Amendmentを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2356件
In addition, we plan to submit the Bill for Partial Amendment of the Financial Instruments and Exchange Act and the Bill on Payment Services, which are aimed at putting in place the legal framework I mentioned earlier in relation to our efforts related to financial administration. 例文帳に追加
以上に加え、先ほど金融行政における取組において申し上げた制度整備を図るため、「金融商品取引法等の一部を改正する法律案」及び「資金決済に関する法律案」の提出を予定しております。 - 金融庁
An amendment may be made to add to the class or classes of goods or services specified in the application one or more other classes of goods or services if the Registrar is of the opinion that it is fair and reasonable in all the circumstances to do so. 例文帳に追加
登録官が,全ての状況において公正かつ合理的であると考える場合は,出願において指定された商品又はサービスの類に商品又はサービスの他の 1又は複数の類を追加するために,補正をすることができる。 - 特許庁
(a) Means the Patent Cooperation Treaty, signed at Washington on the 19th day of June 1970, the text of which, as amended on the 2nd day of October 1979 and modified on the 3rd day of February 1984, is set out in Schedule 1 to the Patents Amendment Act 1992; and例文帳に追加
(a) 特許協力条約であって,1970年6月19日にワシントンにおいて調印され,その条文が1979年10月2日に一部修正され1984年2月3日に変更されたものであって,1992年特許改正法第1附則に掲げられたものをいい,かつ - 特許庁
(4) Where an application or specification filed under this Act is amended before acceptance of the complete specification, the Commissioner may direct that the application or specification shall be post-dated to the date on which the amendment is first filed.例文帳に追加
(4) 本法に基づいて提出される出願又は明細書が完全明細書を受理する前に補正されるときは,局長は,その出願又は明細書の提出日を当該補正の最先の提出日まで繰り下げるよう指示することができる。 - 特許庁
If changing the matters used to specify the invention in claims adds matters other than those stated in the original description, etc., the amendment is not made within the scope of matters stated in the original description, etc. either and is not permitted. 例文帳に追加
請求項の発明特定事項を変更することにより当初明細書等に記載した事項以外のものが追加されることになる場合も、当初明細書等に記載した事項の範囲内でする補正とはいえず、補正は許されない。 - 特許庁
In a claim stated in an alternative form such as a Markush-type claim, an amendment for removing part of the alternatives is permitted if the remaining matters used to specify the invention are within a scope of matters stated in the description, etc. originally attached to the application. 例文帳に追加
マーカッシュ形式などの択一形式で記載された請求項において、一部の選択肢を削除する補正は、残った発明特定事項で特定されるものが、当初明細書等に記載した事項の範囲内のものである場合は、許される。 - 特許庁
In this case, an amendment to change the scope of claims to "mammals excluding human beings…" in order to exclude human beings from the scope of claims is permitted even if the originally attached description, etc. did not state that human beings can be excluded from the subject of the invention. 例文帳に追加
このような場合に、特許請求の範囲からヒトを除外する目的で、特許請求の範囲を「非ヒト哺乳動物」とする補正は、出願当初の明細書等にヒトを対象外とすることが記載されていなかったとしても許される。 - 特許庁
If two or more kinds of inconsistent statement are present in the description, etc. and it is evident to a person skilled in the art from the statement of the originally attached description, etc., which of them is correct, an amendment to match it with the correct statement is permitted. 例文帳に追加
明細書等の中に矛盾する二以上の記載がある場合であって、そのうちのいずれが正しいかが、当初明細書等の記載から、当業者にとって明らかな場合は、当該正しい記載に整合させる補正が許される。 - 特許庁
An amendment falling under the category of expansion of the scope of claims is one that does not fall under restriction of the scope of claims, and does not fall under Article 17bis (5) (ii), and it is not determined whether it satisfies the requirement in the parenthesis. 例文帳に追加
具体的運用の減縮であることの拡張に該当するものは、特許請求の範囲の減縮に当たらないとして、括弧書きの要件を満たすか否かを判断することなく第17 条の2 第5 項第2 号に該当しないものとする。 - 特許庁
In addition, the scope of claims is a collection of claims stated with respect to inventions for which a patent is sought. Therefore, fundamentally, whether an amendment falls under the category of a restriction of the scope of claims is determined for each claim. 例文帳に追加
なお、特許請求の範囲は、特許を受けようとする発明について記載した請求項の集合したものであることから、「特許請求の範囲の減縮」についての判断は、基本的には、各請求項について行うものとする。 - 特許庁
However, the most typical of various toiletries falls under the more specific concept of lotion. It is, therefore, considered that a close relationship in terms of a technical point of view exists between the technical fields of the inventions before and after amendment. 例文帳に追加
しかし、化粧料の下位概念である各種化粧料のうち、最も代表的なもののつが化粧水であるから、補正前の発明の技術分野と補正後の発明の技術分野は技術的に密接に関連するものと認められる。 - 特許庁
An amendment must not be such as to: increase the scope of the design registration; or alter the scope of the registration by the inclusion of matter that was not in substance disclosed in the original design application, representations or other documents. 例文帳に追加
補正は,次の内容であってはならない。意匠登録の範囲を増大させるもの,又は原意匠出願,表示又はその他の書類において実質的に開示されていない事項を含めることによって登録の範囲を変更させるもの - 特許庁
Provision may be made by rules for the publication of any amendment which affects the representation of the trade mark, or the goods or services covered by the application, and for the making of objections by any person claiming to be affected by it. 例文帳に追加
商標の表示又は出願で指定された商品又はサービスに影響を及ぼす改正の公告に関して,及び,それによって影響を受けることを主張する者が異議申立をすることに関しては,規則により規定を定める。 - 特許庁
(1) Subject to rules 46(3) and (3A) and 56(1) and (3), an application for amendment of -- (a) the request for the grant of a patent on Patents Form 1; or (b) the description, claims, drawings and abstract, shall be made on Patents Form 13.例文帳に追加
(1) 規則46(3)及び(3A)並びに規則56(1)及び(3)に従うことを条件として,次の書類についての補正の申請は,特許様式13によるものとする。 (a) 特許様式1による特許付与の願書,又は (b) 発明の説明,クレーム,図面及び要約 - 特許庁
(4) The Minister may make rules for the publication of any amendment which affects the representation of the trade mark, or the goods or services covered by the application, and for the making of objections by any person claiming to be affected by it.例文帳に追加
(4)大臣は,商標の表示又は出願の対象である商品若しくはサービスに影響を与える補正の公告について,及びそれにより影響を受けると主張する者による異議申立について,規則を制定することができる。 - 特許庁
As of now, only about 70 countries, holding about 45 percent of voting power, have accepted the amendment. 例文帳に追加
現時点で協定改正を受諾済みの国は約70ヶ国、投票権シェアで約45%に留まっており、今後次回のクォータ見直しの議論を着実に進めていくためにも、合意した通り、本年10月の東京総会までに2010年IMF改革を発効させることが重要です。 - 財務省
Subsection (4) shall not apply to an amendment or a limitation made in French or German unless a translation in English of the specification as amended or limited is filed at the Office and the prescribed fee is paid before the end of the prescribed period. 例文帳に追加
(4)は,訂正又は限定された明細書の英語翻訳文が庁へ提出され,かつ,所定の手数料が所定期間の終了前に納付されない限り,フランス語若しくはドイツ語で行われた訂正又は限定には適用しない。 - 特許庁
Submitting a written amendment or a written argument, when an examiner comes to convince that the description of information on prior art documents in a specification complies with the requirements prescribed in the Patent Act Article 36(4) (ii), the reason for refusal shall be cancelled. 例文帳に追加
これらの補正書及び意見書の提出により、審査官が、明細書における先行文献情報の記載が、特許法第36条第4項第2号に定める要件を満たすとの心証に達したときは、拒絶の理由は解消する。 - 特許庁
The provisions of this paragraph shall apply unless the amendment thereof is required to implement decisions of the World Trade Organization adopted by virtue of the TRIPS Agreement, compliance with which decisions shall be mandatory for the Argentine Republic. 例文帳に追加
ただし,アルゼンチン共和国が遵守義務下にある「知的財産の貿易関連側面に関する協定」により採択された世界貿易機関の決定を施行するために本段落規定の修正を要する場合は,当該規定は適用しない。 - 特許庁
Article 219 The bankrupt who is a juridical person, in order to file a petition set forth in paragraph (1) of the preceding Article, shall perform the procedure for maintaining its juridical personality in advance by complying with the provisions concerning the amendment of articles of incorporation or other basic articles, and if the bankrupt is an incorporated foundation, by obtaining approval of the competent government agency. 例文帳に追加
第二百十九条 法人である破産者が前条第一項の申立てをするには、定款その他の基本約款の変更に関する規定に従い、あらかじめ、当該法人を継続する手続をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16. Every person shall have the right of peaceful petition for the redress of damage, for the removal of public officials, for the enactment, repeal or amendment of laws, ordinances or regulations and for other matters; nor shall any person be in any way discriminated against for sponsoring such a petition. 例文帳に追加
第十六条 何人も、損害の救済、公務員の罷免、法律、命令又は規則の制定、廃止又は改正その他の事項に関し、平穏に請願する権利を有し、何人も、かかる請願をしたためにいかなる差別待遇も受けない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of paragraphs (2) and (3) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to cases where an order to submit the amendment is given under the preceding paragraph before the notification made under Article 4(1) or (2) comes into effect. 例文帳に追加
2 前条第二項及び第三項の規定は、第四条第一項又は第二項の規定による届出がその効力を生ずることとなる日前に前項の規定による訂正届出書の提出命令があつた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Article 6 shall apply mutatis mutandis to cases where an amendment report for an Annual Securities Report or documents attached thereto is submitted under Article 7, Article 9(1) or Article 10(1) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (1). 例文帳に追加
3 第六条の規定は、第一項において準用する第七条、第九条第一項又は第十条第一項の規定により有価証券報告書又はその添付書類について訂正報告書が提出された場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of the preceding two Articles shall apply mutatis mutandis to the case where an Amendment Report concerning a Report of Possession of Large Volume or a Change Report has been submitted under the provision of Article 9(1) or Article 10(1), as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 前二条の規定は、前項において準用する第九条第一項又は第十条第一項の規定により大量保有報告書又は変更報告書につき訂正報告書が提出された場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Accordingly, the double water-shielding sheet 12 is made finely adjustable for positioning in the right and left directions by the temporarily fixing ropes and positioning for joining neighboring water shielding sheets 12 and an amendment work for adjusting the sagging and wrinkling can be carried out easily.例文帳に追加
これにより、二重遮水シート12は、仮固定用ロープを伝って左右方向への微調整が可能となり、隣り合う遮水シート12同士を接合するための位置合わせや、弛み皺の補正作業等が容易に行うことができる。 - 特許庁
To obtain a wiring device which can cope readily with circuit changes of electrical components which are caused by the specification amendment, etc., while the preparation of a plurality of types of junction boxes and a troublesome work such as the separate attachment of an additional junction box are not required.例文帳に追加
仕様変更などにより電装品に対する回路を変更する必要が生じても、複数種のジャンクションボックスを用意したり別付けするなどの面倒な組立作業を要することなく、簡単に対処できる配線装置を提供する。 - 特許庁
(6) When the former licensee of refining activity, etc. has made a minor amendment as provided for by the Ordinance of METI in the proviso of paragraph (4) to a decommissioning plan for which the approval specified in paragraph (2) has been obtained, he/she shall notify the Minister of METI of this minor change. 例文帳に追加
6 旧製錬事業者等は、第二項の認可を受けた廃止措置計画について第四項ただし書の経済産業省令で定める軽微な変更をしたときは、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) that the construction work of the fuel facilities has been conducted in compliance with the design and method for which the permission set forth in paragraph (1) of the preceding Article (or modified design and method in the case that there has been permission or notification regarding an amendment pursuant to the provision of paragraph (2) or (4) or said Article) has been obtained, and 例文帳に追加
一 その工事が前条第一項の認可を受けた設計及び方法(同条第二項又は第四項の規定による変更の認可又は届出があつたときは、その変更後のもの)に従つて行われていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where an applicant for design registration files a request for a trial against an examiner's ruling dismissing an amendment under paragraph 1, examination of the application for design registration shall be suspended until the trial decision becomes final and binding. 例文帳に追加
4 審査官は、意匠登録出願人が第一項の規定による却下の決定に対し補正却下決定不服審判を請求したときは、その審判の審決が確定するまでその意匠登録出願の審査を中止しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In particular, the recent amendment of its constitution regarding the establishment of the Monitoring Board consisting of financial regulators representing Japan, the US and Europe, along with the International Organization of Securities Commissions (IOSCO), holds great significance in the progress toward optional application. 例文帳に追加
とりわけ、日米欧当局及び証券監督者国際機構(IOSCO)からなるモニタリング・ボードの設置に係る定款変更が先般承認されたことは、任意適用に向けた環境整備として大きな意味を有するものである。 - 金融庁
1) In response to a request for opinions from the institute director, the ethics committee shall review the appropriateness of the research plan, and issue its opinions to the institute director as to whether or not its implementation or continuation is appropriate, or raises any points for consideration or amendment.例文帳に追加
① 研究機関の長の意見の求めに応じ、実施計画書のこの指針に対する適合性について審査を行い、実施等又は継続等の適否、留意事項、改善事項等について、研究機関の長に対して意見を述べること。 - 厚生労働省
(3) The provisions of Article 4, paragraphs 4 and 5, shall apply mutatis mutandis to the formulation and amendment of the Guidelines. In these cases, the term "shall consult the Labor Policy Council and request the opinions of the prefectural governors" in Article 4, paragraph 4 shall be deemed to be replaced with "shall consult the Labor Policy Council."例文帳に追加
3 第四条第四項及び第五項の規定は、指針の策定及び変更について準用する。この場合において、同条第四項中「聴くほか、都道府県知事の意見を求める」とあるのは、「聴く」と読み替えるものとする。 - 厚生労働省
In an information processor the actual wear amount and the actual projected amount are calculated by effecting an amendment to subtract the size of a tapered portion of the oven wall surface 31a with relative to the state data transferred from the coke oven flame spraying repair equipment.例文帳に追加
情報処理装置においては、コークス炉溶射補修装置から転送されてきた状態データに対して、炉壁面31aのテーパ分の寸法を減算する補正を行うことにより実際の損耗量や突出量を算出する。 - 特許庁
As previously mentioned, India’s manufacturing sector has been developing since the economic liberalization in 1991. It is pointed out that the further development of the manufacturing industry requires the improvement of the underdeveloped infrastructure and the amendment of the labor laws and regulations that favor workers.例文帳に追加
先に見たとおり、インドの製造業部門は1991 年の経済自由化以降成長してきたが、製造業がさらに発展するためには、インフラ未整備や労働者に有利な労働法等の問題を解決する必要が指摘されている。 - 経済産業省
In this section, we will overview the action taken by the WTO for the restriction of protectionism, the status of Doha Round negotiations and other efforts (Russia’s accession to the WTO and negotiation toward amendment of government procurement agreements), focusing on the results of the 8th Periodical Ministerial Meeting of the WTO in the last year.例文帳に追加
本節では、昨年の動きとして、第 8 回 WTO 定期閣僚会議の結果を中心に、WTOにおける保護主義の抑止の対応、ドーハ・ラウンド交渉の状況、及びその他の成果(ロシア WTO 加盟、政府調達協定改正交渉)を概観する。 - 経済産業省
Amendment of the tax system was addressed through a November 1998 Cabinet decision on the 1999, 2000 and 2001 Tax Burden Reduction Act, which called for three-stage reform of corporate tax (reducing tax on undistributed profits from 45 to 40 percent and holding tax on the dividend portion at 30 percent).例文帳に追加
一方、税制改正については、1998年11月に「租税負担軽減法1999・2000・2002」が閣議決定され、法人税(留保分の税率:45%→40%に引下げ、配当分の税率は30%に据置き)について3段階で改革を進めていくこととなった。 - 経済産業省
The applicant for registration of a mark may amend his initial application only in relation to secondary aspects. He may also remove or restrict the goods or services originally specified. The competent office may, at any time during the processing, request the applicant to make amendment to the application. Such a request for amendment shall be dealt with in conformity with the provisions of Article 142 of this Law. In the cases provided for in this Article, the application may not be amended to change the sign itself or to extend the list of the main goods or services specified.例文帳に追加
標章の登録出願人は,派生的要素に限って自己の出願を変更することができる。また,当初対象とした商品又はサービスを減縮することができる。一方,所轄当局は,処理手続中何時でも,出願人に出願の補正を行うよう求めることができる。所轄当局による補正請求については第142条の規定を適用する。本条に定める場合において,標章自体の変更及び指定された主たる商品又はサービスの拡張は認められない。 - 特許庁
11. Where a specification which, before the commencement of this Act, has become open to public inspection under paragraph (a) of subsection (3) of section 144 of the Patents, Designs, and Trade Marks Act 1921-22, the proviso to subsection (7) of section 55 of the Patents, Designs, and Trade Marks Amendment Act 1939, or section 5 of the Patents, Designs, and Trade Marks Amendment Act 1946 has been amended before acceptance, nothing in subsection (2) of section 40 of this Act shall be construed as authorising reference to be made, in construing the specification, to the specification as it subsisted before acceptance.例文帳に追加
第11条 本法の施行前に1921-22年特許・意匠・商標法第144条(3)(a),1939年特許・意匠・商標改正法第55条(7)ただし書及び1946年特許・意匠・商標改正法第5条の規定に基づいて公衆の閲覧に供された明細書がその受理前に補正されたときは,本法第40条(2)の如何なる規定も,当該明細書の解釈上受理前に存在した明細書を参酌することを許可するものとは一切解釈しないものとする。 - 特許庁
After hearing the applicant, or without a hearing if the applicant has not attended or has notified that he does not desire to be heard, the Controller may specify or permit such amendment of the specification as will be to his satisfaction to be made and may direct that reference to such other specification, as he shall mention shall be inserted in the applicant's specification unless the amendment is made or agreed to within such period as he may fix. 例文帳に追加
出願人を聴聞した後,又は出願人が聴聞に出席しなかったか若しくは聴聞を受けることを希望しない旨を届け出たときは聴聞なしで,長官は,自己の納得するように当該明細書の補正をすることを指定し又は許可することができ,かつ,長官が指摘する他の明細書への言及を出願人の明細書に挿入すべき旨を指示することができる。ただし,長官が決定する期間内に,当該補正がされ又はそれに同意される場合は,この限りでない。 - 特許庁
Notwithstanding Article L613-20, such entry in the National Patent Register of such transfer or amendment of rights deriving from a French patent or a French patent application shall only have effect with regard to third parties if the same transfer or same amendment of the rights deriving from the European patent application designating a State of the European Economic Community or a Community patent resulting from such application has been entered, as appropriate, in the Register of European Patents or in the Register of Community Patents. 例文帳に追加
第L613条 20に拘らず,フランス特許又はフランス特許出願に由来する権利の当該移転又は変更の国内特許登録簿への登録は,欧州経済共同体の1国を指定する欧州特許出願又は当該出願から生じる共同体特許に由来する権利に関し,同一の移転又は変更が欧州特許登録簿又は共同体特許登録簿の何れか該当するものに登録されている場合に限り,第三者に対して効力を有するものとする。 - 特許庁
Subject to the following provisions of this section, the Controller may, on an application made in the prescribed manner by the proprietor of a patent, allow the specification of the patent to be amended, subject to such terms as to advertising the proposed amendment and such other conditions, if any, as he thinks fit; provided that no such amendment shall be allowed where there are pending before the Court or the Controller proceedings in which the validity of the patent has been or may be put in issue. 例文帳に追加
本条の以下の規定に従うことを条件として,長官は,特許所有者による所定の方法で行われた申請に基づいて,提案された訂正を公告する条件及び若しあれば適切と認めるその他の条件に従い,当該特許明細書の訂正を許可することができる。ただし,裁判所若しくは長官が扱う当該特許の有効性が争点となったか又は争点となる訴訟が係属中である場合は,如何なる訂正も許可されないものとする。 - 特許庁
(4) Notwithstanding the provisions of the preceding three paragraphs, resolutions of the shareholders meetings which effect any amendment in the articles of incorporation (excluding those which repeal such provisions of the articles of incorporation) with respect to the amendment in the articles of incorporation pursuant to the provisions of Article 109(2) shall be made by the majority (in cases where a higher proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion or more) of all shareholders, being a majority equating three quarters (in cases where a higher proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion) or more of the votes of all shareholders. 例文帳に追加
4 前三項の規定にかかわらず、第百九条第二項の規定による定款の定めについての定款の変更(当該定款の定めを廃止するものを除く。)を行う株主総会の決議は、総株主の半数以上(これを上回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合以上)であって、総株主の議決権の四分の三(これを上回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上に当たる多数をもって行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27-8 (1) A Tender Offeror who has submitted a Tender Offer Notification (including amendment submitted therefor; hereinafter the same shall apply in this Article) shall, when he/she finds that the Tender Offer Notification contains deficiencies in formalities or a statement that contravenes the actual facts, or contains only an insufficient statement, or entirely lacks a statement on a material fact that should be stated or is necessary for avoiding misunderstanding, submit an amendment to the Prime Minister, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
第二十七条の八 公開買付届出書(その訂正届出書を含む。以下この条において同じ。)を提出した公開買付者は、内閣府令で定めるところにより、当該公開買付届出書に形式上の不備があり、記載された内容が事実と相違し、又はそれに記載すべき事項若しくは誤解を生じさせないために必要な事実の記載が不十分であり、若しくは欠けていると認めたときは、訂正届出書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In addition to the case provided in the preceding paragraph, where any amendment of the scope of claims is made in the cases listed in the items of paragraph (1), the invention for which determination on its patentability is stated in the notice of reasons for refusal received prior to making the amendment and the invention constituted by the matters described in the amended scope of claims shall be of a group of inventions recognized as fulfilling the requirements of unity of invention set forth in Article 37. 例文帳に追加
4 前項に規定するもののほか、第一項各号に掲げる場合において特許請求の範囲について補正をするときは、その補正前に受けた拒絶理由通知において特許をすることができないものか否かについての判断が示された発明と、その補正後の特許請求の範囲に記載される事項により特定される発明とが、第三十七条の発明の単一性の要件を満たす一群の発明に該当するものとなるようにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Articles 7, 9(1) and 10(1) shall apply mutatis mutandis to Quarterly Securities Reports, and Article 22 shall apply mutatis mutandis to cases where a Quarterly Securities Report and amendment report thereof contain fake statements on important matters or lack statements of important matters to be stated or of important matters necessary for avoiding misunderstanding. In this case, the part "the statement set forth in Article 5(1) or in other documents required under Article 5(6)" in Article 7 shall be deemed to be replaced with "a Quarterly Securities Report (meaning a Quarterly Securities Report set forth in Article 24-4-7(1) or (2) (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 24-4-7(3); hereinafter the same shall apply in this Article, Article 9(1), Article 11(1) and Article 22)"; the part "during the period on or after the day on which the notification was made under Article 4(1) or (2) but before the day on which the notification is to take effect," in Article 7 shall be deemed to be deleted; the term "the person making the notification" in Article 7 shall be deemed to be replaced with "the person submitting the Quarterly Securities Report"; the term "the amendment" in Article 7 shall be deemed to be replaced with "an amendment report"; the terms "the person submitting them" and "the amendment " in Article 9(1) shall be deemed to be replaced with "the person submitting the Quarterly Securities Report" and "an amendment report," respectively; the term "the person submitting the Securities Registration Statement" in Article 10(1) shall be deemed to be replaced with "the person submitting the Quarterly Securities Report"; the part "submit the amendment and may, when it is found necessary, order the suspension of the effect of the notification made under Article 4(1) or (2)" in Article 10(1) shall be deemed to be replaced with "to submit an amendment report"; the part "persons who have acquired the Securities issued by the person submitting the Securities Registration Statement not through Public Offering or Secondary Distribution" in Article 22(1) shall be deemed to be replaced with "persons who have acquired the Securities issued by the person submitting the Quarterly Securities Report and amendment reports"; the term "the preceding paragraph" in Article 22(2) shall be deemed to be replaced with "the preceding paragraph as applied mutatis mutandis pursuant to Article 24-4-7(4)"; and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
4 第七条、第九条第一項及び第十条第一項の規定は四半期報告書について、第二十二条の規定は四半期報告書及びその訂正報告書のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は記載すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けている場合について、それぞれ準用する。この場合において、第七条中「第四条第一項又は第二項の規定による届出の日以後当該届出がその効力を生ずることとなる日前において、第五条第一項及び第六項の規定による届出書類」とあるのは「四半期報告書(第二十四条の四の七第一項又は第二項(これらの規定を同条第三項において準用する場合を含む。)の規定による四半期報告書をいう。以下この条、第九条第一項、第十条第一項及び第二十二条において同じ。)」と、「届出者」とあるのは「四半期報告書の提出者」と、「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、第九条第一項中「届出者」とあるのは「四半期報告書の提出者」と、「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、第十条第一項中「届出者」とあるのは「四半期報告書の提出者」と、「訂正届出書の提出を命じ、必要があると認めるときは、第四条第一項又は第二項の規定による届出の効力の停止」とあるのは「訂正報告書の提出」と、第二十二条第一項中「有価証券届出書の届出者が発行者である有価証券を募集又は売出しによらないで取得した者」とあるのは「四半期報告書又はその訂正報告書の提出者が発行者である有価証券を取得した者」と、同条第二項中「前項」とあるのは「第二十四条の四の七第四項において準用する前項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 160 (1) In the case of an application of respective Acts after amendment on and after the enforcement date of this Act, any disposition or any other act with respect to any approval, etc. which has been made in accordance with the provisions of respective Acts before amendment before the enforcement of this Act (or of the provisions of each item of Article 1 of the supplementary provisions; hereinafter the same in this Article and Article 163 of the supplementary provisions) (such disposition or act is hereinafter in this Article referred to as an "act of disposition, etc.") or any application for any approval, etc. or other act which, by the time of the enforcement of this Act, has been filed in accordance with the provisions of the respective Acts before amendment (such application or act is hereinafter in this Article referred to as an "act of application, etc.") shall, excluding those subject to the application of the provisions of Article 2 through the preceding Article of the supplementary provisions or to the provisions concerning transitional measures stipulated in respective Acts (including any order thereof), be deemed to be an act of disposition, etc. or an act of application, etc. which has been made in accordance with the equivalent provisions of respective Acts after amendment, if administrative affairs pertaining to the act of disposition, etc. or the act of application are performed by a different person on the enforcement date of this Act. 例文帳に追加
第百六十条 この法律(附則第一条各号に掲げる規定については、当該各規定。以下この条及び附則第百六十三条において同じ。)の施行前に改正前のそれぞれの法律の規定によりされた許可等の処分その他の行為(以下この条において「処分等の行為」という。)又はこの法律の施行の際現に改正前のそれぞれの法律の規定によりされている許可等の申請その他の行為(以下この条において「申請等の行為」という。)で、この法律の施行の日においてこれらの行為に係る行政事務を行うべき者が異なることとなるものは、附則第二条から前条までの規定又は改正後のそれぞれの法律(これに基づく命令を含む。)の経過措置に関する規定に定めるものを除き、この法律の施行の日以後における改正後のそれぞれの法律の適用については、改正後のそれぞれの法律の相当規定によりされた処分等の行為又は申請等の行為とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To obtain a hair-conditioning composition capable of easily carrying out a treatment for amendment of twisted hair or correction of curly hair without damaging the hair, improving the hair by imparting smoothness, flexibility and wet feeling to the hair, and capable of improving the gloss of the hair.例文帳に追加
毛髪を傷めることなく簡単にクセ毛直しや縮毛矯正の処理ができ、毛髪に滑らかさ、しなやかさ、しっとり感を付与して感触を改善し、さらに毛髪の光沢を改善することができるヘアコンディショニング組成物を提供すること。 - 特許庁
This applies even if, due to the amendment, the application concerned no longer meets the substantive requirements for division of application and therefore the application concerned and the other patent application are no longer deemed to have been filed simultaneously. 例文帳に追加
本願に対して第50条の2の通知を行った後に、他の特許出願が補正され、他の特許出願が分割の実体的要件を満たさなくなった結果、本願と他の特許出願とが同時にされたこととはならなくなった場合も、同様である。 - 特許庁
Where the later-submitted written correction of mistranslation makes clear to the examiner and third parties that the earlier-submitted written amendment has not introduced the new matter beyond translation, the reason for refusal against the new matter beyond translation should be deemed overcome by the written correction of mistranslation. 例文帳に追加
誤訳訂正書の記載から、翻訳文新規事項が追加されたことが第三者及び審査官にとって明らかとなる場合には、そのような誤訳訂正書の提出により当該翻訳文新規事項の拒絶理由は解消したものとする。 - 特許庁
As Article 17bis(3) stipulates "Except in the case where the said amendment is made through the submission of a statement of correction of an incorrect translation," the restriction concerning the new matter beyond translation shall not be violated when the new matter beyond translation is added by the written correction of mistranslation. 例文帳に追加
翻訳文新規事項については、第17条の2第3号に「誤訳訂正書を提出してする場合を除き、」と規定されているように、誤訳訂正書の提出によってなされた場合は翻訳文新規事項の制限に違反しないこととされている。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
