1016万例文収録!

「由訓」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 由訓に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

由訓の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

明の太祖に来する6種の教例文帳に追加

the six lessons taught by the first emperor of China's Ming dynasty  - EDR日英対訳辞書

がどうであれ、共和党員はこの教を心に刻んだ。例文帳に追加

Whatever the reason, the Republicans took the lesson to heart. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

第四十条 職業練法人は、次の理によつて解散する。例文帳に追加

Article 40 (1) A vocational training corporation shall be dissolved for the following reasons:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現在は金十郎の孫・守家由訓が宗家代理をつとめる。例文帳に追加

At present, Yoshinori MORIYA, a grandson of Kinjuro, serves soke dairi (representation of head of family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

災害位置・規模に応じた災害を模擬し、練参加者の立場毎に、時々刻々とネットワーク経で災害練シナリオを提供する。例文帳に追加

To simulate a disaster according to its place and scale, and provide a training scenario against the disaster via a network every moment according to each attendant's situation. - 特許庁


例文

病気や身体の不自な人々の世話をするために練を受けた医療専門家。例文帳に追加

a health professional trained to care for people who are ill or disabled.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

一 正当な理がないのに一年以上認定職業練を行わないとき。例文帳に追加

(i) when the vocational training corporation does not provide accredited vocational training for one year or more without justifiable grounds; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

能楽協会に登録された役者は、2006年の時点で守家由訓ただ1人である。例文帳に追加

Yoshinori is the only actor of the group registered at The Nohgaku Performers' Association as of 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また,彼らの練履歴はインターネット経で富士通のデータベースに統合することもできる。例文帳に追加

Their training records can also be integrated into Fujitsu’s database via the Internet.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

我が国の原子力総合防災練は、一般に公開されており、オフサイトセンターでは、練に支障を及ぼさない範囲で自に見学することができる。例文帳に追加

The Integrated Nuclear Emergency Response Drill is open to the public. Visitors to the Off-Site Centers can observe the training freely so long as they don’t interfere with the drill. - 経済産業省

例文

ハイジャックとテロ戦術において政府によって練を受けた人で、(安全上の理で)航空会社のフライトに乗った乗客例文帳に追加

a person trained by the government in hijacking and terrorist tactics who (for security reasons) is a passenger aboard an airline flight  - 日本語WordNet

病気や身体の不自な人々が日常的な動作を身につけられるように手助けする練を受けた医療専門家。例文帳に追加

a health professional trained to help people who are ill or disabled learn to manage their daily activities.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

二 航空機が地形上等の理により前条に規定する機関に連絡することが困難な民間練試験空域を飛行する場合例文帳に追加

(ii) When aircraft flies in a civil training and testing area where it is difficult for the aircraft to contact the provider specified in the preceding Article due to reasons such as geographical features  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その他にも、書紀古写本に見られる声点付きの傍は何らかの緒ある説に基づくものと見られる。例文帳に追加

In addition to this, it seems that the bokun (kana (Japanese syllabary)) with shoten in old manuscripts of Shoki were based on any historic theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは金海加羅をさした「くまなり」に来する古地名から熊川倭館をそうんでいた。例文帳に追加

This was the Japanese pronunciation of the Kumakawa Consulate and was based on an old place name that was derived from 'Kumanari', a term used in ancient times to refer to Kinkai Gara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『十抄』では飼っている蜂の一匹一匹に名前を付けては自に飼い慣らして、気に入らない人間を蜂に命じて刺させたと伝えられている。例文帳に追加

According to "Jikkinsho" (Miscellany of Ten Maxims), he gave a name to each bee and tamed them and he ordered and the bees to sting each person he did not like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この理として忠実は、朝敵として討滅された平忠常と同であることの不吉を説いている。例文帳に追加

Tadazane cited, as the reason, the fact that the name is ominous because the pronunciation of the name is the same as that of Tadatsune TAIRA, who was killed as an enemy of the court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片仮名は漢字の一部に来し(例:伊→イ)、漢文を読する際の補助文字として使われた。例文帳に追加

Katakana has been designed from a parts of Kanji characters (example: イ from ) and was used as a sub character for reading a text written in China in a Japanese manner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

介(かい)助(じょ)犬(けん)は,日常生活や緊急時に助けが必要な体の不自な人の手助けをするため,特別に練された犬である。例文帳に追加

A service dog is a dog specially trained to help a disabled person who needs assistance in his everyday life and in case of emergency.  - 浜島書店 Catch a Wave

動きを伴う自度の高い標的を画面表示することができ、容易に設置できる射撃練システムを提供する。例文帳に追加

To provide a shooting training system capable of displaying a target of high flexibility with motion on a screen, and being easily installed. - 特許庁

各国に共通する資本自化の画一的な順序は存在しませんが、将来、資本自化を目指す国がこれまでに自化を行った国の経験から有益な教を得ることは可能です。例文帳に追加

Although there is no single prescription for sequencing appropriate for all, countries wishing to undertake capital account liberalization can draw useful lessons from the experiences of countries that have already liberalized their capital account.  - 財務省

リハビリテーション患者(創動運動者に含まれる)の不自な手を不自な手でつかめない握り具に吊り具等で固定し練をはじめさせる運動管理者の労力を削減する。例文帳に追加

To reduce the labor of an exercise manager who fixes the hands of a rehabilitation patient (included in exercisers starting to move anew) to a grasping tool that one cannot grasp with his disabled hands by a suspension tool or the like and makes him start training. - 特許庁

複数の制御所でリアルタイムに実系統における実事故と同等の影響を全系で同時に模擬し同時練ができ、練中に最低1人のトレーナがホスト役を引継ぎ、トレーニが自に入退室することを可能とすることである。例文帳に追加

To provide a power system operation training simulator simultaneously simulating influences same as those in an actual accident in an actual system, for simultaneous training in the whole system at a plurality of control stations in real time, and allowing at least one trainer to take over the role of a host and trainees to freely participate or withdraw during training. - 特許庁

二 航空機が地形上等の理により前条に規定する機関に連絡して航空交通情報を聴取することが困難な民間練試験空域を飛行する場合例文帳に追加

(ii) When aircraft flies in a civil training and testing area where it is difficult for the aircraft to contact the provider specified in the preceding Article and to listen to air traffic information due to reasons such as geographical features  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第一項第一号、第三号又は第四号に掲げる理により職業練法人が解散したときは、清算人は、都道府県知事にその旨を届け出なければならない。例文帳に追加

(4) Any dissolution of a vocational training corporation for any of the reasons listed in item (i), (iii) or (iv) of paragraph (1) shall be notified by the liquidator to the prefectural governor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『万葉集』においては、「みやび」と読み歴史が振られ、「好き心」などの意味も有したが、平安時代には歌合などの行事に用いる故事や文芸作品に来する作り物や衣装などの意味で用いられた。例文帳に追加

In the "Manyoshu", it was given the Japanese reading 'Miyabi' and held the additional meaning of 'a curious mind'; in the Heian period, it meant historical events which were quoted in Utaawase (events where poems were written and read by two competing groups) or other events, objects or clothes from literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「四納言」という言葉は、『十抄』(第一、四納言事)に来し、漢の劉邦の時代に実在した「四皓」(『史記』留侯世家)と呼ばれる賢者に擬えられたと言われている。例文帳に追加

It is said that the word 'Shinagon' was derived from "Jukkinsho" (A Miscellany of Ten Maxims - Chapter 1: Shinagon), and was patterned after a wise man of the Liu Bang era of Han China, called "Shiko" ("Shiki," the Lord Liu Genealogy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鳥羽は地方から淀川を経して京都に物資を運ぶ拠点であり、室町時代には問丸や車借の活躍が見られ(『庭往来』など)、江戸幕府の京都代官の史料にも活動の様子が見られる。例文帳に追加

In addition, Toba was a base to transport supplies from provinces to Kyoto through the Yodo-gawa River, where toimaru (specialized wholesale merchants) and shashaku (shipping agent using carts) were active in the Muromachi period (described in "Teikin Orai" [Collection of letters used for family education] and so on), and historical documents of Kyoto daikan (the regional officer of Kyoto) of the Edo bakufu also wrote about Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、前項で記されている長岡京での騒動が原因のひとつとして、再び遷都された理により、新京では悪いことが起こらず「平安」(読みは「たいら」)であって欲しいという意味が込められている。例文帳に追加

However, since the turmoil of the Nagaoka-Kyo, previously mentioned, was one of reasons for relocation, they wished the name to have 'Heian' (Kun-yomi 'Taira') (peace and tranquility) to avoid the new capital having any bad luck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『八幡愚童』や藤原兼仲(勘解小路兼仲)の日記『勘仲記』の一写本によると、翌日、元の船団は姿を消しており、文永の役は終結する。例文帳に追加

According to "Hachiman Gudokun" and a copy of "Kanchuki," the Diary of FUJIWARA no Kanenaka (Kanenaka KADENOKOJI), the Yuan fleet disappeared on the following day and thus Bunei no Eki ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賃金審議会の改革や若年者の練の改善を含め、労働市場の効果的な機能を改善するために追加的措置を講ずる。また、金融市場を自化し競争を強化するための提案を実施する。例文帳に追加

To take additional measures to improve the effective working of the labour market, including the reform of Wages Councils and improvements in youth training; and implement proposals to liberalize and strengthen competition within financial markets.  - 財務省

刺激電極を、鼻腔を経して咽頭の粘膜に密着させ、この刺激電極に適切な値の電流を供給することにより、嚥下障害患者に正しい嚥下の練や治療を行うことができる。例文帳に追加

A stimulation electrode is brought into contact with a mucous membrane of the pharynx through the nasal cavity, and a current having a suitable value is supplied to the stimulation electrode to correctly trains and treat the dysphagia patient for the deglutition. - 特許庁

スポーツ練習(例えばゴルフスイング)または所作の自己練(例えば観衆の前で発表する際の個人的スタイルの)等の多目的用リアルタイム自角度式視覚自己モニタ装置例文帳に追加

REAL TIME FREE ANGLE TYPE VISUAL SELF-MONITORING APPARATUS FOR MULTI-PURPOSES INCLUDING SPORT PRACTICE (SUCH AS GOLF SWING) OR SELF-TRAINING OF MOVEMENT (SUCH AS A PERSONAL STYLE TO MAKE A PRESENTATION IN FRONT OF AUDIENCE) - 特許庁

無線部13は、無線機18を経して特定エリア内の人が所持又は車両に搭載された練現示装置21に爆発指示信号を送信する。例文帳に追加

The radio transmission portion 13 transmits the explosion instructing signal to a training indicating device 21 owned by a person in a specific area or loaded on a vehicle through a wireless device 18. - 特許庁

軽量かつ簡単で、また移動が容易で、しかも練用乗物が前後左右に自に傾斜や回動して現実の水没事故における乗物の動きとなるようにする。例文帳に追加

To make vehicle movement in an actual submersion accident by freely inclining and rotating a training vehicle forward and rearward, and rightward and leftward by making it lightweight and simple and easy movement. - 特許庁

治療や練や検査を行う上肢の手部101は、装置の手部軌道面設定平板201上を自に移動できる把持部203によって把持される。例文帳に追加

A hand 101 of each of the arms to be treated, to be trained or to be examined is clamped by a clamp part 203 freely movable on a hand orbit plane setting plate 201 of the apparatus. - 特許庁

「うまくいっていない」理としては、大企業、中小企業とも「育成を担う中堅層の従業員の不足」「効果的な教育練のノウハウ不足」を挙げるものが多い。例文帳に追加

Many companies point out that their human resource development and capacity development programs are unsuccessful because “they don’t have enough middle-ranking workers responsible for human resource developmentor “they only have insufficient know-how on effective educational training programs.”  - 経済産業省

職業練の充実や最低賃金制の整備といった社会的政策を行う一方で、金融サービス市場法の整備や郵便事業の自化のような現実的政策も行った。例文帳に追加

He carried out the social policy, an enhancement of vocational training and the maintenance of a minimum wage system. On the other hand, he also pursued realistic policies, for example the maintenance of financial service market methods and the liberalization of postal services. - 経済産業省

単に他人がそうしているからという理だけで物事を行うことによっては、他人が信じているからというだけで物事を信じるのと同じく、能力を練することはできないのです。例文帳に追加

The faculties are called into no exercise by doing a thing merely because others do it, no more than by believing a thing only because others believe it.  - John Stuart Mill『自由について』

延享3年(1746年)、法隆寺の僧・良(りょうきん)が著した『古今一陽集』にも「虚空蔵菩薩」とあり、「この像の来は古記にはないが、古老の伝えるところでは異国将来の像である」と述べていて、当時すでにこの像の来は不明であったことがわかる。例文帳に追加

The "Kokon Ichiyo Shu" (literally, collection of all ages, one sun) written in 1746 by Ryokin, a monk at Horyu-ji Temple, also mentions 'Kokuzo Bosatsu', indicating that 'the origin of this statue is not mentioned in ancient records, but elders tell us that it is a statue brought over from a foreign country'; this tells us that the origin of this statue was already unclear at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年より清水晧祐(小鼓方大倉流)・山本哲也(能楽師)(大鼓方大倉流)・守家由訓(大鼓方観世流)・中田弘美(太鼓方金春流)ら、大阪の能楽師囃子方の同世代と共に能楽グループ『響』を結成(~2002年)。例文帳に追加

Since 1988 to 2002, he established "Hibiki," a group of Noh actors with Nohgaku hayashikata (the accompanists of Noh play) of the same generation in Osaka, including Kosuke SHIMIZU (the Okura school of kotsuzumi-kata), Tetsuya YAMAMOTO (Noh actor) (the Okura school of otsuzumi-kata [large hand drum player]), Yoshinori MORIYA (the Kanze school of otsuzumi-kata), and Hiromi NAKATA (the Konparu school of taiko-kata [stick drum player]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年より清水晧祐(小鼓方大倉流)・成田達志(小鼓方幸流)・守家由訓(大鼓方観世流)・中田弘美(太鼓方金春流)ら、大阪の能楽師囃子方の同世代と共に能楽グループ『響』を結成(-2002年)。例文帳に追加

In 1988, he formed a Noh group "Hibiki" (- 2002) together with Noh-hayashikata players (instrumentalist for Noh plays) of his generation who lived in Osaka, such as Kosuke SHIMIZU (Kotsuzumi-kata [a small hand drum player] of the Okura school), Tatsushi NARITA (a small hand-drum player of the Ko school), Yoshinori MORIYA (a knee-drum player of the Kanze school) and Hiromi NAKATA (Taiko-kata [a stick-drum player] of the Konparu school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「平」という名称の来は不明であるが、もっとも有力な説は太田亮が唱えて藤木邦彦・佐伯有清らが発展させた説で、最初の平氏であった桓武平氏の祖である桓武天皇が建設した平安京にちなんで「平(和多比良)」と名づけたとするものである。例文帳に追加

While the origin of the name 'Taira' is unknown, the most influential theory proposed by Akira OTA and developed by Kunihiko FUJIKI, Arikiyo SAEKI and others, states that "Taira" derives from a Japanese reading of the kanji character "" in "平安京," the ancient capital in present-day Kyoto which was built by the Emperor Kanmu, an ancestor of the first Taira clan, Kanmu-Heishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明による多自度下肢リハビリ支援装置は、下肢の複数部位を牽引する複数本の牽引索を曲線状のレールに沿って移動自在な巻取機構により巻取自在に設け、各牽引索を制御装置で制御することにより下肢関節を練可能としたことを特徴とする。例文帳に追加

In this lower limb rehabilitation support device with a multi- degree of freedom, a plurality of towing ropes for towing a plurality of regions of the lower limb are provided to be freely wound up by a winding mechanism freely moved along a curved rail, and the respective towing ropes are controlled by a control device to train the joint of the lower limb. - 特許庁

従来の遺伝的プログラミングのルール抽出方式では、自書式のような未整形の事例から構成されたデータベースからルールを抽出することは出来ず、また、教師信号の情報を含む練事例が用意されていないデータベースからのルール抽出を行うことは出来ない。例文帳に追加

To solve problems that in a rule extraction method of a conventional genetic programming, a rule cannot be extracted from a database constituted of unshaped case examples such as a free format and a rule cannot be extracted from a database in which a training case example including the information of a teacher signal is not prepared. - 特許庁

景気の変動などの経済上の理により、事業活動の縮小を余儀なくされた事業主が、休業、教育練又は出向により、労働者の雇用維持を図った場合に、雇用調整助成金の支給を行った。例文帳に追加

In order to prevent unemployment and stabilize the employment situation in other ways in cases where companies are forced to reduce business activities for economic reasons such as economic cyclical changes, employment adjustment subsidy was provided to companies that strive to maintain employment by suspending business operations temporarily or sending employees on loan to other companies, and providing educational training programs.  - 経済産業省

本発明は、安全性、軽量化、取り扱いの簡便さ、使用時のユーザの心理的負担などに配慮して複数本の牽引索による牽引機構を採用することにより、患者の症状に応じて6自度方向の練を可能とするとともにアクチュエータの小型化、患者の拘束感の低減を可能にした多自度下肢リハビリ支援装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a lower limb rehabilitation support device with a multi- degree of freedom, capable of performing training in six directions of degree of freedom according to the condition of a patient by adopting a towing mechanism using a towing rope in consideration of safety, reduction of weight, handling convenience and a user's psychological burden in use, reducing the size of an actuator, and reducing patient's binding feeling. - 特許庁

次に、中小企業の従業員がそれぞれの賃金体系について何故良いと考えるかの理についても見てみると、年功序列を重視した賃金体系が良いと考える理については、「長期勤続の優遇が長期的視点に立った従業員の教育・練や従業員の自己啓発を促進するため」と回答した従業員の割合が高い(第3-3-12図)。例文帳に追加

Next is a look into the reasons why SME employees view each of the wage systems as preferable. As for the reasons why employees prefer a wage system with an emphasis on seniority, a large ratio of employees repliedbecause favorable treatment of long-term commitment promotes the education and training of employees as well as self-enlightenment among employees from a long term perspective” (Fig. 3-3-12). - 経済産業省

7 この法律において「児童デイサービス」とは、障害児につき、児童福祉法第四十三条の三に規定する肢体不自児施設その他の厚生労働省令で定める施設に通わせ、日常生活における基本的な動作の指導、集団生活への適応練その他の厚生労働省令で定める便宜を供与することをいう。例文帳に追加

(7) The term "day service for children" as used in this Act means to have children with disabilities go to the facilities for children with physical disabilities which are prescribed in Article 43-3 of Child Welfare Act or the other facilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to provide them with instruction about basic actions in daily life, adaptive trainings to group living, and the other benefit prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

『仮名手本忠臣蔵』の大星良之助、『伽羅先代萩』の荒獅子男之助、『勧進帳』の武蔵坊弁慶、『博多小女郎浪枕』の毛剃、『暫』の鎌倉権五郎、『助六所縁江戸櫻』の花川戸助六、『天紛衣上野初花』の河内山宗俊、『助六』の大口屋暁雨、『菅原伝授手習鑑』の菅原道真や武部源蔵、『増補桃山譚』の加藤清正、『妹背山婦女庭』の大判事やお三輪など、当り役も数多い。例文帳に追加

Many of his star roles were as follows: Arajishi Otokonosuke in"Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers), Musashibo Benkei in"Kanjincho," Kesori in "Hakata Kojoro Namimakura," Gongoro KAMAKURA in "Shibaraku," Hanakawado Sukeroku in "Sukeroku Yukarino Edozakura," Soshun KOCHIYAMA in "Kumonimagou Ueno no Hatsuhana," Gyou OGUCHIYA in "Sukeroku," SUGAWARA no Michizane and Genzo TAKEBE in "Sugawara Denju Tenanai Tekagami," Kiyomasa KATO in "Zoho Momoyama Monogatari," a daihanji or Omiya in "Imoseyama Onna Teikin" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS