等の小サイズ紙を搬送可能なUターンパスの装置で、A4等の大サイズ紙の連送タイミングをくし、スループットを向上する記録装置の提供。例文帳に追加

To improve throughput by quickening continuous feeding timing of large size paper such as A4 with a U-turn path device capable of conveying small size paper such as a business card or a card. - 特許庁

業務フロー抽出手段14は、個々の分析単位期間について、業務処理毎にデータ集合の集合を更新時刻のい順に並べた業務フロー情報を生成する。例文帳に追加

A work flow extraction means 14 generates work flow information by arranging the group names of data groups in the ascending order of the update time for each work processing with respect to each analysis unit period. - 特許庁

開業率が上昇に向かうためには、今後期にデフレからの脱却を確実なものとし、安定的な目GDP成長が実現されるようなマクロ経済運営が望まれる。例文帳に追加

In order to generate an upturn in the entry rate, macro-economic management is needed in order to achieve a rapid escape from deflation and the attainment of stable nominal GDP growth. - 経済産業省

2011 年5 月には署が行われたが、協定発効後10 年間で往復貿易額の99% 以上(但し中古品を除く)の品目が関税撤廃されることになるため、期の発効が待たれる。例文帳に追加

The Japan-Peru EPA, signed in May 2011, will eliminate tariffs on goods accounting for more than 99% (albeit excluding used goods) of two-way trade value between the two countries in ten years after coming into effect, so its early implementation is desirable. - 経済産業省

吉井勇の『かにかくに』の歌で有なお茶屋『大友』の女将で芸妓である磯田多佳や、井上流の手として、また後輩の育成に努めた松本佐多、ほかに崎春勇、三宅小まめ、玉木里春、藤本竹葉、安藤孝子(現役当時の芸は孝千代、後に11PMに出演)、岩崎究香、高田真知子、佳つ乃など京都のみならず、世間に花を添えてきた芸妓が数多くいる。例文帳に追加

Other geisha include: Taka ISODA who was a geisha and the proprietress of the teahouse "Daitomo," known by the tanka poem "Kanikakuya" (meaning somehow) by Isamu YOSHII; Sata MATSUMOTO who was an excellent performer of the Inoue School of Dance and engaged in nurturing junior geisha and apprentice geisha; and many more geisha such as Haruyu HAYASAKI, Komame MIYAKE, Satoharu TAMAKI, Takeha FUJIMOTO, Takako ANDO (whose geisha name was Takachiyo when active and appeared on a TV program called "11 PM"), Mineko IWASAKI, Machiko TAKADA (高田), and Katsuno, all of whom have enlivened not only Kyoto but also the world outside Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に後小松には称光しか男子がおらず(称光の皇太子であった後小松の第2皇子は世、実はこの他に僧として知られた一休宗純も後小松の皇子であったが、政治的事情によりくから出家させられて皇位継承権を失っていた)、更に称光には子供がいない上に虚弱体質であったためにいつ崩御されてもおかしくない状態となっていた。例文帳に追加

Furthermore, Emperor Gokomatsu only had one male child, Emperor Shoko, (Emperor Shoko's Crown Prince, Emperor Gokomatsu's second Prince died young, and in fact, Sojun IKKYU the famous monk was Emperor Gokomatsu's Prince, he had to enter into the priesthood at a young age for political reasons, he did not have any right to succeed to the throne.) Emperor Shoko did not have any children and he was born weak, and he was not expected to live long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、作者を「紫式部」と呼ぶことが『源氏物語』(=『紫の物語』)の作者であることに由来するならば、その通称のもとになった「紫の物語」や「紫のゆかりの物語」という称はかなりい時期から存在したと見られることなどから、源氏を主人公とした称よりも古いとする見解もある。例文帳に追加

However, if the author's name 'Murasaki Shikibu' was taken from "The Tale of Genji" (="The Tale of Murasaki"), the title of 'The Tale of Murasaki' or 'Tales Related to Murasaki' would have existed from an early time; therefore, some people consider that the titles named after Murasaki are older than those named after Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後奈良時代後期~平安時代初期にかけては、光仁天皇朝で房前の子である藤原永手・藤原魚が左大臣となるも、永手の嫡男藤原家依は逝し、魚は氷上川継の乱に連座して失脚したこともあり、藤原南家・藤原式家に押されがちの状態にあった。例文帳に追加

Thereafter, from the late Nara period through the early Heian period the Northern House of the Fujiwara clan had been losing ground to the Southern House of the Fujiwara clan and the Ceremonial House of the Fujiwara clan, partly because although Fusasaki's sons, FUJIWARA no Nagate and FUJIWARA no Uona, became ministers of the left in the era of Emperor Konin, Nagate's heir, FUJIWARA no Oyori, died young and Uona was involved in HIKAMI no Kawatsugu's war, whereupon he fell from power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東電福島第一原発の労働者2が250ミリシーベルトを超えるおそれのある内部被ばくを受けたと判明したことを受け、当該労働者2の内部被ばく線量の確定、これまでに緊急作業に従事した労働者に対する内部被ばく測定の急な実施等について東京電力に対して指導(平成23年5月30日)例文帳に追加

As it became clear that 2 workers at TEPCO's the Fukushima No.1 Nuclear Power Plant had the risk of internal exposure above 250 mSv, TEPCO was instructed to determine the internal dose of the said 2 workers and immediately conduct the measurement of the internal dose of workers who had been engaged in emergency tasks until today. (May 30, 2011) - 厚生労働省

第百七十八条の七 第一回の公判期日前に、法第二百九十九条第一項本文の規定により、訴訟関係人が、相手方に対し、証人等の氏及び住居を知る機会を与える場合には、なるべくい時期に、その機会を与えるようにしなければならない。例文帳に追加

Article 178-7 In the event that a person concerned in the case gives his/her opponent an opportunity to learn the name and residence of a witness, etc. to the other party pursuant to the provisions of the main clause of Article 299, paragraph (1) of the Code prior to the first trial date, said person shall give such opportunity as early as possible.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これと琵琶湖の鉄道連絡船(大津-長浜)を用いることによって武豊-古屋-京都-神戸間の連絡が図られていたため、両京を結ぶ鉄道はこれを最大限に活用して期に完成させるべきであるとの判断がなされ、これにより現行ルートが定まることになった。例文帳に追加

They also thought it would be better to construct the trunk line connecting the ancient capitals and new capitals as early as possible by making use of already-built lines and ferry service on Lake Biwa (Otsu - Nagahama), thereby establishing the present route.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は古屋市の徳川美術館に絵15面・詞28面(蓬生、関屋)、絵合(詞のみ)、柏木、横笛、竹河、橋姫、蕨、宿木、東屋の各帖)、東京都世田谷区の五島美術館に絵4面・詞9面(鈴虫、夕霧、御法の各帖)が所蔵され、それぞれ国宝に指定されている。例文帳に追加

Currently, the Tokugawa Art Museum in Nagoya City possesses 15 pictures and 28 Kotobagaki (Yomogiu, Sekiya, Eawase (Kotobagaki only), Kashiwagi, Yokobue, Takekawa, Hashihime, Sawarabi, Yadorigi, Azumaya) and the Gotoh Museum in Setagaya Ward Tokyo possesses four pictures and nine Kotobagaki (Suzumushi, Yugiri, Minori), which are both designated as national treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、レオナルド・ダ・ヴィンチによるミラノのサンタ・マリア・デッレ・グラツィエ修道院の食堂の壁画『最後の晩餐(レオナルド)』もこの時代の有な壁画だが、これはテンペラ画であり、食堂という環境もあり劣化がかった。例文帳に追加

Also, Leonardo da Vinci's product "The Last Supper" which is displayed on the wall of the dining room in Church and Dominican Convent of Santa Maria delle Grazie is a well-known wall painting in tempera style in this era, and deterioration in the painting accelerated due to environmental factors that it was placed in a dining room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の千字文を意識して1行に詞が4語並ぶように作られているが、5行目でくも動詞を使用するなど形式的にも破綻しており、6行目は無意味な語の羅列になっているなど、作品としての出来は決してよいとは言えない。例文帳に追加

Following the structure of the Senjimon (a poem consisting of one thousand Chinese characters) in China, four nouns constitute one line of the poem at first, but it shows collapse already in the fifth line in terms of formality as verbs are used there and in addition meaningless words are placed in the sixth line; therefore it is hard to say this poem is a good piece.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『丸善百年史』には、丸善創業者の矢仕有的(はやしゆうてき)が野菜のごった煮に飯を添えたものを友人に饗応し、それが有となって人にハヤシライスと称され、いつしかレストランのメニューにもなったとの説が書かれてある。例文帳に追加

An article in the "Maruzen Hyakunenshi" (100 Years of Maruzen) reads that Yuteki HAYASHI, the founder of Maruzen, treated his friends to stewed vegetable dishes served with rice, which became popular and came to be called 'hayashi rice,' and the dish also appeared on the menus of restaurants before long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇治の猿楽座はもと幸・藤若・梅松・守菊の四座であったが、くも天文年間には廃絶し、正忠の子四郎次郎忠能は小鼓の人宮増親賢に師事し、また金春禅鳳に能を学ぶなどして、金春座で活躍した。例文帳に追加

There were four Sarugaku troupes in Uji - Ko, Fujiwaka, Umematsu () and Shugiku () - but they were abolished between 1532 and 1554, and Masatada's son, Shirojiro Tadayoshi studied under Chikakata MIYAMASU, who was a master of kotsuzumi, learned Noh from Zenpo KONPARU, and then played an active part in the Konparu troupe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同じ外様大でも比較的い時期から徳川家と友好関係があった池田氏・黒田氏・細川氏などと関ヶ原の戦い後に臣従した毛利氏・島津氏・上杉氏などでは扱いが違ったとの説もある。例文帳に追加

In addition, there is a theory that the TOKUGAWA shogunate distinguished between pre-Sekigahara tozama daimyo such as IKEDA, KURODA and HOSOKAWA clans who had maintained close relationship with TOKUGAWA clan well before, and post-Sekigahara tozama daimyo such as MORI, SHIMAZU and UESUGI clans who had submitted themselves to the TOKUGAWA clan's rule after the Battle of Sekigahara, so as to treat the two parties differently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8世紀末、平安京の正門にあたる羅城門の東西に「東寺」と「西寺」(さいじ)西寺はい時期に衰退し、現在は京都市南区唐橋の近隣公園・唐橋西寺公園内に史跡西寺跡の碑があり、付近に西寺の寺のみを継いだ小寺院が残るのみである。例文帳に追加

At the end of the 8th century, there were To-ji (east temple) to the east and Sai-ji (west temple) to the west of Rajomon gate in front of Heiankyo; Sai-ji declined in its ealy days, and in its place there now stands Sai-ji Ato no Hi monument in Karahashi Sai-ji Park near Karahashi in Kyoto's Minami Ward; there is a small temple in the area that has inherited only the name of Sai-ji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

679年(天武8年)の吉野の盟約に参加した諸皇子にを連ねていないこと、また『新撰姓氏録』に「浄広壱」とあることから、大宝律令成立直前に30歳前後で世したと推定される。例文帳に追加

Because he was not included in the princes who participated in the Yoshino Pact in 679, and the rank of 'joko ichi' (the first rank of joi yoshina, four rank of joi, which corresponds to Shoshiinoge, Senior Fourth Rank, Lower Grade in ranks for Shoo and shoshin, vassal of Taiho Ritsuryo, Taiho Code) appears in "Shinsen Shojiroku" (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility), it is likely that he had died right before the Taiho Ritsuryo (Taiho Code) was established, at the age of around 30.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年の研究を反映した雲像は全く別であり、将軍に直接仕える門一族の青年が幕府の命を帯びて駿河に下り、中央の政治と連動しながら関東で活躍して、後北条氏の祖となったことになる。例文帳に追加

The image of Soun seen in recent studies is completely different; a young man from a noted family who served the Shogun received an order from the Bakufu to go to Suruga, ruled over Kanto in collaboration with the central government and later became a member of the Gohojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、その後はあまり仲は良くなかったとされる弟の藤原忠平及びその系統に政治の実権が移り、時平の系統はいつしか、僧籍に入るか、中・下級官僚に甘んじるなどして歴史に埋もれる事となり、それが道真の比較的誉回復に繋がったとの見方がある。例文帳に追加

In addition, because his rather poor relations with his younger brother FUJIWARA no Tadahira and the transition of real political power to that family line, Tokihira's family members quietly passed into history by either entering the priesthood or contenting themselves with middling to minor bureaucratic posts, a fact which is often viewed as being connected to Michizane's comparatively quick restoration of his professional reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお『仮手本忠臣蔵』に登場するお軽のモデルは彼女だが、この作品の中では野勘平(萱野三平がモデル)の恋人で、寺岡平右衛門(寺坂吉右衛門がモデル)の妹ということになっており、その他の創作でもこの設定で描かれることが多い。例文帳に追加

She is the model for Okaru in "Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers), but in this story, she is a girlfriend of Kanpei HAYANO (Sanpei KAYANO is the model) and a younger sister of Heiemon TERAOKA (Kichiemon TERASAKA is the model) and such plot is usually used in other works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

15歳の時に世した兄に代わって河原家を嗣いでいたが、28歳の時に父の生家が断絶し、量平はこの家が廃されるのを惜しみ、妹に婿養子を迎えて河原家を嗣がせたのち38歳で致仕し、菊池家を再興した。例文帳に追加

He succeeded the Kawara family instead of his brother who had died early at the age of fifteen, but when his father's family lost their heir at the age of twenty-eight, he regretted the abolishment of this important family, made his sister take a husband, and made him succeed the Kawara family and restored the Kikuchi family at the age of thirty-eight after his retirement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笙の手だったが、父時平の世で藤原氏の嫡流が叔父の藤原忠平に移ったため、大納言に出世したのは930年(延長(日本)8年)12月の事であり、忠平や従兄弟の藤原実頼、藤原師輔に比べやや遅れた。例文帳に追加

He was a master of Sho (Japanese flute) and assigned to Dainagon (chief councilor of state) on December 930, which was a little later than FUJIWARA no Tadahira, his uncle, and FUJIWARA no Saneyori and FUJIWARA no Morosuke, his cousins, because his father Tokihira died early and Tadahira succeeded the family estates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長政は調略においても西軍の小川秀秋や吉川広家など諸将の寝返りを交渉する役目も務めており、それらの功により戦後、家康から一番の功労者として筑前島(福岡)に52万3000石を与えられた。例文帳に追加

In terms of strategy, Nagamasa negotiated with warlords of the western squad such as Hideaki KOBAYAKAWA and Hiroie KIKKAWA in order to have them switch sides; and due to such achievements, he was granted 523,000 koku in Chikuzen Najima (Fukuoka) by Ieyasu after the war as having rendered the most distinguished service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鴨長明『無抄』では宮内卿を「昔にも恥じぬ上手」と評し、「あまり歌を深く案じて病になりて」重篤に陥ったが、父の諌めをも聞かずに歌にうちこんだため世した、という逸話を紹介している。例文帳に追加

KAMO no Chomei commented in "Mumyosho" (an essay on tanka poetry) that 'Kunaikyo is good at composing poems and can face the great poets in the past without embarrassment,' referring to an episode that 'she pondered poems so deeply that she fell sick' and got worse, but she turned a deaf ear to the protests of her father, devoting herself to poetry, and died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS