1016万例文収録!

「視年」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 視年に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

視年の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1078



例文

その後、軍国主義が激しさを増すと、天皇家を多く題材とした能には厳しい目が注がれるようになり、1939(昭和14)、警庁保安課は不敬を理由に「大原御幸」を上演禁止とした。例文帳に追加

With militarism gaining momentum, Noh came under scrutiny since many of its stories featured the Imperial family and the Safety Division of the Metropolitan Police Department banned in 1939 the performance of 'Ohara Goko' on the grounds of irreverence for the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もうひとつは1583-1588に大坂城を築城しており、大津の地が東海道や淀川を通じた北国を結ぶ上に重要された為ではないかとしている。例文帳に追加

The other reason is that as Osaka-jo Castle was built from 1583 to 1588, the place of Otsu was recognized as more important to connect Hokkoku, the Tokai-do Road, and Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長2(1597)2月、和平交渉で無された朝鮮南部割譲を実力で果たすという名目で、秀吉は14万人の軍を再び朝鮮に送った。例文帳に追加

In March 1597, Hideyoshi sent 140,000 troops to Korea with a pretext to achieve by force the cession of southern Korea which was ignored in the peace talks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明治4(1871)旧11月、岩倉具特命全権大使一行が欧米各国を歴訪した折、耶蘇教禁止令が各国の非難を浴びて、条約改正の交渉上障碍になるとの報告をした。例文帳に追加

However, because Japan were castigated by the world due to the Edict of the Prohibition of Christianity when they visited Europe and the United States in December, 1871, the members of the Iwakura Mission reported that the prohibition of Christianity could be an obstacle to negotiating the revision of the unequal treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家康は関ヶ原後の慶長6(1601)、且元の豊臣氏における存在を重要し、大和国竜田に1万8000石を加増して2万8000石の大名として取り立てた。例文帳に追加

In 1601 after the Battle of Sekigahara, Ieyasu recognized the importance of Katsumoto in the Toyotomi camp and increased his domain in Tatsuta in Yamato Province by 18,000 koku to 28,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その後、やはり府域の広大すぎる事が問題され、明治20(1887)11月4日には、かつて堺県の一部となっていた奈良県が再度分離される事になる。例文帳に追加

Subsequently, as expected, the increased size of the prefecture became an issue, and on November 4, 1887, what was once a portion of Sakai, Nara Prefecture, was once again portioned back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六波羅探題南方の北条時輔は執権時宗の庶兄で、1264(文永元)に時宗が連署に就任すると同時に、京都の朝廷を監する幕府の出仕機関である六波羅探題南方として赴任した。例文帳に追加

Tokisuke HOJO, the RokuharaTandai Minamikata, who was the regent Tokimune's older brother by a concubine, was assigned the post of Rokuhara Tandai Minamikata, an administrative and judicial agency of the bakufu to watch the Imperial Court in Kyoto, when Tokimune assumed the office of rensho (assistant to regents in the bakufu) in 1264.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして1886(明治19)、内閣に臨時建築局を設置し、井上が総裁に、三島通庸が副総裁(警総監兼務)に、またドイツ帰りの建築家・松崎万長が工事部長に就任した。例文帳に追加

Thus, a Temporary Architectural Bureau was formed in the Cabinet in 1886; Inoue assumed the premiership, Michitsune MISHIMA assumed office of the vice-president (concurrently the Tokyo Metropolitan Police commissioner), and Tsumunaga MATSUZAKI, an architect who had returned from Germany, assumed office of the director of construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、受戒してからの数――つまり法臘(戒臘とも)は功序列制の素となり、寺院内で身を立て、出世していくための「武器」として重されるようになる。例文帳に追加

In addition, the number of years after pledging oneself to observe the Buddhist commandments, which was called horo or kairo, resulted in producing the seniority system, and this was regarded as a powerful 'weapon' to move up the ladder, pursuing a career in the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、水力発電は当初の計画には無かったが、田邉らがアメリカで察したアイデアを取り入れ、日本初の営業用水力発電所となる蹴上発電所を建設し、1891(明治24)に運転が開始された。例文帳に追加

Although hydroelectric power generation was not included in the initial plan, utilizing the ideas Tanabe and other engineers picked up during their study tour in the US, they built Japan's first hydroelectric power station, Keage Power Plant, and it started its operation in 1891.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

秀吉の死後に天下を手中にした徳川家康もこの城を重要し、慶長14(1609)に譜代大名である岡部長盛(在任1609~21)を入封させ、丹波亀山藩主に任じた。例文帳に追加

Ieyasu TOKUGAWA, who gained the control of the whole country after Hideyoshi's death, valued this castle as he transferred Nagamori OKABE, who was a Fudai Daimyo (hereditary vassals of the Tokugawa or allies in the Battle of Sekigahara), to this castle as the lord (1609 - 1621) of Tanba-Kameyama Domain in 1609.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし義弘の勢力を危険した第3代将軍・足利義満の挑発に乗った義弘は、鎌倉公方の足利満兼と共謀して、応永6(1399)に堺で挙兵するも敗死した(応永の乱)。例文帳に追加

However, Yoshihiro was provoked by the third shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA, who regarded Yoshihiro's power as dangerous, to raise an army in conspiracy with the Kamakura Kubo, Mitsukane ASHIKAGA in Sakai in 1399, but he died in the action (the Oei War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

審査会は、このような第1期における審査及び検査の実績を踏まえ、第2期(平成197月~平成226月)においては、以下の点及び目標を基本として、審査及び検査を実施することとする。例文帳に追加

During the second 3-year term (July 2007 to June 2010), in light of the track record of the examinations and inspections conducted during the first 3-year term, the Board will carry out its examinations and inspections, based on the viewpoint and goals specified below.  - 金融庁

なお、(証券取引等)監委員会の情報受付窓口には、間約6千ないし7千件の情報が寄せられているところでありまして、そのうち金融商品取引業に対する情報は、間1千件程度であります。例文帳に追加

The SESC's contact section receives a total of around 6,000 to 7,000 pieces of information annually, of which around 1,000 concern financial instruments businesses.  - 金融庁

また、詳しくは申しませんけれども、監委員会では、大体間6,000件から7,000件の情報を受付けておりますが、特に金融商品取引業者に対する情報は、間1,000件程度ございます。例文帳に追加

In addition, of 6,000-7,000 pieces of information received by the SESC annually, around 1,000 concerned financial instruments business operators.  - 金融庁

我々が,2011フランス・サミットにおいて,進ちょくをレビューし,更なるステップの必要性につき検討できるよう,我々は,開発作業部会に対し,複数行動計画の実施を監するという更なる任務を課す。例文帳に追加

We further mandate the Development Working Group to monitor implementation of the Multi-Year Action Plan, so that we may review progress and consider the need for any further steps at the 2011 Summit in France.  - 財務省

ユーザの齢がレイティング情報で制限された齢を超えていればコンテンツの聴が許可され、モニタ2上でコンテンツが再生される。例文帳に追加

When the age of the user exceeds the age restricted by the rating information, viewing of the content is permitted, and the content is reproduced on the monitor 2. - 特許庁

齢層に応じた界映像や説明文の表示等を行うことができ、幼児から大人まで幅広い齢層を対象にすることができる自転車シミュレーション装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bicycle simulation device which displays visual field video and explanatory texts appropriate for the age group and which can target wide range of age groups from children to adults. - 特許庁

登録を許可されたユーザ端末3の端末IDおよびユーザ促成(齢を含む)がSTB1に登録され、その後、ユーザ端末3から聴要求を受信すると、その端末IDに基づいてユーザの齢が識別される。例文帳に追加

A terminal ID and user attributes (including age) of the user terminal 3 whose registration is permitted is registered in the STB 1, and after that, when a viewing request is received from the user terminal 3, the age of a user is identified based on the terminal ID. - 特許庁

鏡検査において、低齢者及び高齢者をはじめとする被検査者の負荷の軽減とともに、実際の被検査者の体腔内情報を、現物に近い画像情報として蓄積できるようにする。例文帳に追加

To reduce the loads on persons to be examined including a young person and an aged person and to store the actual intracelom information on the person to be examined as image information close to the original in endoscopy. - 特許庁

例えば、監カメラが一日一回撮影した画像データの一週間分の平均値を経劣化用基準画像データとし、経劣化用基準画像データを毎日一回更新する(ステップS4、S5)。例文帳に追加

For example, an average value of image data photographed once a day by a monitoring camera for a week is considered as reference image data for aging and the reference image data for aging are updated once every day (steps S4, S5). - 特許庁

ドライバの齢、性別、力、運転経験数などをドライバ情報としてIDカード42に記憶させておき、ドライバ情報読み込み部40によってドライバ情報を読み込む。例文帳に追加

Age, gender, eyesight, the number of years of driving experience or the like of a driver are stored in an ID card 42 as driver information, and the driver information is read by a driver information reading part 40. - 特許庁

その上で、「この1 間の経験を踏まえ、2010 は、透明性を高めるため、WTOの監機能を一層強化・改善することが必要」との考え方を示している。例文帳に追加

It also indicated the idea that, "further enhancement and improvements to the overseeing functions of the WTO were required, based on the experiences of this year, in order to raise transparency in 2010." - 経済産業省

中小企業においても、従業員の長期雇用は重されてきたが、実際には勤続数は短く、「結果としての賃金の功カーブ」も傾きが低いものとなってきた。例文帳に追加

At SMEs as well, an emphasis has been placed on long-term employment of employees. In practice, there has been a tendency for length of service to be short and, as a consequence, the seniority-wage curve to be low. - 経済産業省

その後、アジア重の戦略にシフト、2006 3 月からは韓国で「I-challenge」、同6 月中国で「楽智小天地」と、幼児向け「こどもちゃれんじ」事業を開始した。例文帳に追加

Later, it shifted its strategy to focus on Asia and started the business of the “I-challenge” in South Korea from March 2006 and “小天地” and the “Kodomo challenge” (for infants) in China in June the same year. - 経済産業省

WTO は、2009 4 月2 日のG20 ロンドン・サミットにおける首脳の要請を受けて、2008 末から開始していた各国の貿易措置の監と四半期毎の報告を続けてきた。例文帳に追加

In response to the request by leaders in the G20 London summit on Apr. 2, 2009, the WTO continues the monitoring of trade policy in each country and the quarterly report that started at the end of 2008. - 経済産業省

なお、同11 月11 日から12 日に行われたG20 ソウル・サミットで、G20 首脳は、WTO、OECD 及びUNCTAD に対し、状況を監し続けるとともに半ごとに公に報告を行うことを求めている。例文帳に追加

In addition, in the G20 Seoul summit held from Nov. 11th to 12th in the year, G20 leaders required continuous monitoring of the conditions and semiannual public reports for the WTO, OECD and UNCTAD. - 経済産業省

WTO は、2009 4 月 2 日の G20ロンドン・サミットにおける首脳の要請を受けて、2008末から開始していた各国の貿易措置の監と四半期毎の報告を続けてきている。例文帳に追加

Based on the leadersrequest made at the G20 London Summit held on April 2, 2009, the WTO has been monitoring trade measures of each country and making quarterly reports, from the late 2008. - 経済産業省

このように、2008度の雇用情勢は急速に悪化したが、度末に向けて引き続き生産調整が続いており、今後の雇用情勢の推移に十分注する必要がある。例文帳に追加

As outlined above, the employment picture worsened rapidly in fiscal 2008. Production adjustment is continuing towards the end of the fiscal year, and future trends in the employment picture need to be closely watched. - 経済産業省

20048月、当省と印商工省・財務省の閣僚間において、EPA の可能性を野に入れた次官級の「政策対話」を開始することに合意し、20054月に第1回政策対話を開催した。例文帳に追加

In August 2004, the ministers of the Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan and the Ministry of Commerce and Industry and the Ministry of Finance of India agreed to commence a "policy dialogue" at the Deputy Minister level to consider the feasibility of an EPA between Japan and India. The first policy dialogue was held in April 2005. - 経済産業省

20109月にはEU経済財務理事会で安定・成長協定上の政策監枠組みを強化した「ヨーロピアン・セメスター」に関する合意がなされ、2011から実施されている。例文帳に追加

In September 2010, an agreement on a procedure called the "European Semester," which is a strengthened version of the policy surveillance framework under the stability and growth treaty, was reached at the Economic and Financial Affairs Council, and the procedure has been implemented since 2011. - 経済産業省

さらに、債務問題の深刻化に対応し、財政規律の監・執行を強化するため、201110月に「経済ガバナンスに関する6つの法規(six-pack)」の導入に合意し、同12月に発効した。例文帳に追加

Furthermore, an agreement on the introduction of a "package of six legislative acts to strengthen economic governance ('six-pack')" was reached in October 2011 in order to respond to the worsening of the debt problem and to strengthen the surveillance and execution of fiscal discipline, and the six-pack came into effect in December 2011. - 経済産業省

デジタルテレビを聴するユーザを識別するユーザ識別部と、前記ユーザの齢に対応する機能の設定情報をリストとして保持する齢対機能リストと、前記ユーザ識別部で識別されたユーザの齢を特定し、前記齢対機能リストから特定された齢に対応する機能の設定情報を取得するユーザ管理部とを備える。例文帳に追加

A digital television includes: a user identification part for identifying the user viewing a digital television; an age-to-function list for holding the setting information of the function corresponding to the age of the user as a list; and a user management part for specifying the age of the user identified in the user identification part and acquiring the setting information of the function corresponding to the specified age from the age-to-function list. - 特許庁

厚生労働省では、計画に基づいて実施したモニタリング検査、検査命令等の輸入食品等に係る検査の実施状況及びその結果の概要、輸入者に対する監指導及びその結果等の監指導の実施状況について、翌度の 6 月を目途に公表することとしており、今般、平成 18 度の計画に基づく監指導の実施結果の詳細をとりまとめましたので公表します。例文帳に追加

The Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) is to publish information for the previous fiscal year, describing the inspections and the results of the inspections related to imported foods, such as for monitoring and inspection orders that have been implemented based on the Plan, and describing the monitoring of and guidance for importers and the relevant results. Detailed results have been collated recently on the monitoring and guidance implemented in accordance with the FY2006 Plan, and are announced herein. - 厚生労働省

金堂本尊薬師三尊像については、『日本書紀』に見える、「持統天皇2(688)、薬師寺にて無遮大会(むしゃだいえ)が行われた」との記述を重し、このまでには造立されて、後に平城薬師寺に移されたとする説がある。例文帳に追加

As for the Honzon Yakushi Sanzonzo in the Kon-do Hall, attaching importance to the description in "Nihonshoki" of 'Mushadaie Festival was held at Yakushi-ji Temple in 688,' a theory suggests that those statues had already been produced by 688, and then they were later moved to Yakushi-ji Temple at Heijo-kyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先の号問題は持氏の妥協でケリが付いたものの、比叡山の呪詛問題、それに1438(永享10)には嫡子の元服の際に義教を無し勝手に名前をつけた(当時は慣例として将軍から一字を拝領していた)ことなどから幕府との関係は一触即発となっていた。例文帳に追加

The era issue mentioned above was resolved owing to a compromise by Mochiuji but his relationship with the the government remained volatile because of the Hieizan Enryaku-ji Temple curse issue, and also because, in 1438, Mochiuji ignored Yoshinori and named his son himself when he reached adulthood (according to the custom of that time, one of the Chinese characters used in the shogun's name was given).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後ヨーロッパ察の経験を生かして渋沢栄一・五代友厚らとともに明治13(1880)に日本最初の商工会議所である東京商法会議所を結成、同佐野常民とともに龍池会を結成して副会頭に就任して美術奨励にあたった。例文帳に追加

After that, based on the experience of his visit to Europe, he set up Tokyo Shoho Kaigisho (Tokyo Chamber of Commerce), the first Chamber of Commerce in Japan, with Eiichi SHIBUSAWA and Tomoatsu GODAI in 1880, and also set up Ryuchi-kai (Ryuchi party) with Tsunetami SANO in the same year and promoted the arts as its vice-president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長19(1614)(設立時期は諸説あり確定的でない)に長崎市芊(すすき)原、後に大村町、島原町北入込に設立された銀座は、主に銀の海外への不正持ち出しの監、良質灰吹銀輸出の防止の役割を果たし、京の銀座より銀見役および銀座手代が一毎に交代派遣された。例文帳に追加

Nagasaki-ginza reportedly established in 1614 (exact date unknown) in Susukihara in Nagasaki City and later in Omuracho, Shimabaracho and Kitairikomi operated chiefly to prevent illegal export of silver and prevent outflow of quality cupellated silver and was staffed by a silver inspector or ginza assistant manager dispatched alternately for one-year assignments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、一方、この金情報は、20092月以降、今回のAIJ投資顧問に対する捜査開始までの間、数回、金情報の関係者等から、金融庁や監委員会事務局の担当部署へAIJ投資についての情報提供が行われたということが確認されております。例文帳に追加

On the other hand, it was confirmed that officials related to the Newsletter on Pensions and Investment tipped off the contact sections of the FSA and the SESC about AIJ Investment Advisors several times between February 2009 and the start of the investigation of the company.  - 金融庁

我々は,腐敗対策作業部会のマンデートを2014末までの2間延長するとともに,同作業部会に対し,包括的な行動計画及び作業部会の第2回作業部会監報告を,いずれも2012末までにシェルパによる検討及び採択の上で発表できるよう,準備することを要請する。例文帳に追加

We extend the mandate of the Anti-Corruption Working Group for two years to the end of 2014 and request the Working Group to prepare a comprehensive action plan, as well as a second Working Group Monitoring Report, both to be presented for consideration and adoption by Sherpas by the end of 2012.  - 財務省

ドライブ装置への装填回数、製造月日から割り出される経時月や残保証月等の各種情報を、ユーザーがケースを目することによって容易に把握できるようにした記録メディアカートリッジと、そのドライブ装置の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a recording medium cartridge and its drive device in which various pieces of information such as the number of times of loading for a drive device, lapse of the time and residual guarantee time calculated from the manufactured time, can be grasped easily by viewing a case by a user. - 特許庁

しかしながら、2010 3 月26 日、世界貿易機関WTO)は、2010 の貿易見通しを前比9.5%増と表し、また数次にわたる各国の貿易政策報告の取りとめ(「1. 各国の貿易政策の監」参照)において、保護主義が懸念された程の広がりをみせていないこと示された。例文帳に追加

However, on March 26, 2010, the World Trade Organization (WTO) announced that the trade outlook for 2010 has grown by 9.5 percent and reported that the spread of protectionism has appeared as much as was feared from each country's compiled Trade Policy Report ("1. International trade monitoring Policy "section) on several levels. - 経済産業省

、中小企業の国内特許出願件数は減少傾向にあるが、2011の、中小企業の海外特許出願件数は、前比8.9%増の2,806 件となっており、事業の海外展開を踏まえ、海外出願を重要していることがうかがえる。例文帳に追加

While the number of domestic patent applications by Japanese SMEs has been declining in recent years, the number of foreign patent applications by Japanese SMEs rose 8.9% from the previous year to 2,806 in 2011, indicating the importance SMEs place on foreign patent filings in their overseas business development.  - 経済産業省

また、11 月18 日には、WTO 事務局長が、2009 11 月から201010 月中旬の期間中の国際貿易環境に関する動向をまとめた次報告書を発出し、これを受けて12 月9日に、TPRB 加盟国の参加を得て監活動の重要性を確認した。例文帳に追加

In addition, the WTO Director-General issued the yearly report which summarized trends regarding the international trade environment during a period from Nov. 2009 to mid. of Oct. 2010, then in response to that, he confirmed the importance of monitoring activities with attendance of TPRB member countries on Nov. 18. - 経済産業省

20091月から新たに導入された検査制度では、原子炉設置者には継続的改善のために経劣化データの採取・蓄積、これに基づく日常保全から高経化に至る劣化評価が義務づけられており、原子炉設置者は、運転中の機器の状態監を充実させている例文帳に追加

Under the inspection system introduced in January 2009, licensees of reactor operation are obligated to collect/accumulate ageing degradation data for continuous improvement, and to conduct a degradation assessment due to aging based on the data collected from routine maintenance. Licensees of reactor operation, therefore, have been enhancing the monitoring of conditions of their equipment during operation. - 経済産業省

20069月に中国で初めて公表された「2004度中国グリーンGDP統計研究報告書」によると、2004度に、経済活動による環境破壊がもたらした損失は、少なくともGDPの3%(5,118億元(約7.7兆円))に相当するとされており、その規模は無できるものではない。例文帳に追加

According to the “China Green National Accounting Study Report 2004,” which was first announced in China in September 2006, in 2004, the loss brought about by destruction of the environment due to economic activities corresponded to at least 3% of GDP (511.8 billion yuan (approximately 7.7 trillion yen)), and the scale of this loss cannot be ignored. - 経済産業省

その後、第11次5か計画(2006から2010)で、外資導入方針をハイテク産業、高度な製造業、インフラ、環境、現代サービス、を対象に挙げて、「量から質」へ重基準を転換することを表明しており、外資導入による産業高度化をより一層強化することを目指した。例文帳に追加

Afterwards, in the 11th 5 month plan (2006-2010), the conversion of the valuing standard was declared, moving from quantity to quality regarding high-tech industry for advanced manufacturing, infrastructure, the environment, and the current services in foreign capital introduction policy. It aimed to strengthen the industrial upgrade by encouraging foreign capital. - 経済産業省

その一方で明治4(1871)に中央政府に復帰して下野するまでの2間、上京当初抱いていた士族を中心とする「強兵」重路線が、四民平等・廃藩置県を全面に押し出した木戸孝允・大隈重信らの「富国」重路線によって斥けられた事に対する不満や反発が西郷の心中に全く無かったとも考えられない。例文帳に追加

Nevertheless, it cannot be denied that SAIGO might have resentment and antagonism toward the incident that a policy of placing a great importance on 'military buildup' mainly with the warrior class, which he had fostered during his early days in Tokyo for two years from his comeback to the central government in 1871 until he left the government, was defeated by a policy of placing a great importance on 'national enrichment' by Takayoshi KIDO and Shigenobu OKUMA, which emphasized the equality of all people and the abolition of feudal domains and establishment of prefectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成 22 12 月に公表した平成 22 度輸入食品監指導計画監結果(中間報告)では、平成 22 4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約 100万件、輸入重量は約 1,200 万トン、検査件数は輸入届出件数の 12.7%に当たる約 12 万 8 千件であり、うち違反件数は 736 件であった。例文帳に追加

The interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2010, published in December 2010, provided preliminary figures (Annex 1) of approximately 1,000,000 cases of notification of imports and some 12 million tons in imported volume between April and September 2010.Out of these cases, approximately 128,000 of them, or 12.7% of the overall number of notifications, were inspected. Among the inspected cases, 736 were identified as violations. - 厚生労働省

例文

これらの取組について、平成 20 12 月に公表した平成 20 度輸入食品監指導計画監結果(中間報告)では、平成 20 4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約 89 万件、輸入重量は約 1,200 万トン、検査件数は輸入届出件数の 10.4%に当たる約9万2千件であり、うち違反件数は 501 件であった。例文帳に追加

In relation to these efforts, the interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2008, published in December 2008, provided preliminary figures of approximately 890,000 cases of notification of imports and some 12 million tons in imported volume between April and September 2008.Out of these cases, approximately 92,000 of them, or 10.4% of the overall number of notifications, were inspected. Among the inspected cases, 501 were identified as violations. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS