1016万例文収録!

「視年」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 視年に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

視年の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1072



例文

また、2001にスタートした第10次5ヵ計画は都市化建設を重し、新たな成長産業として住宅・自動車・ハイテク等を指定し政策的にも支援したことにより、地方政府による開発区建設や不動産・自動車・建材・鉄鋼関連の投資拡大を促進させた。例文帳に追加

In addition, the 10th five-year plan placed emphasis on urbanization, and by providing policy assistance for industries newly identified as growth industries, including real estate, automobiles, and high-tech, the expansion of investment has been pushed forward by regional governments through construction in development zones, real estate, automobiles, building materials and steel-related products. - 経済産業省

19世紀末~:政府の介入による公正実現の必要性の高まり 戦後~:「福祉国家」の発展 1980代:効率重の「小さな政府」 1990代~現在:新たな福祉国家のかたちを追求する再編成期 「効率か、公正か」の議論は 歴史的には一巡し、 「効率も、公正も」追求する時代に。例文帳に追加

19th Century and after: Growing needs for fairness by intervention by the government Post WWII: Development of theWelfare state’ 1980’s : ’Small government’ that promotes efficiency 1990’s to present: Reorganization of the system that searches for a new form of the welfare state The issue ofefficiency vs fairnesshas been debated before. This is the time to pursue co-existence of efficiency and fairness. - 厚生労働省

第3-3-11図は、従業員規模別に企業の従業員が功序列を重した賃金体系と成果給を重した賃金体系のどちらの方が良い賃金体系であると考えているのかを示したものであるが、従業員規模の小さな企業に勤める従業員ほど、成果給を重した賃金体系が良いと考える者の割合が高い傾向であった。例文帳に追加

Fig. 3-3-11 shows which wage system company employees view as being preferable, a wage system with an emphasis on seniority or a wage system with an emphasis on performance, by company size measured by the number of employees. It was found that the smaller the company measured by the number of employees, the higher the ratio of employees that chose the performance-based wage system. - 経済産業省

また、橋本道路の橋本東IC~橋本ICも2006内に開通の予定であったが、2002(平成14)に完成した垂井高架橋にひび割れが多数発見され、国土交通省は橋桁(7径間連続)の取り壊しと再築を決定したが、施工業者の補修と効果監の新提案が承認され、同区間は20078月2日に開通した。例文帳に追加

Although the section of Hashimoto Road between the Hashimoto-higashi Interchange and the Hashimoto Interchange had also been scheduled to open in 2006, many cracks were discovered in the Tarui elevated bridge, which had been completed in 2002; therefore, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism decided to demolish it and rebuild its beams (seven continuous spans) but later accepted the contractor's new plan for repairs and follow-up examinations of the effect, and this section was finally opened on August 2, 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1973に東海道新幹線の大阪運転所(鳥飼基地)からの回送列車が脱線した事故、19919月30日のひかり291号(100系X編成)が、車輪が固着したまま三島駅までATC頭打ち速度(225km/h)で走行した事例、そして1999に山陽新幹線福岡トンネルで通過中の列車に福岡トンネルコンクリート塊落下事故等は、安全確保に悪影響を及ぼす事例と考えられ、重大された。例文帳に追加

In 1973, a deadhead from the Osaka operation station (Torigai railway yard) was derailed; On September 30, 1991, the Hikari 291 train (100 series Shinkansen electric train-cars, a x train-car organization) ran up to Mishima Station with the wheels locked (or not rolling), at the speed of 225 km/h, the maximum speed for which ATC was enabled; In 1991, a lump of concrete dropped on a train passing through the Fukuoka tunnel of the Sanyo Shinkansen line in 1999; All of these were considered serious examples badly affecting safety.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

表の表示モードをズームアウト表示モードとズームイン表示モードとの間で切り替えたとき、覚的にシームレスな遷移状態が実現され、同一の事象や対象に係る表としての一体感が得られるとともに、各ズームレベルの表デザインの対応関係を容易に認識できるようにする。例文帳に追加

To achieve visually seamless transition when switching a display mode of a chronology between a zoom-out display mode and a zoom-in display mode, to provide consistency as the chronology for the same event or object and to easily recognize the correspondence of the chronology design of each zoom level. - 特許庁

度の検討において、水道事業体側の潜在的な研修受入先ととして、参考文献3(水道分野の研修に関する検討報告書、平成22度厚生労働省水道分野の国際協力検討事業・水道国際協力検討委員会、平成233月より)に、協力の可能性がある水道事業者と、各水道事業者において察受入可能な施設、及び対応可能な講義内容の詳細が整理されている。例文帳に追加

In the review implemented in the previous fiscal year, water supply utilities that could potentially accept trainees were identified and listed in detail.This list showed water supply businesses that could provide cooperation, in terms of site visits to facilities and also with regard to the lecture content that could be provided. - 厚生労働省

環境生物相に対する調査は,多くの州で長行われており,通常,調整された監網もしくは一連の特別研究の形をとる。例文帳に追加

The surveying of ambient biota has a long history in many states and usually takes the form of either coordinated monitoring networks or a series of special studies. - 英語論文検索例文集

自分は 3 も前にパッチを作ったが、それを -CURRENTに投げたときには無されただけだった、 自分は send-pr のシステムには嫌な経験があると(おまけに、 提案された新しい電球には柔軟性が無いとまで) 文句を言うのに 1 人。例文帳に追加

One to complain that he had patches for this three years ago, but when he sent them to -CURRENT they were just ignored, and he has had bad experiences with the PR system; besides, the proposed new lightbulb is non-reflexive;  - FreeBSD

例文

法華経を所依の経典として重する諸派は、法華経を、釈迦が晩に説いたとする釈迦の法(教え)の極意{正法(妙法)}と位置づける智顗の教説を継承している。例文帳に追加

Some sects that place high value on the Hokke-kyo sutra as the essential sutra adopt Chigi's teaching that the Hokke-kyo is the secret of Shaka's dharma, 正法妙法), which was said to be preached by Shaka in his later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお珠光が棗(茶器)を羽田五郎に作らせたという説もあるが、これも棗の茶会記への登場が武野紹鴎没後の永禄間と遅く、しかも他の木製茶器よりも遅いため、やはり疑問されている。例文帳に追加

Incidentally, there also exists the view asserting that Juko made Goro HANEDA produce natsume (tea utensil), but this view is also questionable because according to chakai-ki (the record of the tea ceremony), natsume was first used from 1558 to 1569, after the death of Joo TAKENO, and its first use was later than other wooden tea utensils.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天心とフェノロサによる秘仏開扉のエピソードは半ば伝説化しており、それ以前の数百間、誰もこの観音像を見た者がいなかったのかどうかについては疑問する向きもある。例文帳に追加

This story has almost become a legend; some say it unbelievable that the image had been completely kept out of sight for as long as hundreds of years before it was finally opened by Tenshin and Fenollosa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1900前後の明治時代後期にも、名古屋や岐阜、浅草や横浜に秘密結社的に存在して問題され、根絶を目的として教義体系の暴露本が出版されている。例文帳に追加

In the later Meiji period around 1900, kakushi nenbutsu existed as a secret society in some places, such as Nagoya, Gifu, Asakusa, and Yokohama, and since its existence was regarded problematic, a muckraking book on the system of its doctrines was published in order to wipe it out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20036月(パリ・シャンドマルス広場)阿含宗・世界平和祈念パリ大柴燈護摩供奉修 フランスのルーヴル美術館に覚障害者用展示室寄贈とフランスのルーヴル美術館オーディトリアムで瞑想講演会開催例文帳に追加

June, 2003 (Champ de Mars, Paris) Agonshu sect World Peace Dedication Paris Daisaitogoma ceremony: Donation of an exhibition room for the visually-impaired to the Louvre Museum in France, and holding of a meditation presentation at the auditorium of the Louvre Museum in France.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代の国文学史上では例えば藤岡作太郎から「怪奇」「読者の心を欺く」「小説になっていない」「嘔吐を催す」などと評される事もあったが、近ジェンダーの点から再評価された。例文帳に追加

In the history of Japanese literature in the Meiji period, Sakutaro FUJIOKA criticized the story saying 'bizarre,' 'something that betrays readers,' 'it is not even a novel' and 'it makes people feel sick,' but now the work is revalued from the perspective of gender.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青表紙本が出来た経緯についても、源氏物語を極めて重要した藤原定家の態度を考えると30もの間源氏物語の写本を全く持っていなかったとするのは極めて不自然であるとする意見もある。例文帳に追加

There is also a view about the completion of the Aobyoshi-bon manuscript that it is quite unnatural he had not kept The Tale of Genji at all for thirty years, taking into consideration the fact that FUJIWARA no Teika treated The Tale of Genji as a very important literary work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景行天皇27、武内宿禰が東国を巡し、「東に日高見国がある。蝦夷が住んでおり、土地は肥沃で広大である。征服すべきである」と報告した。例文帳に追加

In A.D. 97, TAKENOUCHI no Sukune made a tour of inspection in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) and reported, "There is Hitakami no kuni in the east where Emishi live and it is a vast and fertile land, so we should conquer there."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者は古くは源光行と言われていたが、近では当時出家・引退していた元左大臣藤原隆忠説が有力されている。例文帳に追加

It used to be said that the author was MINAMOTO no Mitsuyuki, but recently FUJIWARA no Takatada, the former Sadaijin (minister of the left), who retired and became a priest, is considered to be the most likely author.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月岡芳は繊細で写生を重した絵柄で無惨絵ばかりでなく数多くの歴史画、風俗画をてがけ、「最後の浮世絵師」と呼ばれるようになる。例文帳に追加

Yoshitoshi TSUKIOKA, with his delicate, sketching-oriented patterns, drew not only Muzan-e but also many Rekishiga (historical paintings) and Fuzokuga, and came to be called "The last Ukiyoe artist."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19303月場所に観客の界の妨げになること、力士の怪我の原因になることを理由に土俵上にすわっていた勝負検査役を土俵下におろし5人とし、方屋柱に塩桶をくくりつけた。例文帳に追加

In March, 1930, positions of ringside sumo judges, who were sitting on the dohyo until that time, were moved to places below the dohyo because their presence on the dohyo might not only block sight lines of the audience but also become a cause for injury of sumo wrestlers, and the number of judges was increased to five and the Shiooke (salt pails) were tied to the hoya posts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では、水田の稲穂に自然に発生したカビの塊、すなわち稲麹を利用したのが日本における麹の起源であるとする説も有力されている。例文帳に追加

In recent years, another theory is also influential which regards that using Claviceps virens Sakurai, that is, a lump of mold which was naturally-induced on rice ears in the rice paddy, was the origin of malt in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に機械化が進んでいない、手造り重間数百石程度の酒蔵では、杜氏に頼る割合が大きくなるため、常勤の杜氏が多い傾向がある。例文帳に追加

Unlike this case, breweries which emphasize manually-brewed sake with hundreds koku of rice per year tend to have more toji because their work more relies on toji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

着物や髪型、化粧、簪など、本物の舞妓衣装には、経験数や季節感に基づいた多くの約束事があるが、観光舞妓の場合、これを無した取り合わせになっている。例文帳に追加

There are many dress codes for a real maiko, including what types of kimono, hairstyle, makeup and kanzashi should be used and how, based on their careers and the seasons, while a kanko maiko is dressed up without being bound by such dress codes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中華人民共和国、大韓民国、台湾、ベトナムなどでは、新暦の正月よりも旧正月の方が重され、お玉もこの日に渡される。例文帳に追加

In countries such as the People's Republic of China, Korea, Taiwan, and Vietnam, the old new year is more important than the new year of the new calendar and the new year's gift money is presented on this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、20世紀以降、南方録の偽書説が認知されるに従い、天正間の確実な資料として研究者の間で特別に重要されるようになった。例文帳に追加

But from the 20th century and on, when Nanpo roku came to be acknowledged as a pseudograph, YAMANOUE no Soji came to assume more importance among scholars as a valid reference of the Tensho era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

錦絵新聞(にしきえしんぶん)とは、日本の明治初期の数間に発行されていた覚的ニュース・メディアで、一つの新聞記事を浮世絵の一種である錦絵一枚で絵説きしたもの。例文帳に追加

Nishiki-e-shinbun (a newspaper having nishiki-e prints in it) refers to a visual news medium which was issued for several years in the early Meiji period in Japan, and was a newspaper which explained each one newspaper article using one nishiki-e (an especially colorful Japanese woodblock print) which was a kind of ukiyo-e (a Japanese wood-block print).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

征韓論をめぐって、強硬派の江藤新平・西郷隆盛・副島種臣・板垣退助・後藤象二郎の5人は大久保利通・岩倉具らと対立し参議を辞任した(明治六政変)。例文帳に追加

Colliding with Toshimichi OKUBO, Tomomi IWAKURA and their sympathizers over Seikanron (debate on subjugation of Korea), the 5 hardliners such as Shinpei ETO, Takamori SAIGO, Taneomi SOEJIMA, Taisuke ITAGAKI and Shojiro GOTO resigned from the post of Sangi (councilor) (Meiji roku-nen no Seihen (Political Upheaval of 1873)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白河天皇は翌には父の遺言を無して実子である善仁親王を皇太子に立ててその日のうちに皇太子への譲位を宣言して堀河天皇を即位させて院政を開始する事になった。例文帳に追加

In the following year, Emperor Shirakawa disregarded his father's will, making his biological son Imperial Prince Taruhito (who later became Emperor Horikawa) an Imperial Prince; the same day, he abdicated the throne in favor of Imperial Prince Taruhito accordingly and Emperor Horikawa ascended to the throne, thus initiating the government by the Retired Emperor Shirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、近では旧内務省(日本)系官庁の事務次官あるいはそれに準ずるポスト(警総監)の経験者が就任するのが慣例となっている。例文帳に追加

In recent year, it has become an institution that the deputy secretary such as former Ministry of Interior or one who experienced an equal post (the Tokyo Metropolitan Police commissioner) takes up the grand steward position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし根拠に乏しく、近では、桜井市倉橋にある巨大方墳、赤坂天王山古墳を崇峻陵とする森浩一の見解が有力されるようになっている。例文帳に追加

But the authorization lacks foundation, and in recent years, Koichi MORI's view that Akasaka Tennozan Tumulus, a giant square tumulus in Kurahashi, Sakurai City is Sushun's Mausoleum is most prevalent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は九州において活躍していたが、1580巡察師アレッサンドロ・ヴァリニャーノの来日に際しては通訳として察に同行し、安土城で信長に拝謁している。例文帳に追加

After that time, though Frois was working actively in Kyushu he accompanied the Jesuit Visitor Allessandro Valignano as a translator during his visit to Japan in 1580, and he had an audience with Nobunaga at Azuchi Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司馬遼太郎の『箱根の坂』(1984)では、その時期の研究を反映して単純な伊勢素浪人とせず、備中伊勢氏とし、政所執事伊勢貞親の屋敷に寄宿しながら京で足利義に仕える設定である。例文帳に追加

Ryotaro SHIBA's novel, "Hakone-no-saka" (The Slopes of Hakone) (1984), reflects the studies of time and Soun is presented not as a simple ronin of Ise, but as a samurai of the Bitchu-Ise clan, serving Yoshimi AHIKAGA while residing in the residence of Sadachika ISE, a steward of the Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1324に計画が北条氏が朝廷監のために設置していた京都の六波羅探題に察知された正中の変では日野俊基らとともに捕縛されて鎌倉へ送られ、佐渡島へ流罪となる。例文帳に追加

In the Shochu Disturbance in 1324, in which Godaigo's plot was detected by Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) that were set up by the Hojo clan to monitor the Imperial court, Suketomo was captured along with Toshimoto HINO, sent to Kamakura, and sentenced to exile in Sado ga shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応49月8日、明治と改元、江戸城を東京城と改め、天皇御東行、議定、行政、神祗など七官の制が布かれ、徳大寺実則は三条実美、岩倉具とともに議定に任じ東京に移る。例文帳に追加

On October 23, 1868, the name of the era was changed to Meiji, Edo-jo Castle was renamed Tokyo-jo Castle, the Emperor moved to Tokyo, the organization of seven departments such as Gijo, Gyosei and Jingi, was adopted, and Sanetsune TOKUDAIJI was appointed to Gijo together with Sanetomi SANJO and Tomomi IWAKURA and moved to Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太平記』には父との「桜井の別れ」の当時は11歳であったとあることから1326とも推測されているが、これは多くの史家が疑問している。例文帳に追加

As he is described to have been eleven years old at the time of sakurai no wakare (Separation in Sakurai) in "Taiheiki" (The Record of the Great Peace), some surmise that he was born in 1326, but many historians doubt it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、近の研究では、今川義元側の見地として、西三河最大の今川の与党である岡崎松平家を重しての(好意的な)政策だったという説も唱えられるようになってきた。例文帳に追加

As a result of recent studies, however, a number of theories arguing from Yoshimoto IMAGAWA's side claim that it was a (favorable) policy of the Imagawa family to attach great importance to the Okazaki Matsudaira family since it was the largest family on the Imagawa side in Nishimikawa (the western part of Mikawa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私生活でも、徴兵検査の察時などで各地の歴史的な文物、文化、事蹟との出会いを通し、とくに後の史伝につながる掃台(探墓)の趣味を得た。例文帳に追加

He encountered historical artifacts, culture, legacies and so on in the various places he visited to carry out the examination for conscription, through which in his personal life also, he discovered a hobby of visiting tombs which later inspired a biography based on historical evidence he wrote in his later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1438、6月に持氏の嫡子賢王丸(足利義久)が元服すると、憲実は慣例に従い将軍の一字拝領を賜るよう進言するが、持氏はこれを無して「義久」と名乗らせている。例文帳に追加

In June in 1438, when Mochiie's legitimate child, Kenomaru (Yoshihisa ASHIKAGA) reached the manhood, Norizane advised Mochiuji to be received ichiji-hairyo of shogun (honorary use one Chinese character from the name of his lord) for his son following the custom, however, Mochiuji ignored this advice and named him 'Yoshihisa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桓武の命をうけ藤原小黒麻呂・佐伯今毛人・紀船守・大中臣子老・坂上苅田麻呂らとともに長岡を察し、同長岡京の造宮使に任命される。例文帳に追加

With Emperor Kammu's order, Tanetsugu visited Nagaoka along with FUJIWARA no Oguromaro, SAEKI no Imaemishi, KI no Funamori, ONAKATOMI no Kooyu, SAKANOUE no Karitamaro and in the same year he was appointed the Zogushi (Palace construction officer) in Nagaokakyo (the ancient capital of Nagaoka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して憲春は懸命に氏満を諌めたが、氏満は憲春の諫言を無して京都に攻め入ろうとしたため、憲春は同3月7日、諌書を遺して鎌倉の自邸で諌死して果てた。例文帳に追加

Noriharu desperately remonstrated against this, but Ujimitsu ignored him and tried to attack Kyoto; then Noriharu left a note of remonstration and took his own life in his house in Kamakura on March 7 of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その証拠に、慶応元閏五月十二日に武田観柳斎によって捕縛された矢野玄道が、十六日に釈放されて下宿先の鳩居堂に町預かりになると、その監の為に輪堂が訪れている。例文帳に追加

In fact, when Harumichi YANO (a scholar), who had been captured by Kanryusai TAKEDA (a member of Shinsengumi) in July 4, 1865, was released on July 8 and put under house arrest in Kyukogo, his boarding house, WADO visited Kanryusai to keep tabs on him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでオリンピック会場などの察をした後、砲丸や槍などの日本ではまだ知られていないスポーツ用品を買い込んで、翌2月7日に帰国。例文帳に追加

There they inspected the Olympics site and so on, and bought sports goods such as shot and javelin unknown yet in Japan, then went back to Japan on February 7, 1913.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月、従四位に叙された上で、米欧の察および条約改正の下準備として岩倉を全権大使とした岩倉使節団が派遣されるにおよび団員となった。例文帳に追加

In October 1871, he was raised to Jushii (Junior Fourth Rank), and became a member of the Iwakura Mission led by Tomomi IWAKURA, an ambassador plenipotentiary, which was organized to inspect Europe and the United States and to lay the groundwork for the revision of a treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1889 農商務省(日本)よりドイツ・ハンブルク港商業博覧会での出品説明委員およびドイツ・フランス・アメリカ合衆国・インド・ベトナムにおける農業察を任ぜられ洋行。例文帳に追加

In 1889, he travelled to Western countries, as he was assigned by the Ministry of Agriculture and Commerce (Japan) to an exhibition attendant at Hamburg Industrial Exhibition in Germany, as well as to have an agricultural study tour to Germany, France, the United States of America, India and Vietnam.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『千葉大系図』によれば、千葉成胤の3男とされてきたが、近になって千葉胤綱(成胤長男)の長男とする見方が有力されている(県史『千葉県の歴史通史編中世』)。例文帳に追加

According to the genealogical chart of the Chiba clan, "Chiba Taikeizu," Tokitane was supposed to be the third son of Naritane CHIBA; however, it is considered likely that he was instead the first son of Tanetsuna CHIBA (the first son of Naritane) in recent years (according to "Chibaken no Rekishi: Tshushi-hen Chusei" [The history of Chiba Prefecture: the general history of the medieval period]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治41、乱橋村と材木座村が合併した際に、もともとこの地にあった三島神社に村内の八雲神社、諏訪神社、女社、金毘羅宮を合祀したもの。例文帳に追加

In the merging of Ranbashi-mura Village and Zaimoku-za Village in 1908, Yagumo-Jinja Shrine, Suwa-jinja Shrine, Mirume-sha Shrine, and Konpira-gu Shrine in the villages were merged and enshrined together into the Mishima-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府による「神社崇拝」の国民への強制の度合いは時代によって異なったが、1930代初頭から太平洋戦争にかけての時期には、国家神道は戦争遂行の精神的支柱として重された。例文帳に追加

The extent to which people were forced by the government to participate in the 'worship of shrines' varied with the times but, from the beginning of the 1930's to the Pacific War, State Shinto was emphasized as an emotional prop for the prosecution of war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて大久保は、副総裁・岩倉具を通して、保守派にも受け入れられやすい親征のための一時的な大坂行幸を提案し、同1月29日これが決定した。例文帳に追加

Okubo continued by going through the vice-president and Tomomi IWAKURA by making an easily acceptable proposal to the conservatives where the emperor would be punitively expedited to Osaka momentarily, and this proposal was settled on January 29, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3末、薩摩藩の大久保利通や公家の岩倉具らの働きで発せられた王政復古(日本)により、大阪に退いていた前徳川将軍家・徳川慶喜に対し辞官納地が命ぜられた。例文帳に追加

At the end of 1867, jikan-nochi (resignation from the government post and retrocession of the domain) was ordered against Yoshinobu TOKUGAWA of the former Tokugawa Shogunate family, who had retreated to Osaka due to the restoration of Imperial rule (in Japan), was initiated by Toshimichi OKUBO of the Satsuma domain and the court noble, Tomomi IWAKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

豊臣秀吉の死後、次の天下人の座を狙う徳川家康は、慶長5、度重なる上洛命令を無した上杉景勝を公儀に反抗する逆臣として征伐すると称し、会津攻めを開始した。例文帳に追加

After the death of Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA, who was seeking the post of tenkabito (the ruler of the kingdom), began invading the Aizu Domain to attack Kagekatsu UESUGI's army in 1600, claiming that Uesugi was a treacherous retainer who rebelled against the administrative authority because he had often ignored the order to go to the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS