1016万例文収録!

「秀展」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 秀展に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

秀展の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

第6回岡本太郎記念現代芸術大賞 優賞(2003年)例文帳に追加

The 6th Exhibition of Taro OKAMOTO Memorial Contemporary Art Award, Excellent prize (2003)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同年からの3年間の第1回京都、第2回京都、第3回京都推薦出品をする。例文帳に追加

For three years from 1963, he displayed his product in the first Kyoto Shusakuten (an excellent art work exhibition in Kyoto) in 1963, the second Kyoto Shusakuten (an excellent art work exhibition in Kyoto) in 1964 and the third Kyoto Shusakuten (an excellent art work exhibition in Kyoto) in 1965, at the request of the exhibitor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉方の佐々木義が戦死するなどの激戦が開された後、反乱は鎮圧される。例文帳に追加

The rebellion was put down after a fierce battle in which Hideyoshi SASAKI of the Kamakura side was killed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長も上月城救援のため、信忠を総大将に明智光、丹羽長、滝川一益ら諸将を援軍に出し、三木城を包囲中の羽柴吉も信忠の指揮下に入り、総勢7万2,000人の織田軍が播磨に開する。例文帳に追加

Nobunaga sent warlords such as Mitsuhide AKECHI, Nagahide NIWA, Kazumasu TAKIGAWA led by Nobutada as a supreme commander, to support Kozuki-jo Castle and Hideyoshi HASHIBA, who had been besieging Miki-jo Castle, also came under the command of Nobutada, deploying a total of 72 thousand of Oda army in Harima as a result.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

旧主織田氏出身の勝が継嗣に立てられていたことは、吉にとっては大義名分であり、吉は織田家の一族として諸将との抗争を有利に開した。例文帳に追加

To Hideyoshi, having Hidekatsu who was from his former lord, the Oda family, as his heir was a pretext, and Hideyoshi, as a member of the Oda family, altered the conflicts with other warlords to his advantage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そして光による上使の殺害、作兵衛の注進と一気に開が早まり、鬱々とした雰囲気が一気に爆発する。例文帳に追加

Then, following Mitsuhide's murder of the envoys and Sakube's report, the play quickly twists around and the gloomy mood disappears in a flash.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内には以上の他、宝物を収蔵示する霊宝館、法然上人求道青年像、豊臣頼首塚などがある。例文帳に追加

As well as those buildings given above, the precinct also includes the Reihokan which houses and exhibits precious artifacts such as a statue of a young Honen Shonin seeking enlightenment and a burial mound containing the head of Hideyori TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣吉、北政所の肖像画のほか、調度品、絵画、文書など高台寺所蔵の美術品を多数保存、示する。例文帳に追加

The museum preserves and displays Kodai-ji Temple's numerous works of art including furnishings, paintings and books in addition to portraits of Hideyoshi TOYOTOMI and Kita no Mandokoro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父・祐から砲術を学んだため、砲術に優れ、それをさらに発させて稲富流砲術を創始したと言われている。例文帳に追加

Because he was taught gunnery techniques by his grandfather Sukehide, he was surpassingly skilled in gunnery and it is said that he made further advances beyond his grandfather's technique, thereby founding the Inadome school of gunnery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2006年「大阪成蹊大学芸術学部綜合芸術センター学生企画公募2006」最優企画賞、個開催例文帳に追加

In 2006, Yoshida won the award for the Best Exhibition Plan in the '2006 Student Exhibition Plan Competition of the Composite Art Center of Osaka Seikei University, Faculty of Art and Design,' and also held a solo art exhibition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は生涯、師である宣長を敬慕し続け、毎年飛騨の地で宣長の追悼会を主催し、独自の国学を発させた。例文帳に追加

Ohide expressed great reverence for his teacher Norinaga throughout his life and hosted an annual memorial for Norinaga in Hida while evolving his own study of Japanese classical literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北風が吹き荒れ、将門軍は風を負って矢戦を優位に開し、貞盛、郷、為憲の軍を撃破した。例文帳に追加

Supported by the north wind, Masakado's army shifted the situation to their own advantage in a battle of bows and arrows; with the wind behind them, they defeated the allied forces of Sadamori, Hidesato, and Tamenori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義演は吉の基本設計をもとにさらに構想を発させ、また当時一流の庭師を作庭に参画させた。例文帳に追加

Gien advanced the plan, based on Hideyoshi's basic design, and had first-class garden designers participated in building the garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事業の海外開に資する優な人材を育成・確保するためには、企業の人事マネジメントの国際化が重要である。例文帳に追加

The internationalization of corporate personnel management is essential to develop and secure human resources who can contribute to overseas business development. - 経済産業省

人材を効率よく使おうという吉らしいやり方と言えるのだが、それは吉没後に加藤清正ら武断派と、石田三成ら文治派の抗争へと発した。例文帳に追加

Although it can be said that it was typical of Hideyoshi's way of using people effectively, it resulted in the conflict between Budan-ha including Kiyomasa KATO and Bunchi-ha including Mitsunari ISHIDA after Hideyoshi's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アジア諸国との経済連携や我が国企業のアジアへの国際開が進する中、海外の優な人材の活用の重要性が増している。例文帳に追加

As economic ties strengthen between Japan and other Asian nations and Japanese enterprises increase their overseas expansion to Asia, the importance of using high-caliber human resources from overseas is rising. - 経済産業省

例えば、波多野治の件は現在では城内の内紛による落城と考えられており、光の母を人質とする必要性は考えられないとされている)、織田信長・豊臣吉を英雄とした明治以来の政治動向に配慮し、学問的な論理開を放棄してきたことが挙げられる(ただし、ルイス・フロイスの記述など、明らかに同時代の資料も存在しない訳ではない)。例文帳に追加

for example, the incident with Hideharu HATANO is now considered to have been a surrender due to internal strife, which does not require Mituhide's mother for a hostage), and academic rationality was put aside in favor of government policy starting in the Meiji Period, when Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI were honored as heroes (although there are some materials from, such as Luis Frois's writings).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現地化を進させるには、現地で優な人材を確保することが必要であるが、日本企業は競合企業に比べ、賃金が低いこと29(処遇差が小さい)、本社のトップになるようなキャリアの望が開かれていないことなどにより、優な人材を惹きつける力が弱く、また、せっかくよい人材を採用しても、十分活かすことができず辞めてしまうことが指摘されている。例文帳に追加

In order to let localization progress, it is important to secure excellent manpower locally. However, it was pointed out that excellent staff gets less attracted to Japanese companies due to some reasons such as lower wages offered by a Japanese company compare to that of competitors (small variance in salary) or no35prospect of becoming a top executive at their Japan head office29, meaning no prospective of good career. Or, even though excellent manpower was hired, he/she would resign with the reason that he/she is unable to make fully use of his/her talent. - 経済産業省

1990年第42回京都府美術工芸にて「截金風炉先屏風 煌煌し」が優賞を受賞/第6回伝統工芸第七部会にて「截金彩色小筥 花ひらく」が朝日新聞社賞を受賞/明日への茶道美術公募にて「香盒 五節」が鵬雲斎千宗室家元特別選賞及び淡交社奨励賞を受賞/文化庁主催「心と技」で作品が欧州各国を巡回示/ドイツフランクフルトにて截金例文帳に追加

1990: Her 'Saikin Furosaki byobu' (a folding screen used for "Furo", a summer-style tea ceremony using a portable stove for boiling water) received the Excellence Award at the 42nd Kyoto Prefecture Fine Arts and Crafts Exhibition, 'saikin color box titled blooming flower' received Asahi Shimbun Award at the 6th Japan Traditional Art Crafts seventh District Exhibition, 'kogo titled Gosechi' (annual court ceremony of girls music) received Hounsai Chairman Soshitsu SEN Iemoto Special Section Award and Tankosha Publishing Co., Ltd Encouragement Prize at Japanese Tea Ceremony Art Public Contribution Exhibition for Tomorrow,' 'Heart and Skill Exhibition' went on a tour around Europe while being sponsored by Agency for Cultural Affairs, and held Saikin Exhibition at Frankfurt, Germany.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代に入って明智光が丹波統治のため古世地区に丹波亀山城を築き城下町を形成したことによって、亀岡は近代的な発を遂げる。例文帳に追加

During the Azuchi Momoyama period, Mitsuhide AKECHI built Tanba Kameyama-jo Castle to rule Tanba and developed the castle town in the Kose area, which made way for modern development of Kameoka in recent times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧夜久野町役場には子午線が通り、酒呑童子の鬼伝説で知られる大江山や光の福知山城などの観光スポットだけでなく、元伊勢神社や「鉄道のまち」としてSL資料示館や関連イベントがある。例文帳に追加

The meridian passes over the old Yakuno Town Office, with sightseeing spots such as Oe-yama mountain range known for the Shuten-doji ogre legend, Fukuchiyama-jo castle of Mitsuhide, Motoise-jinja Shrine; additionally the SL Exhibition Hall is known as 'railroad city' and related events are held here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代に入ると織田信長や豊臣吉が当地に拠点を築いて経済改革を行い、また、大規模な手伝普請と城下町形成を行うことで人口の集住と経済発が見られた。例文帳に追加

In the Azuchi-Momoyama period, Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI built their bases here and carried out economic reforms, and in addition, a concentration of population and economic development were seen by conducting a large-scale engineering works for the shogun (tetsudai bushin) and by forming castle towns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにそれを発させたのが豊臣吉で、豊臣政権の政治経済の中心となった大坂城下は富の集積地となって殷賑を極めた。例文帳に追加

Hideyoshi TOYOTOMI developed this further and the castle town of Osaka-jo Castle, which became the center of politics and economy under the Toyotomi government, became a center for riches and was very prosperous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉中期から徐々に発してきた貨幣経済や商業・流通経済を政策に取り込んだ体制の維持の成功は、豊臣吉や蒲生氏郷など多くの模倣者や追随者を生んだ。例文帳に追加

He succeeded in maintaining this system by adopting a monetary economy and commodity markets which gradually developed after the mid-Kamakura period; this success also gave rise to many imitators and followers such as Hideyoshi TOYOTOMI and Ujisato GAMO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて経済発により銭不足も目立ち始めたため、勘定奉行の荻原重は銅一文銭についても量目を減ずることとし、量目がこれまでの一匁(3.7グラム)程度から八分(3.0グラム)程度となった。例文帳に追加

In addition, since a shortage of coins became remarkable due to economic development, Shigehide OGIWARA, kanjo bugyo (commissioner of finance), decided to also decrease ryome (a weighed value) of one-mon copper coin, and the ryome decreased from about one monme (equivalent to 3.7 grams) in the past to about eight bu (equivalent to 3.0 grams).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長は取り立てた武士の所領を勢力・進とともに次々に動かし、豊臣吉は徳川家康ら服属した戦国大名を彼らの地盤である領国から鉢植え式に新領土に移封させた。例文帳に追加

Nobunaga ODA continuously moved the samurai's territories that Nobunaga exacted according to their power and progress, and Hideyoshi TOYOTOMI made the Sengoku daimyo that Hideyoshi subjugated, including Ieyasu TOKUGAWA, move in their entirety from their base territory to a new fief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高木は別所氏が拠った三木城の城下町で、豊臣吉が免税地としたために金物の町として発した三木町の近隣に位置し、少し北には加古川の支流である美嚢川が西行している。例文帳に追加

Takagi was the Miki-jo Castle town where the Bessho clan lived, near Miki Town which was flourished as a hardware town by Hideyoshi TOYOTOMI giving the town a tax-free privilege, and slightly in the north, the Mino-gawa river, a tributary of the Kako-gawa River, flowed to the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見の大地震によって倒壊したこともあったが、早くに再建されて豊臣時代には吉の繁栄を示すシンボル、そして一大政治都市として発した。例文帳に追加

Although the castle was destroyed in the great Fushimi earthquake, it was quickly reconstructed, and became a symbol of the prosperity of Hideyoshi in the Toyotomi Period, with the town becoming an important administrative center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

処理液を噴射しつつその噴射量を作業者が簡単に目視確認でき、施工時には塗布量を随時チェックしつつ塗布作業を進できる極めて作業性及び実用性にれた液塗布装置を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid application apparatus having extremely excellent operability and practicability such that the spray quantity of a treating liquid is simply and visually confirmed by workers while spraying the treating liquid and the coating work progresses while checking the coating quantity at any time in the operation. - 特許庁

これに対し、中国に進出している欧米企業の経営トップの大部分は、海外の華人か優な現地経営者であると言われており、幹部人材への現地職員の登用が進している。例文帳に追加

In contrast, the majority of the top executive officers in European and US companies that have entered the Chinese market are said to be of Chinese descent or distinguished local managers, evidence that the appointment of local staff to high managerial positions is common. - 経済産業省

技術分野をはじめとする企業家精神に富んだ多くの優な人材による新規創業を活性化させ、TAMAが集積地域としての発力を十全に発揮させていくことが期待されている。例文帳に追加

It is hoped that the program will stimulate numerous talented human resources full of entrepreneurial spirit to create new business in technology and other areas, with TAMA demonstrating its full potential as an agglomerative area. - 経済産業省

経済のグローバル化の進とともに国際的なヒトの移動も活発化しており、こうした優な人的資本をめぐる「人材競争」が国際的に激化してきている。例文帳に追加

The progress in globalization has activated international movements of people, which has resulted in internationally intensified "competition for human resources" aiming to secure excellent human capital. - 経済産業省

経済のグローバル化の進とともに国際的なヒトの移動も活発化しており、優な人的資本をめぐる「人材競争」が国際的に激化してきている。例文帳に追加

Along with the progress of economic globalization, people have started to actively migrate internationally, and international competition for competent human resources has been intensifying. - 経済産業省

な外国人材を企業に惹きつけるには、面白い仕事を与え、成果に見合った処遇を行い、キャリアの望を示すことが必要である。例文帳に追加

In order to attract excellent non-Japanese manpower to the company, it is import to assign him/her some interesting job, treat him/her that meets his/her performance, and show the prospect of career. - 経済産業省

農村に一村一品運動が浸透するようにマスコミで積極的にPRしたほか、オートップ製品のコンテストを行い、優な製品は大きな示会で紹介するなど、人々の意欲を高める工夫も行ってきた。例文帳に追加

Efforts were made to raise people's motivations. For example, it actively promoted the initiative through the media so that it becomes widespread in the rural areas as well. In addition, OTOP product competitions were held and excellent products introduced at big exhibitions. - 経済産業省

藤原郷の一族を追捕している満仲が、なぜ郷の嫡流である仲光を郎等にしたのかは不明だが、源満仲と藤原仲光との間に起きた「美女丸・幸寿丸の事件」を機に、満仲が隠居した後、仲光は多田院の主代殿となるなど、初期清和源氏の発に貢献したとされる。例文帳に追加

It is unclear why Mitsunaka who searched and captured the family of FUJIWARA no Hidesato accepted Nakamitsu who was a direct descendant of Hidesato as roto (retainer), however, after 'Incident of Bijomaru and Kojumaru' which had happened between MINAMOTO no Mitsunaka and FUJIWARA no Nakamitsu, Nakamitsu apparently contributed to the early development of Seiwa-Genji (Minamoto clan originated from Emperor Seiwa), for example, having been 殿 of Tada-in Shrine after Mitsunaka had retired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清洲織田氏の三家老の一人であった弾正忠家の織田信定とその子の織田信はその才智と経済力を背景に主家を凌ぐ力をつけ、信の代には活発に軍事行動を開し尾張統一を進めるとともに、美濃国の斎藤氏や三河国の松平氏、駿河国の今川氏と抗争し、武威を示した。例文帳に追加

Nobusada ODA of the Oda Danjo no jo family, which was one of three Karo (chief retainers) of the Kiyosu Oda clan and his son Nobuhide ODA got stronger than the main family due to their wisdom and economic power, Nobuhide stepped up his military operations and struggled for unification of Owari Province, and contended with the Saito clan in Mino Province, the Matsudaira clan in Mikawa Province and the Imagawa clan in Suruga Province to raise military prestige.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紡毛単糸等を用いても天竺編みによる無斜向の編み物の製造ができ、これにより編み物業界でのより一層広い商品開を可能とした極めて実用性,用途性にれた画期的な編み物の製造方法及び天竺編み用糸を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a knitted fabric, which enables the production of a bias filling-free knitted fabric by a plain knitting method, even when using woolen single yarns or the like, and the wider development of commodities in a knitted fabric industry, and has highly excellent practicality and applicability, and to provide a yarn for plain knitting. - 特許庁

我が国が今後も経済成長を続けていくためには、イノベーションの活性化を通じて経済発を行っていくことが不可欠であり、そのためには、国内のみならず世界中の経営・研究・技術分野における優な人材が、我が国においても活躍することが重要である。例文帳に追加

Economic development through the stimulation of innovation will be essential in sustaining economic growth in Japan in the future. To this end it is important to utilize not only domestic resources in Japan, butalso outstanding human resources from all over the world in the areas of management, research and technology. - 経済産業省

我が国が今後も経済成長を続けていくためには、イノベーションの活性化を通じて経済発を行っていくことが不可欠であり、そのためには、国内のみならず世界中の経営・研究・技術分野における優な人材が我が国においても活躍することが重要である。例文帳に追加

Economic development through the stimulation of innovation will be essential in sustaining economic growth in Japan in the future. To this end, it is important to utilize not only domestic resources in Japan,but also outstanding human resources from all over the world in the areas of management, research and technology. - 経済産業省

な外国人材が、本社を含むグループ企業のなかでキャリアアップし、能力を発揮していく望が描けるよう、グローバルでの人材の登用・抜擢、外国人材をグループ企業のなかでグローバルにローテーション、本社のトップとして育成などが対応として考えられる。例文帳に追加

To help excellent non-Japanese draw a prospective of themselves climbing up the corporate ladder in their group companies, including that of Japan main office, and exert their talent, some measure can be considered such as hiring manpower globally, transferring non-Japanese staff to a group company in rotation, fostering non-Japanese staff to become the top of their Japan head office, etc. - 経済産業省

世界省エネルギー等ビジネス推進協議会では、省エネ家電、ヒートポンプ、太陽光、NAS電池など162 の優な省エネ・新エネ製品・技術を分かりやすくまとめた「省エネ・新エネ国際開技術集」を作成し、海外における積極的な普及を図っている61。例文帳に追加

The Japanese Business Alliance for Smart Energy Worldwide has published Japanese State-of-the-art Smart Energy Products & Technologies which is a compilation of 162 of Japan's latest energy efficient products and technologies, including energy saving home electronics appliances, heat pumps, solar cells and NAS batteries, in an attempt to promote active worldwide dissemination. - 経済産業省

本発明の光スイッチは、従来のモード開を利用したY分岐導波路からなる1×2デジタル熱光学スイッチの出力端の両アームに高次モード発生器を利用した可変光減衰器を連結することによって、Y分岐角が大きくなっても、スイッチング電力の増加なしに優な光漏話率を維持することができる長所を有する。例文帳に追加

This optical switch has an advantage in that the excellent optical crosstalk rate can be maintained without increasing switching electric power even if a Y-branching angle increases by connecting variable light attenuates utilizing higher order mode generators to both arms at the output ends of the 1×2 digital thermooptical switches consisting of Y-branch waveguides utilizing the conventional mode development. - 特許庁

経済産業省は、文部科学省の協力を得て、平成19年度より「アジア人財資金」構想の実現に取り組み、優な留学生に対してビジネス日本語研修・日本ビジネス研修の実施、インターンシップ・就職支援等を実施し、本構想のコンソーシアムに参加している中小企業にグローバル開やイノベーションを担う人材を供給する。例文帳に追加

Starting in FY2007, METI, with the cooperation of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, will establish the Asia Human Resource Fund, a program aimed at providing SMEs that participate in the Fund's consortiums with human resources who endeavor toward global expansion and innovation. This Fund will launch training in Japanese business language and Japanese business and give support for internships, employment, etc., for high-caliber students who are studying in Japan. - 経済産業省

しかし、グローバル化、知識経済化が進し、「ヒト」の移動、特に高い技術や知識を有する「ヒト」の移動が世界的規模で活発化している状況下において、今、多くの国において、国内のみならず、経営・研究・技術といった分野を中心に世界中から優な人材を集めることが、各国が持続的な経済成長を遂げるために重要であると考えられはじめている。例文帳に追加

The movement of people, particularly those with high technical skills and sophisticated knowledge, has been increasing on a global scale as with the progress of globalization and the growth of the knowledge-based economy. Amid such trends, many countries are beginning to recognize the need for gathering superior human resources from all round the world in addition to domestic workers in such fields as management, research, and technology to ensure their sustainable economic growth. - 経済産業省

例文

ものづくり日本大賞は、我が国の産業・文化の発を支え、豊かな国民生活の形成に大きく貢献してきた「ものづくり」を着実に継承し、更に発させていくため、製造・生産現場の中核を担っている中堅人材や、伝統的・文化的な「技」を支えてきた熟練人材、今後を担う若年人材等、「ものづくり」に携わっている各世代の人材のうち、特に優と認められる人材等に対して内閣総理大臣賞等を授与するものである。例文帳に追加

The monodzukuri Nippon Grand Award is awarded by the Prime Minister to people of various generations involved in monodzukuri, including middle-aged people playing the central role in the manufacturing workplaces, elderly people preserving traditional and culturally important skills and young people set to support the future of the manufacturing industry, who are recognized for their outstanding skills, in order to ensure the continuation and further development of "monodzukuri," which has underpinned the development of Japanese industries and cultures and has greatly enriched the people‘s lives. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS