1016万例文収録!

「足町」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 足町に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

足町の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 640



例文

幕府第3代征夷大将軍利義満が就任して最初の評定始の際に定められた法令である。例文帳に追加

Jisha honjoryo no koto was formulated at the first hyojohajime (a ceremony within the bakufu conducted at the first held conference gathering of government officials on New Year's day or at the inauguration of a new shogun) after the inauguration of the third Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu, Yoshimitsu ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、村落や(ちょう)が、自らの共同体的な機能を維持するために住民に賦課する人役(掃除・普請・番・荷物持ち)も「夫役」と呼ぶ場合がある。例文帳に追加

Additionally, villages and towns sometimes used the word 'buyaku' in reference to ninsokuyaku (cleanup, construction, guard and porter) that they imposed on residents in order to maintain their own communal functions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、義興が後見する室幕府征夷大将軍利義稙の使者として派遣された弸中の助力を得て通交再開の交渉を行った。例文帳に追加

With the help of Hochu, who was dispatched as an envoy of Yoshitane ASHIKAGA, the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) under the guardianship of Yoshioki, the So clan negotiated the resumption of the relationship with the Korean Dynasties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著名なものとして鎌倉幕府の執権北条泰時が編纂した御成敗式目(貞永式目)及び室幕府の施政方針として利直義が編纂した建武式目が著名である。例文帳に追加

The well-known shikimoku were Goseibai-shikimoku or Joe-shikimoku (code of conduct for samurai) compiled by Yasutoki HOJO, the regent of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and Kenmu Code compiled by Tadayoshi ASHIKAGA as an administrative policy of the Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東山御物(ひがしやまぎょもつ/ひがしやまごもつ)とは、室幕府8代征夷大将軍利義政によって収集された絵画・茶器・花器・文具などの称。例文帳に追加

Higashiyama gyomotsu (Higashiyama gomotsu) refers to the paintings, chaki (tea utensils), kaki (flower vase), stationery and other items collected by Yoshimasa ASHIKAGA, the eighth seii taishogun (literally, "great general who subdues the eastern barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

だが、利義満の時代に室幕府が京都市中の支配権を完全に掌握すると、検非違使は事実上廃止されて地奉行に権限が一本化された。例文帳に追加

But once the Muromachi bakufu took total control of the city of Kyoto in Yoshimitsu ASHIKAGA's day, the post of kebiishi was virtually abolished and the authority was granted to jibugyo exclusively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百寮訓要抄(ひゃくりょうくんようしょう)は、南北朝時代(日本)に関白二条良基が室幕府征夷大将軍利義満のために執筆有職故実の解説書。例文帳に追加

Hyakuryo Kunyosho was a book on the study of ancient courtly traditions and etiquette which Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Yoshimoto Nijo wrote for Yoshimitsu ASHIKAGA, seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians) of the Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も二国間はまだ交戦していたが、天文(元号)7年(1538年)に室幕府第12代将軍・利義晴の仲介を受けて和睦し、結果、大内義隆による九州平定は頓挫した。例文帳に追加

Thereafter, the two camps still fought against each other, but in 1538, they finally made peace through the mediation of the twelfth shogun of the Muromachi bakufu, Yoshiharu ASHIKAGA -- As a result, the subjugation of northern Kyushu by Yoshitaka OUCHI met with a hitch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥書によると、応永29年(1422年)に兼良が自分の子弟の教育のために書いたものとあり、また別に室幕府征夷大将軍利義量の求めに応じて、19才の兼良が何の書物も見ずに書いて進ったともある。例文帳に追加

According to the colophon, it was written by Kaneyoshi for his disciples in 1422, and also, it was written by nineteen-year-old Kaneyoshi at the request from Seii taishogun (Commander in chief) of the Muromachi bakufu, Yoshikazu ASHIKAGA, without referring to any book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしそうであれば、実朝薨御後も利氏が存続し、やがて室幕府を開くのであるから、「系譜的視点」なるものによるならば本項記述の如く実朝薨御を以て河内源氏の「崩壊」とするのは矛盾すると言えよう。例文帳に追加

However, if that is the case, it is contradictory to see the death of Sanetomo as the collapse of Kawachi-Genji as written in this section, because Ashikaga clan continued after the death of Sanetomo and established the Muromachi bakufu (feudal government headed by a shogun) according to the genealogical viewpoint.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

南北朝分裂の時代を経て、室幕府3代将軍利義満の時代、1392年にようやく南北両朝は合一し、文化の中心は再び京都へ戻った。例文帳に追加

After the period of separation, the Northern and Southern Courts were at last unified in A.D. 1392, when Yoshimitsu ASHIKAGA reigned over the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as the third shogun, and the center stage of Japanese culture returned to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に福岡藩の学者青柳種信・長野種正・伊藤常らが鴻臚館の位置を博多の官内だと唱え、この説は大正まで広く信じられていた。例文帳に追加

The opinion advocated by scholars in Fukuoka Domain in the Edo period including Tanenobu AOYAGI, Tanemasa NAGANO and Tsunetari ITO, that the construction site of Korokan was Kannai-cho in Hakata had been widely believed until the Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で畿内においては織田信長が上洛を果たし、反対勢力(信長包囲網)を滅ぼし、将軍利義昭を追放し室幕府を滅亡させ、天下統一事業をおしすすめていた。例文帳に追加

In the Kinai region, Nobunaga ODA successfully arrived at Kyoto, exterminated his opposing forces known as the anti-Nobunaga network, drove out shogun Yoshiaki ASHIKAGA, put the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to an end, and carried out his task of unification of the whole country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この流れを伊豆多田氏と呼び、室期には摂津と伊豆に領土を安堵されるが、永正年間(1504年-1520年)の将軍家家督争いで利義稙側に付き没落したという。例文帳に追加

This lineage, referred to as the Izu-Tada clan, was authorized to own its lands in the Settsu and Izu provinces during the Muromachi period but is said to have been in decline in the Eisho era (A.D. 1504 - 1520) because it took the side of Yoshitane ASHIKAGA in the midst of the dispute over succession to the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)では利尊氏に与して室幕府創業の功臣となり、播磨国の他に備前国、美作国を領し、幕府の四職のひとつとなっていた家柄である。例文帳に追加

His family boasted a pedigree that taking sides with Takauji ASHIKAGA in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the clan became a meritorious retainer for foundation of the Muromachi bakufu, then was given the Bizen Province and the Mimasaka Province in addition to the Harima Province, and they became one of Shishiki (Four major feudal lords who worked for Muromachi bakufu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明確に分かっている鉱毒の量は、1972年度、環境庁がに設置した測定局における二酸化硫黄(亜硫酸ガス)濃度が、旧環境基準に適合していなかった。例文帳に追加

There is one thing clear about the amount of the mineral poison; according to the measurement facility that the Environment Agency had established in 1972 in Ashio-machi, the levels of the concentration of sulfur dioxide exceeded the (old) environmental standards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1981年9月7日にの中才浄水場から排出された排水から、基準値の2倍、協定値の3倍の銅が検出されたというものがある。例文帳に追加

On September 7, 1981, twice the standard level of copper and three times the value of the agreement level of copper was detected from wastewater discharged from the Nakasai water treatment plant in Ashio-machi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越中公方(えっちゅうくぼう)とは、1493年に室幕府将軍を廃されたものの京都を脱出した利義稙が越中国射水郡放生津で樹立した政権。例文帳に追加

Ecchu Kubo was a government which was established at Hojozu, Imizu county, Ecchu Province by Yoshitane ASHIKAGA who was deposed as the shogun of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and escaped from Kyoto in 1493.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初期は火付盗賊改方長官が所管していたが、平蔵が寛政4年(1792年)に退任してからは奉行所に属する人寄場奉行として新たに役職が設置された。例文帳に追加

In the beginning, Director for Hitsuke Tozoku Aratame-kata (Investigative Division for Arson and Organized Robbery) was in charge of Ninsokuyoseba, but after the retirement of Heizo in 1792 an official position of Ninsokuyoseba Bugyo (Magistrate) was installed which was affiliated with a town magistrate's office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川俣事件は、1900年2月13日、群馬県邑楽郡佐貫村川俣(現明和(群馬県))で、尾鉱毒事件に関して、政府に請願するために出かける途中の農民と警官が衝突した事件。例文帳に追加

The Kawamata Incident was a struggle that took place on February 13, 1900 in Kawamata, Sanuki Village, Oura County, Gunma Prefecture (the present Meiwa Town, Gunma Prefecture) between police and peasants who were marching to Tokyo to protest to the Meiji government against the Ashio Copper Mine Mineral Pollution Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代において左馬頭は、利直義が左馬頭になったのを嘉例とし、将軍の後見職(副将軍的な存在)あるいは次期将軍が就任する官職と見なされた。例文帳に追加

Taking it as a good example that Tadayoshi ASHIKAGA was appointed to Sama no kami, Sama no kami in the Muromachi period was regarded as a government post taken by Kokenshoku (post of guardian) of Shogun (existence like vice-shogun) or by Shogun-in-waiting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土岐頼貞は南北朝時代(日本)では北朝(日本)について室幕府から美濃守護職に任じられ、利尊氏を助けて功績が大きく幕府創業の功臣となった。例文帳に追加

Yorisada TOKI took sides with the Northern Court during the period of the Northern and Southern Courts of Japan, and was appointed as Mino shugoshiki (military governor of Mino Province) by the Muromachi bakufu for helping Takauji ASHIKAGA; after that, he became one of the meritorious vassals for his great achievement when the bakufu was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは蓮如が一番危惧していた本願寺宗門の「反体制」視につながりかねない出来事であり、事実室幕府征夷大将軍である利義尚は本願寺を討伐することも検討したとされている。例文帳に追加

This was an incident which could lead to the 'antiestablishment' movement against the Hongan-ji sect, which was what Rennyo feared most, and in fact Yoshihisa ASHIKAGA, Seii Taishogun (literally, "great general who subdued the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) is said to have considered subduing Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五山制度は鎌倉幕府にも存在しており公文(公帖)が出されていたが、同制度が整備されたのは、室幕府初代征夷大将軍利尊氏が禅宗保護に積極的であったことに由来する。例文帳に追加

The Five Mountain System had already existed in the Kamakura bakufu with the issuance of kumon (kojo), and it was improved by Takauji ASHIKAGA, the first seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu, who was actively protecting the Zen sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、南北朝時代(日本)から室時代にかけて諸司領や、率分所・供御人制度が設けられてそこから上納される金銭収入で不を補うようになっていった。例文帳に追加

Between the period of peace between the Northern and Southern Dynasties and the Muromachi period, shoshiryo (the property of officials) was established, as well as regulations on storehouses of taxable products and kugonin (purveyors to the Imperial household), the income of which made up the deficit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌々年、南郷らは山縣有朋系官僚出身の勅撰議員である平田東助や船越衛と結んで計18名の勅撰議員で茶話会を発させ、本部を内幸の幸倶楽部に設置した。例文帳に追加

Two years later, Nango and the others joined with Tosuke HIRATA and Mamoru FUNAKOSHI, who were members of the House of Peers by imperial nomination, originally from government offices and both protegees of Aritomo YAMAGATA, and inaugurated Sawakai with an initial total of 18 members by imperial nomination with a headquarter set up in Saiwai Club in Uchisaiwaicho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月8日には下野国簗田(栃木県利市梁田)で東征軍と戦って敗れた(古屋はのちに今井信郎らと衝鋒隊を結成し、東北戦争・箱館戦争に従軍する)。例文帳に追加

On March 8th, these deserting troops fighting with 'the expeditionary force to the east' at the Yanada in Shimotsuke Province (The current location is in Yanada-cho, Ashikaga City, Tochigi Prefecture) were defeated (Later, Furuya formed the "Shohotai" unit with Nobuo IMAI, serving in the Tohoku and Hakodate Wars.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて、天文(日本)16年3月30日(旧暦)(1547年4月20日)、室幕府征夷大将軍利義晴が管領となっていた細川晴元を討つために細川氏綱・近衛稙家らと結んでここに籠城した。例文帳に追加

Then on April 30, 1547, Yoshiharu ASHIKAGA, seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu entered this castle together with Ujitsuna HOSOKAWA and Taneie KONOE and barricaded themselves there to defeat Harumoto HOSOKAWA who had become Kanrei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代中期より武家政権の名前として幕府の用語が使われるようになり、利家の政権を「室幕府」と呼称するのはこれに由来している。例文帳に追加

From the mid Edo period, the term "bakufu" started to be used as a name of the samurai government, and this is the reason why the Ashikaga government is called 'the Muromachi bakufu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義満と不和であったとされる義持は義満の死後に室第を離れるが、6代将軍の利義教が住むなど長く将軍の邸宅であった。例文帳に追加

While Yoshimochi, who was said to be on bad terms with Yoshimitsu, left Muromachi dai Palace after Yoshimitsu's death, the palace remained the residence of the Shogun for a long time, as the sixth Shogun Yoshinori ASHIKAGA lived there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、室殿は何度か小規模なものであるが再建が繰り返されたが、13代将軍利義輝が1559年に三管領家の斯波武衛家邸宅跡に二条御所を造営・移転したために廃止された。例文帳に追加

Later, Muromachi dono Palace was repeatedly rebuilt, although on a smaller scale, but it went completely out of use when the 13th Shogun Yoshiteru ASHIKAGA constructed Nijo gosho Palace in 1559 in the grounds where the residence of the Shiba Buei family, which was one of Sankanrei ke (three families in the post of kanrei, or shogunal deputy), and moved there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久我家嫡流は長く源氏長者や淳和院・奨学院両院別当を兼任したが、室時代、武家源氏の将軍利義満にその地位を奪われた。例文帳に追加

The main branch of the Koga Family had long served concurrently as the leader of Genji and chief of both the Junnain Palace and Shogakuin College, but such a position was removed by Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA of Samurai-Genji (the Gen clan as samurai families) during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、力をつけすぎたために室幕府の第六代将軍・利義教に時の一色氏の当主一色義貫が殺害されてしまったうえ、武田氏の攻撃を受け勢力を縮小させてしまう。例文帳に追加

However, since they had gained too much power, Yoshitsura Isshiki, who was the family head of the Isshiki clan, was killed by Yoshinori ASHIKAGA, the sixth-generation shogun of the Muromachi, and an attack by the Takeda clan resulted in the weakening of family power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)の高倉永相(ながすけ)(1530年-1585年)は最後の室幕府将軍・利義昭とともに二条城で織田信長と対決したが敗北し、信長に投降した。例文帳に追加

During the Warring States period (Japan), Nagasuke TAKAKURA (1530 - 1585) fought against Nobunaga ODA in Nijo-jo Castle under Yoshiaki ASHIKAGA, the last Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), but he was defeated and surrendered to Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和泉上守護家の出身の細川幽斎(幽斎)は、はじめ室幕府15代将軍利義昭を支えたが、のち織田信長に属して姓を長岡と改め、丹後国12万石を領した。例文帳に追加

Initially, Yusai HOSOKAWA (Yusai) from the Shugo family of upper Izumi Province supported the 15th shogun of the Muromachi bakufu, Yoshiaki ASHIKAGA, but later he served Nobunaga ODA, changing the surname to Nagaoka, and the family possessed 120,000 koku of Tango Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とりわけ斯波高経は利氏と同族で、鎌倉幕府を滅亡させた立役者である新田義貞を越前で討つなど活躍し、初期の室幕府においては相当な勢力を持った。例文帳に追加

In particular, Takatsune SHIBA, who was in the same family as the Ashikaga clan, performed brilliantly and contributed to defeat Yoshisada NITTA in Echizen Province who was the central figure in the downfall of the Kamakura Bakufu, so that he gained tremendous power in the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時が下り、松田元隆の代には、利義晴のもと大永2年(1522年)京の都で侍所室幕府に就任するなどしていたが、享禄4年(1531年)、天王寺合戦で味方の浦上村宗とともに討死。例文帳に追加

In a later period, in the time of Motomichi MATSUDA, he assumed his post as Shoshidai (deputy governor of the Board of Retainers) in the capital in Kyoto in 1522 under the reign of Yoshiharu ASHIKAGA, but he died at the Battle of Tennoji in 1531along with his colleague Muramune URAGAMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代の後半になると関東公方の利氏が衰微しており、8代松田頼秀は京都に居住していたが、将軍の命で関東に下向した。例文帳に追加

In the late Muromachi period, the Ashikaga clan as Kanto-kubo (Governor-general in Kanto region) declined, and the eighth head Yorihide MATSUDA, who lived in Kyoto, went to Kanto by order of the shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こののちも、室時代において吉良氏や渋川氏とともに、利一門の名門御一家として幕府内において一目置かれたが、最早守護大名衆の列からは完全に外された存在であった。例文帳に追加

In addition to the Kira and Shibukawa clans, the Ishibahshi clan was also recognized as a family of pedigree of the Ashikaga family in the Muromachi period, but there was no future for the clan as Shugo Daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩手県,宮城県,福島県の52市村が,東日本大震災に襲われた地域で復興事業を行うために必要な公務員の不に悩まされている。例文帳に追加

Fifty-two municipalities in Iwate, Miyagi and Fukushima Prefectures are suffering from a shortage of the government workers needed to carry out reconstruction projects in areas struck by the Great East Japan Earthquake.  - 浜島書店 Catch a Wave

北海道斜里の(株)ホテル知床(従業員約100名)は、世界自然遺産の知床のウトロ温泉に立地し、「知床の食材」と「知床の自然」にこだわった新サービスを提供、利用客の満度を高めている。例文帳に追加

Hotel Shiretoko (approximately 100 employees) of Shari Town in Hokkaido Prefecture is located at the Utoro hot spring of the World Natural Heritage Site of Shiretoko. The hotel insists on "Shiretoko Cuisine" and "Shiretoko Nature" in its provision of new services and is increasing customer satisfaction. - 経済産業省

そうした努力の結果、平成17 年4 月に、地域内会の会員が主体となりコミュニティバス運営委員会を発し、同年11 月にはコミュニティバス「あおばす」の運行を開始した。例文帳に追加

In April 2005, these efforts produced results in the form of a newly launched community bus project committee led by members of the local neighborhood association, and in November of the same year the "Ao Bus" community bus began operation.  - 経済産業省

15.栃木県内の渡良瀬川のうち日光市内の区間(支流を含む。)において採捕されたいわな(養殖により生産されたものを除く。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

15. Restrictive requirement shall apply to food business operators concerned not to distribute any Whitespotted char (excluding farmed fish) captured in Watarase river in Tochigi prefecture (limiting area within Ashio-machi, Nikko-shi and including its branches) for the time being. - 厚生労働省

ほんの少し前にはお百姓さんのトウモロコシ畑の中でぼうに突き刺さっていたのを思い出し、それがいまやこの美しいの統治者だと思うと、ぼくは自分の身の上に大満だよ」例文帳に追加

When I remember that a short time ago I was up on a pole in a farmer's cornfield, and that now I am the ruler of this beautiful City, I am quite satisfied with my lot."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

『あなた方のからわたしたちのに付いたちりさえも,わたしたちはあなた方に対してぬぐい捨てる。それでも,神の王国があなた方に近づいたというこのことは知っておきなさい』。例文帳に追加

Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that the Kingdom of God has come near to you.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 10:11』

「召使いはやって来て,主人にこれらのことを告げた。すると家の主人は腹を立て,召使いに言った,『急いでの通りや小道に出て行き,貧しい人たち,体の不自由な人たち,盲人たち,またの不自由な人たちを連れて来なさい』。例文帳に追加

“That servant came, and told his lord these things. Then the master of the house, being angry, said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in the poor, maimed, blind, and lame.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 14:21』

人々があなた方を受け入れないなら,そのから出発する時に,彼らに対する証言のため,あなた方の両からそのちりさえも払い落としなさい」。例文帳に追加

As many as don’t receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them.”  - 電網聖書『ルカによる福音書 9:5』

だれかがあなた方を受け入れず,あなた方の言葉に耳を傾けないなら,その家やから出発する時に,あなた方の両からちりを払い落としなさい。例文帳に追加

Whoever doesn’t receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet.  - 電網聖書『マタイによる福音書 10:14』

一 実績保険料収納額が予定保険料収納額に不すると見込まれ、かつ、基金事業対象収入額が基金事業対象費用額に不すると見込まれる市村に対し、政令で定めるところにより、イに掲げる額(イに掲げる額がロに掲げる額を超えるときは、ロに掲げる額とする。)の二分の一に相当する額を基礎として、当該市村及びその他の市村における保険料の収納状況を勘案して政令で定めるところにより算定した額を交付すること。例文帳に追加

(i) the amount of deficiency when the amount of insurance premiums actually received are an amount that is less than the expected insurance premiums, and for the deficit remaining when revenue subject to a fund project is an amount that is less than the disbursements subject to said fund project, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, to allocate to a Municipality the amount which is calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order by taking into consideration the receipt status of insurance premiums of said Municipality and other Municipalities based on the amount equivalent to 50 percent of the amount listed in sub-item (a) (when the amount listed in sub-item (a) exceeds the amount listed in sub-item (b), the amount shall be the amount listed in sub-item (b)):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

応仁の乱・明応の政変以後も室殿による家領安堵の権限が完全には失われていなかったことは、(1)室幕府最後の時期に加賀国井家荘を巡って二条晴良と勧修寺晴右が争った際に正親天皇が晴右に安堵する裁決を下したにも関わらず、将軍利義昭が晴右が前将軍利義栄の支持者であったことを理由に勅命を無視して晴良に安堵したこと、(2)義昭の後ろ盾である織田信長から公家に対する朱印状が義昭の「仰」「御下知」に従って発給されていたことからも理解できる。例文帳に追加

It is clear that the Muromachi dono (the Shogun) did not completely lose his authority to grant the keryo ando after the Onin War and the Meio Coup, from this two following facts: (1) when Haruyoshi NIJO and Haresuke KAJUJI disputed the Inoie sho manor in Kaga Province at the end of the reign of the Muromachi shogunate, despite the Emperor Ogimachi's decision to provide an ando guarantee to Haresuke, the Shogun Yoshiaki ASHIKAGA neglected this imperial decision and provided the ando to Haruyoshi on the grounds that Haresuke had supported the previous shogun Yoshihide ASHIKAGA, (2) Nobunaga ODA who backed up Yoshiaki issued shuinjo (a shogunal license for foreign trade which was bearing the scarlet seal of the shogun) to the kuge nobles in response to Yoshiaki's 'gyo' and 'gogeji' (shogunal directive).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS