1016万例文収録!

「門・戸」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 門・戸の意味・解説 > 門・戸に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

門・戸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 131



例文

FRP成形体の成形方法及びFRP製品及び水の扉体のスキンプレート、水の扉体の桁材、水の扉体のガセットプレート、水の扉体、水当り、及び水路・河川・湖沼・海岸用製品またはその部品並びに歩道橋またはその部品及び管理橋または歩道橋の踏み板例文帳に追加

METHOD FOR MOLDING FRP MOLDED PRODUCT, FRP MOLDED PRODUCT, SKIN PLATE OF WATER GATE FLAP, BEAM OF WATER GATE FLAP, GUSSET PLATE OF WATER GATE FLAP, WATER GATE FLAP, GATE SHEET OF WATER GATE, PRODUCT FOR CHANNEL/RIVER/LAKE/SEASHORE OR ITS COMPONENT, PEDESTRIAN OVERPASS OR ITS COMPONENT AND STEPBOARD OF SUPERVISION BRIDGE OR PEDESTRIAN OVERPASS - 特許庁

吉良以外では畠山基玄(従四位上侍従)・大友義孝(従四位下侍従)・品川伊氏(従四位下侍従)・京極高規(従四位下侍従)・田氏興(旗本)(従四位下侍従)・織田信(従五位下侍従)・畠山義寧(従五位下侍従)・横瀬貞顕(従五位下侍従)である(元禄14年当時)。例文帳に追加

Other than Kira, they were Motokuro HATAKEYAMA (Jushiijo jiju (a chamberlain)), Yoshitaka OTOMO (Jushiinoge jiju (Junior Fourth Rank, Lower Grade Chamberlain)), Koreuji SHINAGAWA (Jushiinoge jiju), Takatsuki KYOGOKU (Jushiinoge jiju), Ujioki TODA (hatamoto) (Jushiinoge jiju), Nobukado ODA (Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) jiju), Yoshiyasu HATAKEYAMA (Jugoinoge jiju), and Sadaakira YOKOSE (Jugoinoge jiju) (as of 1701).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内蔵助は江急進派鎮撫のため、9月下旬に原惣右衛(300石足軽頭)・潮田又之丞(200石絵図奉行)・中村勘助(100石祐筆)らを江へ派遣、続いて進藤源四郎と大高源五(20石5人扶持腰物方)も江に派遣した。例文帳に追加

To suppress radical Edo faction, Kuranosuke sent Soemon HARA who received 300 Koku as ahigaruno ushira, Matanojo USHIODA who received 200 koku as bugyo (magistrate) and Kansuke NAKAMURA who received 100 koku as yuhitsu (private secretary), amongst others, to Edo in late September as well as Genshiro SHINDO and Gengo OTAKA who received 20 koku each and were fuchi warriors responsible for armament.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代(徳川家綱の時代)1685年に現在の京都府伏見区において、旅館『美濃屋』の主人・美濃太郎左衛外に捨てたところてんが凍結し、日中は融け、日を経た乾物を発見した。例文帳に追加

In 1685, during the Edo period (in the reign of Shogun Ietsuna TOKUGAWA), Tarozaemon MINO, a lord of the Japanese-style inn "Minoya," located in what is now Fushimi Ward, Kyoto Prefecture, found that the tokoroten (gelidium jelly), which he had once thrown outside of his house, had become a dried foodstuff after having frozen and melted repeatedly for several nights and days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

芹沢と近藤勇はこれに反対して芹沢と水系浪士5人と近藤の江・試衛館人8人の合計13人が浪士組を脱退して京都残留を決める。例文帳に追加

SERIZAWA and Isami KONDO were opposed to this, and a total of thirteen people composed of Serizawa, five Roshi connected to the Mito clan, and eight guards of the Shieikan in Edo left the Roshigumi to stay in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

医学を志して漢方医土岐長元のを叩くが飽き足らず、江幕府の江医学館で蘭方医桂川甫周(4代目)、芝蘭堂四天王筆頭宇田川玄真の私塾・風雲堂で蘭学を学ぶ。例文帳に追加

Because he was not satisfied only by becoming the disciple of Chogen TOKI, Chinese medicine doctor to study medical science, he learned Western studies by Hoshu KATSURAGAWA (the fourth), Ranpoi in Edo-Igakukan (medical school) of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and in Fuundo, the private school of Genshin UDAGAWA who was the head of the big four of Shiran-do.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化(元号)年間(1804年-1817年)に江城神田橋御・常盤橋御番を務めた功績により、天保10年(1839年)に城主大名に引き上げられた。例文帳に追加

In 1839 he was promoted to Joshu daimyo (daimyo who is allowed to live in a castle) by his distinguished service as a gatekeeper at Kanda-bashi Bridge and Tokiwa-bashi Bridge of Edo-jo Castle during the Bunka era (1894 to 1817).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本書はセオドア・ルーズベルト、ジョン・F・ケネディ大統領など米国の政治家のほか、ボーイスカウト創立者のロバート・ベーデン・パウエルなど、多くの海外の読者を得て、逆輸入される形で新渡下生の矢内原忠雄の訳により日本語版が出版され「武士道」ブームを起こした。例文帳に追加

The book was read by a lot of people abroad including American politicians such as Theodore Roosevelt, presiding John F. Kennedy and a founder of Boy Scout Robert Baden-Powell and the Japanese version translated by Tadao YANAIHARA who was a disciple of Nitobe that was published by reimport and created a boom in 'Bushido'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学校令施行の時点で旧制専学校となった外国語学校(外事専学校)は、東京の官立東京外国語学校1校のみであったが、これ以後大阪に官立1校、小倉・神に公立各1校が設置、私立校としては天理外国語学校などが設立された。例文帳に追加

There was only one School of Foreign Languages (Foreign Affairs College) that became a vocational school (old education system) upon enactment of the Acts of Colleges, which was National Tokyo School of Foreign Language in Tokyo, and subsequently one national school in Osaka, one public school in Kokura and one public school in Kobe were founded, while private schools were established such as Tenri School of Foreign Languages. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

内城の堀の外は東の大手下から和田倉外に譜代大名の屋敷、南の桜田の外に外様大名の屋敷と定められ、西の半蔵外から一ツ橋、神田橋外に至る台地に旗本・御家人が住まわされ、さらに武家屋敷地や大名屋敷地の東、常盤橋・呉服橋・鍛冶橋・数寄屋橋から隅田川、江湾に至るまでの日比谷埋立地方面に町人地が広げられた。例文帳に追加

Residences of fudai daimyo (hereditary vassals to the Tokugawa clan) were built on the western outskirts of the interior castle moat between the Oote-mon and Wadakura-mon gates, an area south of the Sakurada-mon gate was designated the residence of the tozama daimyo (nonhereditary feudal lord), and Hatamoto and Gokenin (shogunal retainers) were housed on a hillside stretching between the outskirts of the western Hanzo-mon gate to Hitotsubashi-mon and Kandabashi-mon gates; choninchi (residential and commercial areas for townspeople) the reclaimed lands in Hibiya stretched between Tokiwa-bashi Bridge, Gofuku-bashi Bridge, Kaji-bashi Bridge, Sukiya-bashi Bridge, Sumida-gawa River and the Edo Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の変によって長州藩追討が決定されると、関海峡を支配する同藩の海上封鎖によって東北地方・北陸地方から同海峡・瀬内海を経由して大坂に向かう航路の封鎖が確実となった。例文帳に追加

Once the Edo bakufu decided to dispatch its punitive force against Choshu Domain for the Kinmon Incident, Choshu Domain enforced a naval blockade as its countermeasure at Kanmon-kaikyo Strait which was under its control, and this blockade inevitably close off the sea route from the Tohoku and Hokuriku regions to Osaka via Kanmon-kaikyo Strait and Seto Inland Sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に出てきた源左衛がお富に瓜ふたつの芸者・おりよに横恋慕したことから、越後の商人・新助が悲劇に巻きこまれる筋。例文帳に追加

The plot is that because Genzaemon, who came to Edo, had illicit love with a Geisha (Japanese professional female entertainer at drinking party) Oriyo who is resembling Otomi, an Echigo merchant Shinsuke got involved in a tragedy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父シーボルトは、長崎・鳴滝に住居を構え昔の人や娘・イネと交流し日本研究を続け、1861年幕府に招かれ外交顧問に就き江でヨーロッパの学問なども講義している。例文帳に追加

Her father Siebold, who settled in a residence located in Narutaki, Nagasaki and returned to associate himself with his former disciples and his daughter Ine, continued his Japanese studies, and in 1861 he was invited by the bakufu (Japanese government headed by a shogun) to hold the post of diplomatic adviser in Edo (present Tokyo), where he also gave lectures on the European studies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天明4年(1784年)3月24日に江城中で老中・田沼意次の子、若年寄・田沼意知を佐野善左衛が暗殺した際に用いられたのが二代忠綱の大脇差と言う。例文帳に追加

It is said that Zenzaemon SANO killed wakadoshiyori (a managerial position in Edo bakufu) Okitomo TANUMA, a son of roju (senior councilor) Okitsugu TANUMA, at the Edo Castle on May 13, 1784 with a short sword of the second Tadatsuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承平・天慶の乱(じょうへい・てんぎょうのらん)は平安時代中期に、ほぼ同時期に関東と瀬内海で起きた平将の乱(たいらのまさかどのらん)と藤原純友の乱(ふじわらのすみとものらん)の総称である。例文帳に追加

The Johei and Tengyo Wars' is the generic name given to the two wars that occurred almost at the same time during the mid-Heian period in Kanto and the Seto Inland Sea: TAIRA no Masakado's War and FUJIWARA no Sumitomo's War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また打ちこわしから3ヵ月後の9月18日にはロバート・ヴァン・ヴォールクンバーグアメリカ合衆国公使が道に迷って雷前に出たときに江市民の投石にあって警備の武士と小競り合いとなった。例文帳に追加

And on October 26, 1866 (表記変更), about three months later from the riots, the then envoy from the United States, Robert B. Van Valkenburg was stoned by Edo citizens in front of Kaminari-mon Gate when he lost his way, and he had a brush with the guardian samurai of the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、翌寛文5年(1665年)には、公家・跡・寺社などに対しても同様の措置が取られ、江幕府の大名領知権と日本全国の土地支配権を名実ともに確立した。例文帳に追加

Similar documents were also issued to kuge (court noble), monzeki (successor of a temple), temples, shrines and so on in the following year, and accordingly, the Edo bakufu established each daimyu's right to possess and rule its fief and the right of prople and institutions to control individual territories both nominally and virtually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代前期の当主園基任・園基音親子はいずれも娘(壬生院・新広義院)を後水尾天皇の後宮に入れており、それぞれ後光明天皇と霊元天皇両天皇を出産した。例文帳に追加

Family heads during the beginning of the Edo period, Mototo SONO and his son Motonari SONO sent their daughters (Mibuin and Shinkogimonin) to the Emperor Gomizunoo's kokyu (empress's residence) and the daughters gave birth to Emperor Gokomyo and Emperor Reigen respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代に中御流の諸家は全て羽林家となったが、松木・持明院・園の3家は旧家、園家以外の持明院家系の庶家6家は新家として扱われた。例文帳に追加

During the Edo period, all families of the Nakamikado line ranked as Urinke; three of the Matsunoki family, the Jimyoin family, and the Sono family ranked as the Old Family; and six branches of the Jimyoin family line ranked as the New Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四世川柳の人には、九州・平藩6万3千石の大名・松浦清(柳号・松山、流水、柳水)や葛飾北斎(柳号・卍)、都々逸の創始者・都々逸坊扇歌、「偐紫田舎源氏」の作者・柳亭種彦(柳号・木卯)など、当時一流の文化人が名を連ねている。例文帳に追加

Men of culture regarded as being of the first-rank such as Kiyoshi MATSURA, a daimyo (feudal lord) of a 63,000 koku fief in Hirado Domain in Kyushu (also known as 松山, 流水 and ), Hokusai KATSUSHIKA (aka ), the founder of dodoitsu (Japanese popular love songs of the Edo period in the 7-7-7-5 syllable pattern) Senka DODOITSUBO and Tanehiko RYUTEI, the author of the 'Nise Murasaki Inaka Genji' (The False Murasaki and the Rustic Genji)' (aka ) lined up to be Senryu IV's pupils.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義光の4男山野辺義忠は最終的には水藩の家老に抜擢され、子孫は代々世臣として藩政に重きをなした(テレビ時代劇「水(パナソニックドラマシアター)」において大友柳太朗・高松英郎・丹波哲郎らが演じた、水藩の口うるさい国家老「山野辺兵庫」は、義忠の子の山野辺義堅をモデルにしている)。例文帳に追加

Yoshitada YAMANOBE, the fourth son of Yoshiaki, was finally promoted to Karo (chief retainer) of Mito Province, and his descendents served as vassals and played an important role in the domain duties ('Hyogo YAMANOBE,' the captious kunigaro [the chief retainer in charge of the fief in the absence of the lord] of Mito Province, who was played by Ryutaro OTOMO, Hideo TAKAMATSU, or Tetsuro TANBA, in the TV historical play 'Mitokomon' (Panasonic drama theater) modeled after Yoshikata YAMANOBE, a son of Yoshitada).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池田屋・禁の変の働きで朝廷・幕府・会津藩より感状と200両余りの褒賞金を下賜されると、元治元年9月に第二次の隊士募集を行い、更に近藤が江へ帰郷した際に伊東甲子太郎らの一派を入隊させる。例文帳に追加

After being awarded a letter of appreciation and a reward of over 200 ryo from the Imperial court/shogunate/Aizu Clan, they recruiting a second round of members, and when KONDO returned to Edo, he let Kinetaro ITO and his followers join Shinsen-gumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府による朝廷及び公家社会の秩序回復については、関ヶ原の戦いの翌月(慶長5年(1600年)10月(旧暦))に、公家領の録上を行い、翌年には禁裏御料をはじめとして女院・宮家・公家・跡に対する知行の確定を行っている。例文帳に追加

The Edo bakufu restored the order of the imperial court and the court noble society by recording the territories of the court nobles in November 1600, the next month of the Battle of Sekigahara, and by defining chigyo (enfeoffment) including the imperial property against nyoin (a close female relative of the Emperor or a womwan of comparable standing), Miyake (the house of an imperial prince), the court nobles, and monzeki (temple formerly led by founder of sect, temple in which resided a member of nobility or imperial family) in the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1603年(慶長8年)に江幕府が開かれると、土御家は幕府から正式に陰陽道宗家として認められ、江圏開発にあたっての施設の建設・配置の地相を担当したほか、後の日光東照宮建立の際などにしばしば用いられている。例文帳に追加

When the Edo bakufu was established in 1603, the Tsuchimikado family was officially acknowledged as the main branch of Onmyodo with their service often being sought for judging chiso, for the construction and layout of facilities when Edo was developed and when Nikko Toshogu Shrine was built later on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱による焼失・再建後、しばらくは安泰であったが、江時代の文化(元号)12年(1815年)にも焼失、さらに幕末の元治元年(1864年)、蛤御の変(禁の変)で大打撃を受け、現存伽藍の大部分は明治時代後半以降のものである。例文帳に追加

After being destroyed during the Onin War and subsequently rebuilt, the temple enjoyed a brief period of tranquility but was lost to yet another fire in 1815 (Edo period) before being severely damaged during the Hamaguri Rebellion (Conspiracy of Kimmon) of 1864, so that now most of the buildings as we see them today are reconstructions dating from the latter half of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱では全焼したが、豊臣氏・徳川氏の保護もあり、伽藍を再建し、跡寺院として繁栄したが、江時代末期に衰退した。例文帳に追加

Daikaku-ji Temple was again completely destroyed by fire during the Onin War but the protection of the Toyotomi clan and Tokugawa clan meant that it was rebuilt and flourished as a monzeki temple until its decline at the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代後期の文化三年(1806年)、三代目中村歌右衛と共に活躍し、当時の上方舞踊界を席巻した上方歌舞伎の振付師・山村友五郎によって創設。例文帳に追加

A school established in 1806, the later Edo period, by Yugoro YAMAMURA, a choreographer of kamigata kabuki (kabuki of Kyoto and Osaka region), who worked with Utaemon NAKAMURA the third, dominating the world of kamigata dance at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代後期から、最も著名な酉の市は、浅草の鷲在山長国寺(じゅざいさん・ちょうこくじ、法華宗本流)境内の鷲大明神社(東京都台東区千束)で行われた酉の市である。例文帳に追加

The most prominent Tori no ichi since the late Edo period has been the one held at Otori Daimyojin no Yashiro Shrine in the precincts of Juzaisan Chokoku-ji Temple (which belongs to the Honmon Lineage of the Hokke Sect) in Asakusa (in Senzoku, Taito Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂田藤十郎などに代表される上方系のもの(『吉田屋』の伊左衛・紙治など)と、中村七三郎や沢村宗十郎などに代表される江系のもの(曽我十郎など)がある。例文帳に追加

There are two types of Wagoto; one is a Kamigata (Kyoto and Osaka area) style represented by Tojuro SAKATA with the characters of Izaemon in "Yoshidaya" and Kamiji; the other is an Edo (Tokyo) style represented by Shichisaburo NAKAMURA and Sojuro SAWAMURA with the character of SOGA no Juro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代の学者・本居宣長の『菅笠日記』には、彼が明和9年(1772年)に飛鳥を訪ねた時の様子が書かれているが、当時の飛鳥寺は「などもなく」「かりそめなる堂」に本尊釈迦如来像が安置されるのみだったという。例文帳に追加

Norinaga MOTOORI, the Edo period scholar, visited Asuka-dera Temple in 1772, describing it in his diary "Sugegasa Nikki" as "having no gate" and "a temporary hall" that contained only the principal image of the Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御泰重(つちみかどやすしげ、天正14年1月8日(旧暦)(1586年2月26日)-寛文元年8月19日(旧暦)(1661年9月12日))は、江時代初期の公卿・陰陽家。例文帳に追加

Yasushige TSUCHIMIKADO (February 26, 1586-September 12, 1661) is a Kugyo (Court noble) and Inyoka (the Yin and Yang school of philosophy) of the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御泰福(つちみかどやすとみ、明暦元年6月20日(旧暦)(1655年7月23日)-享保2年6月17日(旧暦)(1717年7月25日))は、江時代前期の公卿(非参議)・陰陽家。例文帳に追加

Yasutomi TSUCHIMIKADO (July 23, 1655-July 25, 1717) was Kugyo (a court noble, non-Councilor) and Inyoka (the Yin and Yang school of philosophy) during the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永久(日本)3年(1115年)8月16日付の『源頼子家地相博券』という古文書によれば、頼子は当時左京七条坊小路南・室町小路東に4主分の地所を所有していたらしい。例文帳に追加

According to an ancient document called "Minamoto no Yoriko Iechi Sohakuken," dated September 13, 1115, Yoriko is believed to have owned real estate at Sakyo Shichijo-Bomon-koji Street Minami, Muromachi-koji Street Higashi with an area equivalent to four households.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩主・忠昭は忠晴死去の際、江出府の途上にあったため、丹波亀山から松宮新五左衛が馬を飛ばし、伊勢で追い着いて上申。例文帳に追加

Upon the death of Tadaharu, the lord Tadaaki was on the way to Edo; Shingozaemon MATSUNOMIYA hurried his horse from Tanba Kameyama to Ise, where he caught up with Tadaaki and delivered the message.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後忠彦は活動の拠点を、韶仁親王の三男・公紹入道親王が主を務める江の寛永寺に移し、ほぼ独力で続編執筆に励む。例文帳に追加

Later Tadahiko changed the base of his activities to Kanei-ji Temple where priestly Imperial Prince Kosho, the third son of Imperial Prince Tsunahito served as a chief priest, he devoted himself to writing a sequel almost independently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

22歳の時に江に出て大槻玄沢の私塾・芝蘭堂に入、のちに京都府に移り住んだ芝蘭堂四天王の一人、稲村三伯を追って師事し蘭学や蘭方医学を学んだ。例文帳に追加

At the age of 22, he went to Edo to enter Gentaku OTSUKI's private school called Shiran-do, and after that, he followed one of the best four of Shiran-do, Sanpaku INAMURA who moved to Kyoto, and studied Western learning and Western medical science under him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし現在では、本図が描かれたとされる嘉年元年六月に、北斎は江浅草で人・本間北曜と面談し、北曜に「鬼図」(現佐野美術館蔵)を与えていた事実が確認されている。例文帳に追加

However, today, it is confirmed that Hokusai met his disciple Hokuyo HONMA and gave him 'Oni-zu' (the painting of an ogre) (held at the present Sano Museum) at Asakusa of Edo on July 1848, which was regarded as the month in which Hokusai drew Happo Nirami Hoo-zu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中久重(たなかひさしげ、寛政11年9月18日(旧暦)(1799年10月16日)-明治14年(1881年)1月11日)は、江時代から明治にかけて「東洋のトーマス・エジソン」「からくり儀右衛」と呼ばれ活躍した発明家。例文帳に追加

Hisashige TANAKA (October 16, 1799 - January 11, 1881) was an inventor nicknamed 'Thomas EDISON of the East' and "Karakuri (gimmick) Giemon," who lived from the Edo Period through the Meiji Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清水谷実業(しみずだにさねなり、慶安元年(1648年)-宝永6年9月10日(旧暦)(1709年10月12日))は、江時代前期から中期にかけての西園寺家一の公家・歌人。例文帳に追加

Sanenari SHIMIZUDANI (1648-October 12, 1709) was Kuge (a court noble) and Kajin (a Waka [a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) poet] of the Saionji family from the early to middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

始め宮中に仕え勾当内侍を勤めていたが、大奥「大奥総取締」・右衛佐局の紹介で貞享年間(1684年-1688年)に江へ下向して大奥上臈となる。例文帳に追加

She first served in the Imperial Court as a Koto no naishi (a court noble lady) and then went to Edo to become a Joro (high rank woman servant in the Imperial Court) by introduction of Uemon no suke no tsubone, a head of O-oku (the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside) in Jokyo era (1684-1688).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊達邦直(だてくになお、天保5年9月12日(旧暦)(1835年11月2日)-明治24年(1891年)1月12日)は、江時代末期の仙台藩一・岩出山伊達家当主で、明治維新後は北海道開拓に身を投じ当別町の基礎を築く。例文帳に追加

Kuninao DATE (November 2, 1835 - January 12, 1891) was a head of the Iwadeyama Date family, Sendai Domain Sept in the end of Edo Period, who devoted himself to development of Hokkaido after Meiji Restoration and laid the foundation of Tobetsu-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神代は8月に京都で捕縛されたが、この失態により江町奉行・遠山景元によって12月19日に閉処分に処され、家臣団も処罰の対象となった。例文帳に追加

Kumashiro was captured in Kyoto in August, but Katsuyuki was sentenced to house confinement as a punishment on December 19 by Kagemoto TOYAMA, a Edo machi-bugyo (the magistrate of Edo city), for the blunder, and his vassals were also punished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御泰邦(つちみかどやすくに、正徳(日本)元年8月8日(旧暦)(1711年9月20日)-天明4年5月9日(旧暦)(1784年6月26日))は、江時代中期の公卿・陰陽家。例文帳に追加

Yasukuni TSUCHIMIKADO (September 20, 1711 to June 26, 1784) was a high court noble and an Inyoka (the Yin and Yang school of philosophy) in the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は琉球に対する日本の領有権の法的根拠を明記した寺島宗則・井上馨外務卿の覚書を清国総理各国事務衙へ提出。例文帳に追加

SHISHIDO submitted a memorandum to the Foreign Office in Qing written by Munenori TERASHIMA and Kaoru INOUE, the foreign minister, which stipulated the legal basis of Japan's territorial right to Ryukyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八坂神社(江時代までは祇園社)の前町として鴨川_(淀川水系)から東大路通・八坂神社までの四条通沿いに発展した。例文帳に追加

Gion developed as a monzen-machi (a town established around a prominent temple or shrine) of the Yasaka-jinja Shrine (called Gion-sha Shrine until the end of the Edo period) along Shijo-dori Street from the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) to the Yasaka-jinja shrine on Shijo-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国宝の天守、附櫓(つけやぐら)および多聞櫓(たもんやぐら)のほか、安土桃山時代-江時代の櫓・など5棟が現存し、国の重要文化財に指定されている。例文帳に追加

Besides its tenshu, tsuke-yagura (connecting tower), tamon yagura (hall turrets), there are five structures designated national important cultural properties including yagura and mon from the Azuchi Momoyama through the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の範囲は随時変わっており、寺社前地が正式に御所内に組み込まれたのは1745年以降であり、朱引・墨引という呼称ができたのは1818年以降である。例文帳に追加

The official borders of Edo changed frequently, and it was not until after 1745 that Jisha-Monzenchi (lands in fron to of temples and shrines) were officially incorporated into the Imperial Palace, and it was also not until 1818 that the terms 'Shubiki' (drawing a border of Edo-fu in red) and 'Sumibiki' (drawing a border of the area ruled by the town magistrate's office in black) were coined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1600年の関ヶ原の戦いでは西軍の総大将に祭り上げられ、周防国・長国の2ヶ国に減封されるも、江時代を通じて安泰であった。例文帳に追加

The clan managed to keep themselves in peace during the Edo period, although the Mori clan was arranged to be the supreme commander of the Western Army in the Battle of Sekigahara in 1600, and their territories were diminished to two provinces, Suo and Nagato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牛の下刻(午後1時頃)、奏者番の田村建顕(陸奥国一関藩主)の芝愛宕下にあった屋敷にお預けが決まり、田村は急いで自分の屋敷に戻ると、桧川源五・牟岐平右衛・原田源四郎・菅治左衛ら一関藩藩士75名を長矩身柄受け取りのために江城へ派遣した。例文帳に追加

Around 1 p.m. it was decided Naganori was to be placed under the custody of the Yashiki (mansion) in Shiba Atago, the territory of Tatsuaki TAMURA (the lord of Ichinoseki Domain, Mutsu Province), a sojaban (an official in charge of the ceremonies), and Tamura returned his own Yashiki in haste, dispatching 75 feudal retainers of Ichinoseki Domain such as Gengo HINOKIGAWA, Heiemon MUKI, Genshiro HARADA and Jizaemon KAN to transfer custody.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慶応3年(1867年)5月、江に下って上野の寛永寺に入り、同月慈性入道親王の隠退に伴って三山管領宮(寛永寺貫主・日光輪王寺跡・天台座主(正確には比叡山延暦寺座主)を兼ね、東叡大王ともいう)を継承した。例文帳に追加

In June 1867, he traveled down to Edo and entered Kanei-ji Temple in Ueno, then succeeded to Sanzan Kanryo no miya (also called Toei Daio and serve as chief priest of Kanei-ji Temple, Nikko Rinno-ji Temple Monzeki (head priest), Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) (to be precise, zasu (temple's head priest)of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei) at the same time) along with the retirement of Imperial Prince and Monk Jisho in the same month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS