1016万例文収録!

「税制」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

税制を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 699



例文

日インドネシアEPAの特定用途免税制度については、本来免税対象であるはずの溶融亜鉛めっき鋼板の一部が、インドネシア税関当局のHSコードの解釈変更により免税対象から外されたが、協議の結果、2010 年2 月に解決。例文帳に追加

In regards to Japan-Indonesia EPA?s Application Specific Exempt System, some of the hot-dip galvanized steel sheet, should originally be tax exempt was removed from the applicable list due to the change in HS Code interpretation of the Indonesian Customs officials; it was resolved in February, 2010 as a result of negotiation. - 経済産業省

国際的に見ても、英国、フランス、韓国、台湾では、投資額の一定比率を税額控除(あるいは総合所得からの所得控除)できる制度がすでに導入されていることから、日本も所得控除制度を導入することにより、これらの国と遜色のない税制措置が講じられることとなる。例文帳に追加

Several parts of the worldthe United Kingdom, France, South Korea and Taiwan- have already introduced a system designed to offer taxpayers a credit equivalent to a specified percentage of investment they made (or to deduct it from their total revenues). The income deduction system Japan is introducing should offer its taxpayers tax treatment not less favorable than in such places.  - 経済産業省

一方、現行のエンジェル税制は、優遇措置を受けるための手続きが煩雑であるとの声が強い。今後、さらに幅広いエンジェル投資家の利用を促進するためには、可能な範囲での手続きの簡素化を検討していく必要がある。例文帳に追加

Under the current angel tax system, many people complain that complicated procedures must be taken before a taxpayer receives a tax break. In order to encourage more angel investors to use the system, studies should be conducted on how to make simpler as wide a range of procedures as possible.  - 経済産業省

その目標の実現のために、現在講じ得る規制改革・予算・税制などの施策をパッケージとして打ち出しているが、これで終わりということではなく、成果目標の達成に向けて、立て続けに施策を追加、深掘りしていくという、「常に進化していく成長戦略」を展開していくこととする。例文帳に追加

A policy pacwkage has been laid out, including regulatory reform, budget, and taxation system measures, which may be implemented now to achieve the targets. However, these measures will not be all. This strategy is aconstantly evolving Growth Strategy” which will continuously add on and examine measures for the achievement of the targets.  - 経済産業省

例文

これらの個別施策の中には、今後、詳細設計を実施したり、法律改正、予算要求、税制改正等を行い実行するものも多く含まれているため、個別施策の「進捗管理」を行うこれまでどおりのボトムアップ型のPDCA を実施する必要がある。例文帳に追加

As many of these individual measures will require detailed designs, amendment of law, budget requests, tax system reforms, and other procedures for implementation, the existing bottom-up PDCA cycle will need to be applied to monitor the progress of individual measures.  - 経済産業省


例文

また、税制上の措置や、新たに講じた医療機器の研究開発・実用化への支援、海外展開で懸念される技術流出防止等のためのオンリーワン技術開発への支援等により、中小企業の新たな研究・技術課題への挑戦を促進した。例文帳に追加

Various forms of support, including the provision of tax-based support, support for fresh R&D and commercialization of medical devices, and support for the development of unique technologies to prevent the feared leakage of technologies that can occur when expanding overseas, in order to encourage SMEs to take on fresh research and technological challenges.  - 経済産業省

新事業活動促進法に基づき、異分野の中小企業が連携し、その経営資源(技術、販路等)を有効に組み合わせて行う新商品・新サービスの開発・販売等の事業計画に対して認定を行い、補助金、融資、保証、税制の特例等により総合的な支援を実施した。例文帳に追加

Comprehensive support (in the form of subsidies, loans, guarantees, tax exemptions, etc.) was provided for approved business plans to develop or distribute new products and services created through the effective combination of business resources (technologies, sales channels, etc.) resulting from partnerships between SMEs in different fields under the New Business Activity Promotion Act.  - 経済産業省

新事業活動促進法に基づき、中小企業が新たな事業活動を行うことで経営の向上を図ることを目的として作成し、承認された経営革新計画に対し、低利の融資制度や保証税制上の特例等の支援策を通じ、その事業活動を支援した。例文帳に追加

Support was provided for new business activities undertaken by SMEs by providing support through mechanisms such as low-interest loan programs and special tax exemptions for guarantees for the implementation of approved management innovation plans prepared by SMEs planning to engage in new business activities to improve their business performance under the New Business Activity Promotion Act.  - 経済産業省

公害防止税制は、中小企業者の公害防止対策に対する取組を支援するため、公害防止設備についての固定資産税の課税標準の特例、及び、公害防止用設備を取得した場合の特別償却等の措置を講じるものである。例文帳に追加

The tax measures provided to support anti-pollution initiatives undertaken by SMEs included the special exemption of anti-pollution equipment from the tax base for fixed asset tax, and special depreciation for acquisitions of anti-pollution equipment.  - 経済産業省

例文

エネルギー安定供給の確保と低炭素成長社会の実現を目指し、企業に幅広く利用される省エネ効果・CO2 削減効果の高い設備の取得に対する、環境関連投資促進税制(グリーン投資減税)を2011 年6 月30 日に創設した(2014 年3 月31 日まで)。例文帳に追加

A taxation system for promoting environment-related investment (“Green Investment Tax Break”) was established on June 30, 2011. The scheme, whose purpose is to help ensure stable supplies of energy and contribute to the development of a low-carbon growth society, will remain in effect until March 31, 2014, and applies to acquisitions of highly energy-efficient, lower-carbon equipment that is widely used by enterprises.  - 経済産業省

例文

中小企業投資促進税制は、中小企業者の設備投資を促進し、その生産性の向上を図るため、一定の機械装置等を取得した場合に、その基準取得価額の30%の特別償却又は7%の税額控除を認める措置である。例文帳に追加

The SME investment promotion tax system is a system that permits a 30% special depreciation or a 7% tax credit for the base price of purchase of certain machinery or equipment, and is intended to promote capital investment by SMEs and raise their productivity.  - 経済産業省

また、税制上の措置や、新たに講じる地域の中小企業を始めとする産学官のリソースを最適に組み合わせた共同研究体による実証研究への支援等により、中小企業の新たな研究・技術課題への挑戦を促進する。例文帳に追加

SMEs will additionally be encouraged to tackle new research and technological challenges through implementation of tax-based measures and the fresh provision of support for empirical research conducted by joint research groups that optimally combine the resources of local SMEs and other resources in industry, academia, and the public sector.  - 経済産業省

起業・転業を促進するため、公的金融機関による融資・保証制度を着実に実施するとともに、中小機構による民間の投資ファンドへの出資を着実に行う。また、個人投資家から創業間もない企業への投資を促すエンジェル税制を引き続き活用する。例文帳に追加

In order to promote startups and changes of business, lending and guarantees by public financial institutions will be steadily implemented, while investments will be steadily made in private-sector investment funds by SMRJ. Use will also continue to be made of the angel tax system to promote investment in newly founded enterprises by individual investors.  - 経済産業省

特に、大規模な民間企業は、産業ライセンス制度によって硬直的で厳しい許認可行政の対象とされた一方、小規模工業部門(SSI:Small Scale Industries)は、当該規制の対象外とされ、税制上の恩典、政府調達、金融面などで様々な優遇措置が受けられるものとされた。例文帳に追加

While large private-sector companies were subject ta rigid and severe license administration under the industrial license system, small scale industries(SSI) were not and received preferential treatment including tax breaks, government procurement contracts, and financial advantages. - 経済産業省

なお、2007 年度税制改正においては、二重課税に伴う企業の負担を軽減するための納税猶予制度の創設12とともに、企業の予測可能性の向上等のための事前確認手続の円滑化、執行体制の整備及び移転価格課税上の運用の明確化が図られることとされている。例文帳に追加

There were efforts in the fiscal 2007 tax system reform to improve the execution system and to clarify application of transfer pricing taxes. - 経済産業省

また、共同研究等を通じた試験研究を促進するため、民間企業等が大学等と行う試験研究のために支出した研究費の一定割合を、法人税や所得税から控除することができる税制上の特例措置を設けている。例文帳に追加

In addition, there is a special tax measure that allows the deduction, from corporate and income tax statements, of a certain proportion of research expenses for joint experimental research by private companies and universities - 経済産業省

具体的には、2015 年までに域内での関税が撤廃される他、サービスや投資、資本や人の移動も自由化され、競争政策や消費者保護、知的所有権や税制、電子商取引といった分野でも制度の調和が進められることとなる予定である。例文帳に追加

In particular, according to the plan, tariffs within the region will be removed by 2015, services, investment, and movements of capital and people will be liberalized, and harmonization of systems will be promoted in such areas such competition policies, consumer protection, intellectual property rights, taxation system and electric commerce. - 経済産業省

加工貿易、外資系企業による中国の貿易拡大中国では、1992年の鄧小平の南巡講話を契機に、様々な規制緩和、優遇税制等による外資導入の推進により、外資系企業による中国への投資が急拡大してきた。例文帳に追加

China’s trade expansion with processing trade and foreign companies In China, triggered by the 1992 southern tour by Deng Xiaoping, the invitation of foreign capital was promoted through various deregulations and preferential tax systems and consequently foreign companiesinvestment in China rapidly expanded. - 経済産業省

さらに、先に見たとおり、研究開発に取り組む中小企業はエンジェル投資家からの資金調達の実績も少ないことから(第2-5-4図①)、エンジェル税制等を活用したエンジェル投資の活性化も重要であろう(コラム2-5-1)。例文帳に追加

In addition, since, as seen above, the number of SMEs carrying out research and development that procure funds from angel investors is small (Fig. 2-5-4 [1]), the revitalizing of angel investment through the utilization of the special angel investment taxation and other systems is also presumably a key issue (Column 2-5-1). - 経済産業省

農商工等連携促進法では、中小企業者と農林漁業者が、共同で行う新たな商品やサービスの開発等の計画の認定を受けた場合に、事業資金の貸付や債務保証、設備・機械の取得に対する税制等の支援、事業に係る経費への補助等を受けられることとしている。例文帳に追加

The agriculture-commerce-industry cooperation promotion act provides that small and medium-size enterprises and agriculture, forestry and fisheries workers shall be allowed to receive loans, loan guarantees, tax breaks for equipment acquisitions, subsidies and the like for their certified joint projects to develop new products or services. - 経済産業省

この、いわゆる「空洞化」を回避するためには、グローバル化を止めるのではなく、税制も、空港・港湾等の社会基盤も、国際的に魅力あるものにすることにより、付加価値や雇用を生む拠点を国内に引きつけていかなければなりません。例文帳に追加

This so-called "hollowing-out" phenomenon should be prevented not by putting a brake on globalization but rather by making Japan's tax system and social infrastructure (e.g., airports and harbors) so internationally appealing as to attract business operations that produce added value and jobs to Japan. - 経済産業省

現行の国際租税制度では、海外子会社からの配当・利子・使用料(ロイヤリティ)等につき、現地での源泉課税がなされた上で、二重課税を排除する外国税額控除制度によって国内法人税から控除がなされることとなっている。例文帳に追加

Under the current international taxation system, dividends, interest, commission fees (royalties) from overseas subsidiaries shall have source tax imposed locally, which will then be deducted from domestic corporation tax based on the foreign tax exemption system to avoid dual taxation. - 経済産業省

製造業に対する減税を拡充し、特にハイテク製品の米国内での製造には税制優遇措置を拡充し、さらに工場の撤収などで打撃を受けた地域に進出しようとする製造業には工場新設や職業訓練などで金融支援する考えを示した。例文帳に追加

He expressed his support in the form of tax reduction for the manufacturing industry, especially in expanding tax breaks for domestic production of high-tech products, and providing financial support in the building new plants or in vocational training for manufacturers that are going to move into areas that suffered a serious setback with the withdrawal of plants. - 経済産業省

他方で、国内工場を廃止して海外に生産を移転する企業に対しては、当該費用に係る税制優遇措置を廃止し、これまで国内に還流されずに課税が繰り延べられていた海外子会社等の所得にも課税を表明した。例文帳に追加

On the other hand, he declared that for the companies that close down their domestic plants and transfer production overseas, the tax breaks relating to such costs will be abolished and they will start imposing tax on foreign subsidiariesincome, which had been deferred before as their income did not return to the United States. - 経済産業省

構造調整の促進のための措置としては、「国内産業の競争力向上、あるいは産業転換( i n d u s t r i a ltransformation)を促進するために可能な財政措置及び税制措置」、「国内産業に雇用されている労働者の再教育、再訓練の実施」及び「国内産業の技術開発支援」が含まれている。例文帳に追加

Measures to facilitate structural adjustment include those fiscal and tax measures which can be taken to increase the competitiveness of domestic industry or facilitate industrial transformation, re-education and retraining of workers employed in domestic industries, and assistance for technology development by domestic industry. - 経済産業省

この協定は我が国にとって初めての複数国との間のEPAであり、発効後は、日ASEANワイドで行われている経済活動の実態に即して活用できる特恵関税制度等が整備され、域内ビジネスにおける選択肢が充実することとなる。例文帳に追加

This is Japan's first EPA involving multiple countries. When enacted, it will provide a preferential tariff system that can be used in line with the actual status of Japan-ASEAN-wide economic activities, increasing the regional business options. - 経済産業省

2007年1月に閣議決定された「日本の進路と戦略~「新たな創造と成長」への道筋~」においても述べられているように、国際的に見たイコール・フッティングの確保等の観点から税制、企業法制などの制度インフラの整備を促進し、我が国の投資環境を魅力あるものにしていく必要がある。例文帳に追加

As described in the "Japan's Course and Strategy - Path to New Creation and Growth" adopted at the Cabinet meeting in January 2007, Japan needs to improve tax, legal, and other system infrastructures and make its investment environment more attractive to investors by securing an equal footing from the international perspective. - 経済産業省

また、我が国では、平成20年度与党税制改正大綱等において、英米等諸外国の動向を注視しつつ、海外から国内への資金還流促進や制度の簡素化等を視野に入れた外国税額控除制度の見直しについて、今後の検討事項として位置付けられた。例文帳に追加

In Japan, the Tax Reform Proposals for FY2008 cite as a topic for future study the review of the foreign tax credit system from the perspective of promoting and simplifying the systems regulating the flow of overseas funds into Japan while keeping an eye on the moves in major countries including the United States and European countries. - 経済産業省

このため、必要な費用はこれを次世代の負担とすることなく、社会全体(国、地方公共団体、事業 主や個人)の負担・拠出により支えるための具体的な制度設計の検討について、直ちに着手の上、税 制改革の動向を踏まえつつ、速やかに進めることが必要になっている。例文帳に追加

Discussion should be immediately started on the detailed design of the system to financially sustain this increase in spending by sharing the necessary cost among all members of society (national and local governments, businesses and individuals) rather than passing the burden to the next generation. This discussion needs to be advanced swiftly, with developments concerning tax reforms in view. - 厚生労働省

租税特別措置法に基づき、贈与税等の納税猶予の適用を受けている農地等を都道府県が応急仮設住宅のために一時使用する場合においても、税制上の特例措置が継続されるための手続等について都道府県に通知(平成23年6月20日)例文帳に追加

Prefectural Governments were notified that when they provisionally use farmlands, to which a moratorium on donation tax payment had been applied based on the Act on Special Measures concerning Taxation, for the purpose of emergency provisional housings, there are procedures to continuously apply the special measures on taxation. (June 20, 2011) - 厚生労働省

政治というのも、魚をやるのか、釣竿をやるのか、そのことをきちんと考えておかなければならないと私は思っていますので、証券税制というのは、キャピタル、キャピタリズムであり、資本主義なのです。1,650万人の個人、日本人の3所帯に1人が今株を持っております。(国民の)70%は年収500万以下の方ですから、ごく一般の国民に株を持っていただいているのです。それはキャピタリズムですから、そこに波及して、お金がいき、株が上がるとどういう効果があるのか、株というのはキャピタルで、少なくとも自由主義社会ですから、そこに対する優遇税制というのは、ほかの優遇税制と違うのです。例文帳に追加

In my view, politics must have a vision as to "whether to give short-term benefits or deliver a policy that will be beneficial over time." Currently, 16.5 million individuals, or one person in every three households, own stocks. As 70 percent of the Japanese people are making five million yen or less in annual income, this means that common people own stocks. We live in a capitalistic society, so the question is how great an effect can be expected from the movement of money and rises in stock prices that a policy entailsas stocks are capital, a stock tax break carries a meaning different from other tax breaks.  - 金融庁

金融と税制というのは極めて大事ですし、同時に証券、あれは流通せねばなりませんから、同時にそういった金融商品に対する課税、あるいは昔は有価証券取引税という税金がございましたけれども、できるだけ証券、大きく言えば貯蓄から投資へというのは、間接金融から直接金融へというような大きな流れがございますので、そんなことを含めながらいろいろ税制改正を過去やってきた経緯があるということはご存じだと思いますが、なかなか税制を扱っただけではその所期の目的は、確かに効果はあるんでしょうけれども、達し得ないような部分もございますから、そういったことを総合的に勘案しながら、これは8月の末までに各省の税制要求というのは、最終的には出すということでございますから、そこら辺を踏まえて勘案しながら、また今の景気の状態、それから日本の置かれた、アメリカは非常に直接金融が多いのでございますが、日本は昔から伝統的に間接金融が多いというふうな長い間の歴史的経緯がございますから、そういったことを踏まえながら、なおかつ金融は円滑に機能するということが非常に大事でございまして、なおかつ税というものでございますから簡素公平ということも大事でございますから、そういったことを総合的に勘案しながら8月の末までにきちっと金融庁としては正式に税制調査会の方に出させていただきたいというふうに考えております。例文帳に追加

When deliberating the circulation of securities and, at the same time, taxation on those financial instruments, we are planning to reflect on the past development involving, as you know, a wide variety of tax revisions, including the now-abolished securities transaction tax, that were formulated in the light of trends in a higher dimension, such as the shifts from saving to investment and from indirect finance to direct finance, and will also examine in a comprehensive fashion any potential impacts of tax revisions, which we will work on to reach a final conclusion in time for the tax system request deadline at the end of August. The FSA also intends to consider the current economic situation and the historical development in Japan, where indirect finance has traditionally been more prevalent than in the U.S., where direct finance is very dominant, while also attaching importance to smooth financial functions and simple and fair taxation, with the intention of officially submitting our request to the (Government) Tax Commission by the end of August following our comprehensive deliberations.  - 金融庁

第十六条 第十一条の二から前条までに規定するもののほか、国及び地方公共団体は、特定事業の実施を促進するため、基本方針及び実施方針に照らして、必要な法制上及び税制上の措置を講ずるとともに、選定事業者に対し、必要な財政上及び金融上の支援を行うものとする。例文帳に追加

Article 16 (1) In addition to supports provided in Articles 11-2 to 15 inclusive, in order to promote the implementation of Qualified Projects, the national government and local governments shall take the necessary legislative and tax measures in light of the Basic Policy and Implementation Policies, and offer Appointed Business Operators necessary financing and fiscal supports.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条 国及び地方公共団体は、犯罪被害者等に対して行われる各般の支援において犯罪被害者等の援助を行う民間の団体が果たす役割の重要性にかんがみ、その活動の促進を図るため、財政上及び税制上の措置、情報の提供等必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 22 In view of the importance of roles that private entities play in providing many kinds of support for Crime Victims, the State and Local governments shall take such necessary measures as introducing financial and tax measures and providing information, in order to promote support activities by private entities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

いろいろ議論があった証券税制ですが、遅れながら改正法が成立して1日には金融庁のウェブサイト等にも変更点等リリースされていますけれども、やはり投資家等からは、わかりにくいというふうな指摘もあるのですが、運用面で混乱等懸念はないのかというところをどのようにお考えになるのかお聞かせください。例文帳に追加

The revised tax act has been enacted at long last, and a press release concerning the points of revision was published on the FSA's website on May 1. As some investors have pointed out that the revisions are difficult to understand, aren't you worried that there will be confusion when the revised provisions are enforced?  - 金融庁

この中で証券税制に関しては、ご案内のとおり平成21年、22年の2年間について、500万円以下の上場株式等の譲渡益及び100万円以下の上場株式等の配当について、軽減税率10%を適用すること、また、平成21年より上場株式等の譲渡損失と配当との間で損益通算の仕組みを導入することが織り込まれているということでございます。例文帳に追加

As for the taxation regarding securities trading, a reduced tax rate of 10% is to be applied to profits of 5 million yen or less gained from the sale of listed stocks and dividends of one million yen or less on listed securities in fiscal 2009 and 2010, as you know. Furthermore, starting in fiscal 2009, losses resulting from the sale of listed stocks may be offset against dividend receipts under the revised act.  - 金融庁

先日、自民党の麻生幹事長が経済対策のひとつとして、300万円までの株式投資について配当金を非課税にすべきだと主張し、これに対して茂木大臣も「十分に検討すべき課題だ」と述べていますが、この問題について月末までの税制改正要望に盛り込むことも含めて、金融庁としてどのような対応をとるべきだと考えていますか。例文帳に追加

Recently, LDP Secretary-General Aso proposed that dividends on an individual's shareholdings totaling up to 3 million yen should be made tax-free, and Minister for Financial Services Motegi said that full consideration should be given to the proposal. How do you think the FSA should respond to this proposal? Do you think that the proposal should be included in the FSA's budget request to be submitted by the end of this month, for example?  - 金融庁

麻生幹事長のご発言について、私ども事務方が直接論評を加える立場にはないと思いますけれども、我々金融庁の立場からいたしますと、先ほども申し上げましたように、証券税制については「貯蓄から投資へ」の流れを推進していくという立場でございますので、そういう観点からご発言を受け止めているということでございます。例文帳に追加

We, the FSA staff, are not in a position to directly comment on his remarks. The FSA's stance regarding the taxation related to securities investment is to promote a shift ''from savings to investment,'' so I take his remarks from that standpoint.  - 金融庁

優遇の話ではよく、金持ち優遇ではないかとか、そもそも株式を持っていない人に効果がないものをやるのはどうなんだという疑問点も与党、公明党、その他からも出されているとは思うのですが、「貯蓄から投資へ」という流れの中でその株式優遇税制の位置づけというのをどうお考えですか。例文帳に追加

Some people within the ruling parties, including New Komeito, and other parties criticize tax breaks (for stock investment) as preferential treatment of rich people and question the wisdom of implementing a measure that does not bring any benefits to people who do not own stocks. How do you position tax breaks for stock investment as you promote a shift from savings to investment?  - 金融庁

先ほどの証券税制に関してですが、二つの柱ということでしたが、適切な投資運用機会の提供と高齢者を優遇するということ(との関係)は、なかなかピンとこないのですが、なぜ資産形成層ではなくて高齢者なのか、そこのところをもう少し噛みくだいて説明いただけますか。例文帳に追加

I will ask you about the two pillars that you mentioned in relation to tax revisions. It is difficult to understand how preferential treatment for investments by elderly people relates to the provision of appropriate opportunities for investment. Could you explain in more detail why elderly people, rather than people who need to build up financial assets from now on, should be given preferential treatment?  - 金融庁

これは先般もお尋ねにお答えした点ですが、昨年末にその時点における証券税制の一定の結論が得られたわけで、できるだけその結論との整合性を維持しながら制度全体を考えていくことは大事な論点であり、今回の具体的な要求内容との詳細な関係については、今日この時点ではご勘弁をいただきたいと思います。例文帳に追加

As I said the other day in response to a similar question, a conclusion was reached on the securities investment-related tax system at the end of last year. It is important that we consider what to do with the tax system as a whole while maintaining consistency with that conclusion. As for the specifics of our request and details of the relationship between it and last year's tax revision, I would like to refrain from making a comment for now.  - 金融庁

金融庁といたしましては、平成23年度の税制改正(要望)について、現下の厳しい、もう皆さん方よくおわかりのように、経済・金融情勢や先行きの悪化懸念、配当の二重課税問題等にかんがみ、証券の軽減税率は延長を要望しているところでございまして、今後とも、関係者の方々のご理解が得られるように努力してまいりたいというように思っております。例文帳に追加

Considering the severe economic and financial conditions that exist now and the apprehension about possible downturns in the future, coupled with the problem of double taxation of dividends and other issues, the FSA is requesting an extension of the reduced securities tax rate in our 2011 fiscal year tax reform proposals. We are committed to continuing to work hard so as to gain support from those concerned with this matter.  - 金融庁

社団法人金融財政事情研究会は中国国別研修「税制・財政関連立法研修」事業として100万円の委託を受けておったのでございますが、今般の点検結果を踏まえ、金融財政事情研究会においては、今後、競争性のない契約による委託事業については、国・独立行政法人の事業、いずれについても原則受託しないことといたしました。例文帳に追加

The Kinzai Institute had previously been commissioned by the Ministry of Economy, Trade and Industry with work worth one million yen, related to Chinese language training courses for tax systems and fiscal legislation. However, in light of the results of the recent check, the institute decided not to undertake work from either the government or incorporated administrative agencies through non-competitive contracts in principle.  - 金融庁

ご案内のとおり、この配当金、それから譲渡益につきましては、昨年の税制改正大綱におきまして、平成21、22年度につきまして、100万(円)、500万(円)という枠がありますが、軽減税率を適用すると、基本的には本則に戻る部分があるわけでありますが、軽減税率を適用するということが今の時点で決まっております。例文帳に追加

As you know, in fiscal 2009 and 2010, there will be two investment income quotas eligible for tax breaks under the tax revision adopted last year: a one-million-yen quota (for dividend receipts) and a five-million-yen quota (for income from stock sales). It has been decided that a reduced tax rate should be applicable to investment income within these quotas.  - 金融庁

おそらくその原案というのは、自民党におきまして健康現役社会の調査会でありましたか、研究会でありましたかがございまして、当時、与謝野大臣が中心になりとりまとめられた様々な施策の中に、そういった形の高齢者優遇に近いような税制の改正というものが入っていたと思います。例文帳に追加

If I remember correctly, a tax revision proposal similar to a preferential treatment for elderly people was included among a set of measures worked out by the LDP's (Liberal Democratic Party's) study group regarding the plan to enable elderly people to remain healthy and continue working.  - 金融庁

おそらく、それを踏襲したという形のものを内閣府で取りまとめをしていただいたのだと思っておりますが、今、当局として8月末に向けましてまとめております税制改正要望につきましては、先ほど申し上げましたように、1,500兆円の日本の(個人)金融資産の特徴といったものを踏まえた改正要望にしていきたいと、こんなふうに思っております。例文帳に追加

The Cabinet Office's proposal is probably based on that proposal. The FSA is deliberating its request regarding tax revision in order to reach a conclusion by the end of August. As I said earlier, we intend to make a request that takes into consideration the nature of the 1,500-trillion-yen pool of financial assets.  - 金融庁

そして、イギリスの場合は、インベストメント(投資)とセービング(貯蓄)も含めてという形でありまして、日本版ISAといいましても、形そのものは違う性格のものもあるのかなと、こんなふうに思っているところでありますが、将来的な日本の税制の方向としては、金融所得に対してニュートラル(中立)であり、一体の課税、ゲイン(利益)もロス(損失)も含めてという長期的な方向というのは間違いない方向だと思っております。例文帳に追加

As the British ISA covers both investment and savings, the Japanese version of the ISA may be different from it.  - 金融庁

自民党の新総裁に麻生氏が選出されたのですが、この結果についてどのように捉えていらっしゃるかということについて伺いたいと思いますが、麻生氏の経済政策については積極財政路線と証券優遇税制が挙げられると思うのですけれども、これをどのように評価するのかということについて教えてください。例文帳に追加

Could you tell me what you think of the election of Mr. Aso as new president of the LDP (Liberal Democratic Party)? Mr. Aso’s economic policy features aggressive fiscal stimulus and preferential tax measures for securities investment. How do you assess his economic policy?  - 金融庁

また、政府としては、国民の安心を確かなものとするため、持続可能な社会保障制度の構築とその安定財源確保に向けた中期プログラムを、年末までに策定することとしております。この中には、基礎年金国庫負担割合を二分の一に引き上げるための前提となる、消費税を含む税制抜本改革の姿も含めることとしております。例文帳に追加

The FY2009 budget will be formulated in a more prioritized manner than before.  - 金融庁

例文

証券優遇税制の延長についてなのですけれども、野党などから、「延長を中止して復興財源に充てるべきだ」というような意見が出ておって、昨日、首相が共産党の志位さんと会われたときも、「検討の土俵に乗せる」というような発言があったやに聞いているのですが、この延長を中止して復興財源に充てることについて、大臣のお考えをお聞かせいただけますか。例文帳に追加

Regarding the extension of preferential tax treatment for securities-related income, opposition parties are arguing that the extension should be abandoned so as to allocate funds for restoration work. I hear that when the Prime Minister met with Mr. Shii of the Japanese Communist Party yesterday he said that idea will be considered. What do you think of the idea of abandoning the extension to allocate funds for restoration work?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS