1016万例文収録!

「説明として」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 説明としてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

説明としての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 764



例文

そして、圧縮工程の時、弁b、弁c、を開け過ぎた時の対策として、膨張工程の時、弁a、弁b、を設ける(弁aと、弁bと、弁cと、弁dは、明細書の符号の説明を参照の事。)。例文帳に追加

Countermeasures, when the valve (b) and valve (c) are opened too wide during the compression stroke, are set by providing a valve (a) and a valve (b), at expansion stroke (refer to descriptions of symbols in the specification for the valves (a), (b), (c), and (d)). - 特許庁

「請」を用いた例文を構成する語句のうち、「請」が選択語句56として選択されると、参照符56で示す選択語句「請」の例文内における意味の表記57が、「請」の説明情報とともに表示部11に表示される。例文帳に追加

When the "Sei" is selected as a selection word and phrase 56 among the words and phrases constituting the example sentence, the description 57 of the meaning in the example sentence of the selected word and phrase "Sei", shown with a reference mark 56, is displayed together with the "Sei" explanatory information on a display part 11. - 特許庁

屋根タイプの異なる複数の建物の外形を、各々概略斜視図(1)(2)…と概略断面図(6)(7)…を一対として表示するとともに、各屋根タイプの名称(11)と、各屋根タイプに相応する説明(12)を付す。例文帳に追加

The external forms of the plural buildings varying in roof types are displayed respectively by approximately perspective views (1), (2), etc., and approximately sectional views (6), (7), etc., as a pair and names (11) of the respective roof types and explanations (12) corresponding to the respective roof types are imparted thereto. - 特許庁

帯状部84,85の先を固定部82,83として固定部材2の支持部24にビス89でねじ止め固定し、その先に延びる連結部86,87を他の基板やコネクタに説明する。例文帳に追加

Leading ends of the belt-like portions 84, 85 are fixed as fixed portions 82, 83 to a support portions 24 of a fixed member 2 with screws 89, and connection portions 86, 87 extending therefrom are connected to another substrate and a connector. - 特許庁

例文

文書に関連する説明文、音声、画像、動画等の情報を媒体に埋込情報として印刷した後、埋め込み情報をスキャンインし当該埋込情報に最適な形で再生可能にする。例文帳に追加

To enable information such as description, voice, image and animation, associated with a document which are printed to a medium as embedded information to be scanned and reproduced in a form suitable to the embedded information. - 特許庁


例文

視覚障害者側のカメラの映像をテレビ電話機能を利用して遠隔地の晴眼者が映像の内容を会話によって説明するシステムを、システム管理センターの管理のもとに有料サービスの事業として提供する。例文帳に追加

A system that an image by a camera at the site of the visually impaired person is described through conversation by a person with no impairment by using a videophone function is provided as a pay service business under administration of a system control center. - 特許庁

書籍の形態としてファイリング孔を備えた書籍、例えばカタログ、パンフレット、取扱説明書等を対象に、完成済み書籍に対して後付け可能な円盤型記録媒体収納ケースを得る。例文帳に追加

To obtain a disc-shaped recording medium storage case which can be retrofitted to a completed book for use in books of a type equipped with a filing hole, such as a catalog, a pamphlet and an instruction manual. - 特許庁

そして、変換された「ぴーでぃーえー」に適合する見出語が国語辞書データベースから読み出して見出語候補として表示し、選択された見出語候補の説明情報を国語辞書データベースから読み出して表示する(d)。例文帳に追加

An entry word conformed with the converted Kana characters corresponding the English character is read out from the Japanese dictionary database to be displayed as headword candidates, and explanation information of the selected headword candidates is read out from the Japanese dictionary database to be displayed (d). - 特許庁

画像形成装置10は、このスキャナ20でコード114を読み取った時の動作モードとして、コマンド実行モードとコマンド説明モードの2つのモードを有する。例文帳に追加

The image forming device 10 has two modes of a command execution mode and a command explanation mode as an operation mode when reading a code 115 by the scanner 20. - 特許庁

例文

装入溶銑中のりん濃度 (Rhm-P)、終点目標P (R-P-aim)などの変数を説明変数として用いて、精度のよいりん平衡状態の推定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a phosphor-balanced condition estimating method excellent in accuracy by using variables such as the phosphor concentration (Rhm-P) and the final target P (R-P-aim) in a charged molten pig iron as explanatory variables. - 特許庁

例文

製品取扱説明書等の製品取扱情報を電子情報データに変換し、製品に同梱する代わりに電子情報データとしてインターネット等の通信ネットワークを通じてユーザーに提供する。例文帳に追加

Information on handling the product such as the operation manual of the product and so on is converted into electronic information data, and is provided to a user through a communication network of such as the Internet as the electronic information data instead of supplying with the product. - 特許庁

そして出典見出語が選択されると、当該出典見出語を見出語として、CPU21は出典語義番号と同じ語義番号の説明情報を表示部23に表示する。例文帳に追加

When the source entry word is selected, the CPU 32 displays explanation information for a word definition number the same as the source word definition number in a display part 23, by using the source entry word as an entry word. - 特許庁

人体毛髪に係わる多くの複雑な処理方法をわかりやすく説明することができるようにした教具として用いることができるマネキン頭部を提供する。例文帳に追加

To provide a mannequin head part, used as a teaching tool to plainly explain a number of complicated treating methods related to the human body and hair. - 特許庁

投影光学系6の少なくとも1つのミラーM1〜M6の反射面が回転対称関数によって説明不可能な静的自由曲面として構成されている。例文帳に追加

A reflecting surface of at least one mirror M1-M6 of the projection optical system 6 is constituted as a static free curved surface undescribable by a rotational symmetric function. - 特許庁

(q)に示す画面で、「たすけて」と表示されたボタンを押すと、(Q)に示すように、(q)に示す処理選択画面の上に(q’)に示す説明画面としてのヘルプ画面が重ねて表示される。例文帳に追加

When a button indicating 'Help' is pressed on a screen indicated in (q), a help screen as an explanation screen indicated in (q') is superimposed on a processing selection screen indicated in the (q), as shown in (Q). - 特許庁

また、音声情報検索部80は、同じような内容を何度も出力することを避けるために、一度検索した内容との冗長性を排除しながら検索結果として、音声説明データを聴覚的に出力する。例文帳に追加

The retrieving part 80 outputs visually the voice explanation data as a retrieved result, while eliminating prolixity to a content once retrieved in order to avoid repetition of outputs having the same content. - 特許庁

特段の知識や経験が無くても、手軽に生きた生活に役立つ情報あるいは取扱説明書の情報を動画情報としてパーソナルコンピュータや携帯電話に取得する。例文帳に追加

To enable a user to acquire useful information helpful for life or the information of operation manual in a personal computer or a portable telephone as moving image information without having any special knowledge or experience. - 特許庁

として、ある物体の形状データを表示しつつ、前面にその物体の文字による説明情報を重ねて表示する場合で、半透明板を使用した場合の実施を図に示す。例文帳に追加

For instance, when explanation information on a certain object by characters is overlapped and shown on a front side while the shape data on the object is shown, implementation when the translucent plate is used is shown in the figure. - 特許庁

伝統的な国際貿易理論においては、主として産業・業種レベルでの比較優位あるいは立地の優位性が議論されるため、こうした同一産業内での国際分業という現象を説明しにくい。例文帳に追加

Because traditional international trade theory mainly discusses comparative advantage or locational advantage at the industry and business type level, it is difficult to explain the phenomenon of international specialization in the same industry. - 経済産業省

今回は説明変数として、立地地域の属性(GDP等)だけでなく、投資企業の属性(企業規模、輸出依存度、利益率等)も使用したミックスト・ロジット・モデルによる分析を行った3)。例文帳に追加

This time, an analysis was carried out based on the mixed logit model, where the explanatory variables include not only attributes of the location region (GDP, etc.), but also attributes of the investing companies (scale of the company, degree of dependence on export, profit ratio, etc.)3. - 経済産業省

規模間のばらつきを説明するもう一つの要因として考えられるのが、中小企業においては、費用の増大に即応して、価格転嫁を行い、売上を増やすことが難しいというものである。例文帳に追加

The other factor that may explain the variations between different-sized enterprises is the difficulty for SMEs to pass on their rising costs and increase sales. - 経済産業省

報告書では、まず地域住民が必要としている年間所得(必要所得額)を3,724億円と試算した上で2種類のアプローチから地域経済の現状を説明している。例文帳に追加

An interim report of this research was submitted in March 2003. The report firstly estimates the annual income which the local residents need to live per year (necessary income amount) as being 372.4 billion yen. Then, it describes the current status of its regional economy by utilizing two types of approach. - 経済産業省

本節2. では、我が国の通商が国内経済に与える影響を示す前提として、我が国の経済・産業構造とその変化を説明する。例文帳に追加

In item 2, in this section, we are going to explain the Japanese economic and industrial structures and related changes in them as the basis for showing the influence of the Japanese trade exerted on the domestic economy. - 経済産業省

必要に応じ、他に該当する環境指標があれば、すべての支援手法について参照先または説明を明示したうえで、「追加的環境情報」として加えてもよい。例文帳に追加

Additional relevant environmental indicat ors can be included as appropriate asadditi onal environmental information”, with all supporting methods cl early referenced/documented.  - 経済産業省

(2)補助事業によって整備された拠点において、補助事業概要説明書における業務を、原則として、補助事業の完了した日の属する補助事業者の会計年度の終了後3年間継続すること。例文帳に追加

(2) In principle, the projects prescribed in the Subsidy Project Briefing Document to be submitted when the decisions are made to grant the subsidies shall continue to be conducted in the business sites established through the Subsidy Project for three years after the end of the Subsidized Company’s fiscal year duringwhich the Subsidized Project was completed .  - 経済産業省

例えば、調査当局は、正常輸出価格として第3国(A国)への輸出価格を採用する場合、第3国(A国)を選択する際に利用した基準の説明を行う。例文帳に追加

For example, wouldn’t it be worth mentioning that where the investigating authority should adopt the normal price of exportation for a third country, it should explain the criteria used for selecting the third country?  - 経済産業省

このとき、そのストーリーが本当に確かなのかを裏付けるものとして、何らかの指標(定量的情報)をストーリーの本文中に併せて示せば、その実現可能性と持続的成長可能性について信憑性のある説明をすることができる(図A)。例文帳に追加

That is, quantitative data should be used to add credibility to arguments on the feasibility and sustainability of growth (see Fig. A).  - 経済産業省

この公開ヒアリングにおいて、原子力安全・保安院は安全審査を実施した規制当局として、地元住民に対して安全審査の概要を説明し、陳述された意見等に対する見解を示している。例文帳に追加

In the public hearing, NISA, the regulatory body in charge of safety examination, summarizes the safety examination to the local residents and shows its view to the stated opinions. - 経済産業省

また、提案された他の定義の多くは、我々としては定義する必要があるとは考えていない、一般に理解されているこの用語の意味を詳しく説明しているに過ぎない。例文帳に追加

Also, many of the other suggested definitions simply expound upon the generally understood meaning of the term, which we do not believe we need to define. - 経済産業省

我が国の消費関数を、実質世帯所得と実質純金融資産を説明変数として推計したところ、2000年以降、消費に影響を与えるほど所得が変化していないことがうかがわれる(第2-1-3-11図)。例文帳に追加

Based on the consumption function of Japan, estimated by setting real household income and real net financial assets as explanatory variables, changes in income since 2000 have not been sufficient to affect consumption (Figure 2-1-3-11). - 経済産業省

ここでは、CSR、ひいては企業価値全般に対する市場評価の新たな軸としてのSRIを、規模及び投資方針の両面における変化の観点から説明する。例文帳に追加

Below, SRI, as the new modality of the market evaluation of CSR, and company value in general, is explained in terms of changes in scale as well as investment policies. - 経済産業省

その際には、「なぜならば(because)」や「それが故に(therefore)」等の用語を活用しながら、首尾一貫したストーリーとして自社の経営を体系的に説明することによって知的資産を明らかにすることを推奨している。例文帳に追加

In doing that, the Guideline recommends companies disclose intellectual assets by systematically explaining their management ideas as a consistent story through the use of such terms as "because" and "therefore." - 経済産業省

したがって、同法によれば、各企業は原則として開示を義務づけられていないものの、下記にて説明する「知的資本報告書開示のガイドライン」該当部分を参照しながら、適宜必要に応じて作成することになる。例文帳に追加

Thus, though companies are not required by the law to disclose the "Intellectual Capital Statement" in principle, they are supposed to prepare it as necessary by referring to relevant sections of "Intellectual Capital Statement ? The New Guideline" described below. - 経済産業省

この「ステークホルダー報告書」では、まず「現在から将来へ」という標題でステークホルダーの重要性を説明しており、ガイドライン上の「知的資産経営の理念」に相当するものとして、以下のような記載がなされている。例文帳に追加

The "Stakeholder Report," in the first part entitled "From the Present to the Future," explains the importance of stakeholders and describes the following as equivalent to "Knowledge narrative" under the Guideline. - 経済産業省

派遣労働者として雇用しようとする労働者に対し、雇用した場合における賃金の額の見込みなど待遇に関する事項の説明を義務化(派遣元事業主)例文帳に追加

Making it obligatory for dispatching business operators to clearly specify the working conditions including expected wages to prospective dispatched workers before hiring them - 厚生労働省

また、インフォームド・コンセントを受ける者(以下「説明者」という。)は、研究責任者又は研究責任者の指示を受けた研究者であって、原則として、医師でなければならない。例文帳に追加

Additionally, the person obtaining the informed consent (hereunder, the “person providing explanation”) must be the principal investigator or working under the instructions of the principal investigator, and in principle, must be a physician. - 厚生労働省

第二には、進化過程の説明としてダーウィン理論を信用しないということは、なにか他の対抗している種の理論にたいして、特別の支持をなんら与えるものではない。例文帳に追加

Secondly, discrediting Darwinian theory as an explanation for the evolutionary process provides no special support for any other rival theory of species,  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

なぜかと言うと、説明上の原因として、非物理的な神的介入に訴えかける必要があり、きちんと検証可能な予測の形成を促進するものは何もないからだ。例文帳に追加

since it still requires an appeal to non-physical divine interventions as an explanatory cause and does nothing to encourage the formation of precisely testable predictions.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

新しい種が発見されたとき、創世記が説明の方法として差出すものといえば、神がご自身の目的のためにその場所、その時代に、その種を創られたというだけなんだ。例文帳に追加

If some new species is discovered, all Genesis has to offer by way of an explanation is that God created it in that place at that time for His own purposes.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

しかし、あらゆる謎に解決を求めたがる人間の本性として、パスパルトゥーは突然、フィックスがなぜそんなふうに姿を見せるのか、かなり合理的な説明を見いだした。例文帳に追加

But, as it is in human nature to attempt the solution of every mystery, Passepartout suddenly discovered an explanation of Fix's movements, which was in truth far from unreasonable.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

この「職人気質」モデルは、職人気質発揮機会最大化とその結果の最大化を達成する手段としてハッカー慣習を説明できなくてはならない。例文帳に追加

This `craftsmanship' model would have to explain hacker custom as a way of maximizing both the opportunities for craftsmanship and the quality of the results.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

しかしながら、大多数の博物学者は、その以前に受けた教育による偏見から、生命体の新しい群が出現するたびにその説明として特別な創造行為を持ち出すのです。例文帳に追加

Biassed, however, by their previous education, the great majority of naturalists invoked a special creative act to account for the appearance of each new group of organisms.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例えば、株主に対して、また債券を購入されている方に対して、経営側として、もしくはその経営に深く関与される者として説明責任を果たしていくということは、私は当然の責任としてありうべきことだと考えております。例文帳に追加

I think that it may be quite natural (for the Treasury Department) to fulfill the responsibility to provide explanations as a manager or a party involved deeply in the management of the GSEs to parties who hold GSE bonds.  - 金融庁

本居宣長は『土佐日記抄』には『土佐日記附注』の影響が見られるとするが、岸本由豆流は、両書で引用している古典籍の相違が説明できないと指摘している。例文帳に追加

Norinaga MOTOORI said there seemed to be an influence of "The Tosa Diary with Note" on "The Tosa Diary's Abstract," but Yuzuru KISHIMOTO pointed out that it was impossible to explain the differences between the venerable classics quoted in both books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「クレーム」とは、保護を求める新規技術の諸特性を個々的に説明するクレームを記述することを意図して明瞭かつ正確に構成された書面を指す。例文帳に追加

Set of claims”: a formally structured set of clear and precise descriptions meant to individualize the novel aspects on which protection is being sought.  - 特許庁

訂正された説明,図面又は写真及び実用新案クレームを伴う新たな実用新案明細書の公告は特許庁が行うものとし,訂正通知公告手数料の納付後,可及的速やかに開始されるものとする。例文帳に追加

Publication of new utility model specifications with description, drawings or photos and utility model claims as amended shall be effected by the Patent Office and shall commence as soon as possible after payment of the fee for publication of notice of the amendment.  - 特許庁

説明判断処理が実行されると、指定閲覧時間、及び指定端末数が取得され(S21)、拠点端末で表示されているページ番号が閲覧ページテーブルに記憶される(S22)。例文帳に追加

Once re-explanation determination processing is performed, a specified browsing time and the specified number of terminals are acquired (S21), and the number of a page displayed on a base terminal is stored in a browsing page table (S22). - 特許庁

本願発明の遊技機は遊技媒体(例えばコイン等)を投入し、遊技媒体としてコインを使用するコインゲーム機を例に挙げて説明したが、遊技媒体として球を使用するものであってもよい。遊技媒体としてコインを使用するコインゲーム機を例に挙げて説明したが、遊技媒体として球を使用するもの、あるいはコイン数又は金額が記憶された遊技カードを使用するものであってもよい。例文帳に追加

The present invention provides a game machine which offers games in response to the insertion of amusement media, such as coins, and though the invention provides a coin game machine as an example which uses coins as amusement media, the amusement media is replaceable by balls and though the invention provides a coin game machine as an example which uses coins as amusement media, the amusement media is replaceable by balls or amusement cards in which the number of coins or a sum of money is stored  - 特許庁

ppp は通常, ID 0 のユーザ (root)として動作しなければいけませんが, 以下で説明するように, pppを通常のユーザとしてサーバモードで実行させたい 場合には, そのユーザを /etc/group の network グループに追加して, ppp を実行する許可を与えておかなければいけません.例文帳に追加

If however, you wish to allow ppp to run in server mode as a normal user by executing ppp as described below, that user must be given permission to run ppp by adding them to the network group in /etc/group.  - FreeBSD

例文

古神道の本質の一つでもある先祖崇拝が、仏教と習合(神仏習合)して現在に伝わるものとして、お盆(純粋な仏教行事としては釈迦を奉る盂蘭盆があり、同時期におこなわれる)があり、辞書の説明では先祖崇拝の祭りと記載されている。例文帳に追加

As an ancestor worship, one of the essences of Ancient Shinto, which is passed down to the present day through syncretization with Buddhism (syncretization of Shinto with Buddhism), the Obon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Souls' Day) is named (as a pure Buddhist event, the Urabon festival [a Festival of the Dead or Buddhist All Souls' day] worshiping the Buddha is held in the same period), and a dictionary explains that it is a festival for ancestor worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS