1153万例文収録!

「Asked」に関連した英語例文の一覧と使い方(131ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Askedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7729



例文

Hearing this, Kyoto City Council members, the chairman of the City Assembly and others adjusted their opinion and once again asked NAKAGAWA to take the post, however, he informed them via telegraph that of his refusal to take the post. 例文帳に追加

これを聞いた京都市参事会員と市議会長らが調整して再度就任要請を行ったが、中川は辞退の返電をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1568, under orders from Yoshiaki ASHIKAGA, Nobunaga ODA began to advance on the capital, but when Nobunaga asked the Rokkaku family to provide a contingent of troops, they refused and fought a battle against Oda's troops. 例文帳に追加

永禄11年(1568年)、織田信長が足利義昭を奉じて上洛を開始すると、信長の援軍要請を拒絶して織田軍と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When FUJIWARA no Motohira was building a large temple at Motsu-ji Temple, he asked Tadamichi for a sample of his calligraphy to frame and hang at Kondo Enryaku-ji Temple (which later burned down). 例文帳に追加

藤原基衡が毛越寺に伽藍を建立した際、金堂円隆寺(のちに兵火で焼失)に掲げる額の揮毫を忠通に依頼した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With Goshirakawa's proclamation of his aim to protect Narichika, the situation was threatening to degenerate into open conflict, and Kiyomori called Yorimori and Shigemori to Fukuhara and asked them to report situations. 例文帳に追加

後白河が成親擁護の方針を打ち出して抗争が激化すると、清盛は福原に頼盛・重盛を呼び出して状況を報告させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In August of that same year, an imperial decree was given to promote Nobunaga in official rank, but he firmly declined, and instead, asked for investiture of his group of servants, which was accepted by the Imperial Court. 例文帳に追加

同年7月、信長に官位昇進の勅諚が出されるが、信長はこれを固辞、代わりに家臣団への叙任を願い出て勅許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Michimori asked for reinforcements and it was decided that Noritsune and TAIRA no Yukimori would be sent, but Michimori gave up Tsuruga-jo Castle, fled into the mountains, and returned to Kyoto in November. 例文帳に追加

援軍を求め、教経、平行盛らが送られることが決まるが、通盛は津留賀城を放棄して山林へ逃れて、11月に帰京している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July, 983, wishing to show Sumai no sechie (the Imperial ceremony of Sumo wrestling) to Imperial Prince Yasuhito, Emperor Enyu asked Kaneie to visit the Imperial Palace, but he declined the request, saying that he was sick. 例文帳に追加

永観2年(983年)7月、円融天皇は相撲節会を懐仁親王に見せたいと望み、兼家の参内を求めるが病と称して応じない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1583, he had an audience with Hideyoshi TOYOTOMI and asked for new land to open a new seminario and was given land in Osaka; however, in the end the new seminario was built in Takatsuki, which was controlled by Ukon. 例文帳に追加

1583年には豊臣秀吉に謁見して新しいセミナリヨの土地を願い、大坂に与えられたが、結局、右近の支配する高槻に設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 4, although Shizuka had already been interrogated by Tokimasa in Kyoto, she was again asked about the whereabouts of Yoshitsune by officials of the Monchujo (Court of Justice in the Kamakura period). 例文帳に追加

3月6日すでに京都で時政に調べられたが、はなはだ信用できないとして再び問注所の役人に義経の行方を問われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After that, Daiki was asked to be the nursing tutor for Hideyori TOYOTOMI which he accepted, however, after a while, he recommended Seikan BUNEI of Kennin-ji Temple as his substitute and returned to his home town. 例文帳に追加

その後、豊臣秀頼の養育係を依頼され、その任に付くが、しばらくして、建仁寺の文英清韓を代役として推挙して地元に帰郷。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, the third Doetsu HONINBO, who succeeded Sanetsu, did not agree to this and asked for a sogo and it was determined that rokujubango (sixty-game go match) should be played with josen (playing with black in all games) for Doetsu from the same year. 例文帳に追加

しかし算悦を継いだ3世本因坊道悦はこれを不服として争碁を申し込み、同年から道悦定先による60番碁を打つこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The two film directors, Beat Takeshi and Yoichi SAI, performed in "Taboo" and Oshima allegedly asked them to support him on the set. 例文帳に追加

なお、『御法度』にはビートたけしと崔洋一、2人の映画監督が俳優として出演しており、二人に撮影現場でのサポート役を託していたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also a story that he was worried about Kondo and, up until his death, he repeatedly asked, 'I am wondering how the master (Kondo) has been. Didn't we receive a letter from him?' 例文帳に追加

死の間際まで「(近藤)先生はどうされたのでしょうね、お便りは来ませんか?」と、師を気遣う言葉を幾度となく口にしたとも伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though he often asked his colleague, Wada to make all his scripts, he participated in writing the scripts of most of his works after Wada retired because of his illness. 例文帳に追加

脚本はすべて同志でもあった和田に委せることが多かったが、和田の病気引退後は大部分の作品に自らが執筆参加している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 4, 806, Otsugu and a coworker of Otsugu's, SUGANO no Mamichi who was also a Sangi were asked for their opinions by the Emperor Kanmu about problems of the politics in those days. 例文帳に追加

延暦24年(805年)12月7日(旧暦)、緒嗣と同僚の参議・菅野真道は桓武天皇より現在の政治の問題点について質問を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, it is said that he rapidly became weak in his later years at Nikkatsu, only joining the projects when asked by company and lost the chance to make rapid progress. 例文帳に追加

その一方で、日活時代の後期は急速な衰えを見せて企画も会社お仕着せばかりになり、飛躍の機会を失ったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When one of his vassals asked Shingen, `Why do you call the toilet Yama (mountain) ?', Shingen gave a witty answer, `Because there is always Kusaki (it has two meanings; 草木: plants, and き: bad smell, in different characters) in Yama (mountain).' 例文帳に追加

家臣が「何故、厠を山と言うのでしょう?」と尋ねた所、信玄は「山には常に、草木(臭き)が絶えぬから」と機知に富んだ回答をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On his return to Japan, he asked for governmental understanding of the urgent need to implement a constitution and the separation of the three powers of the state as he had previously proposed. 例文帳に追加

帰朝後は、かねてから建言していた憲法や三権分立国家の早急な実施の必要性について政府内の理解を要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having heard Nagai's story, Nagamasa asked 'What is this man's worth?', and when he heard the answer '5,000 koku,' Terumasa instantly turned disgruntled. 例文帳に追加

永井が物語りした後、輝政は「この者の身上はいかほどにござりまするや?」と聞き、「5000石にござる」と答えると、輝政はみるみる不機嫌な顔つきになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that she asked Ieyasu to save the life of Nakahime, a daughter of Hideyori (later, Tenshuni), when the Toyotomi family fell in the Summer siege of Osaka occurred in 1615. 例文帳に追加

慶長20年(1615年)、大坂夏の陣で豊臣家が滅亡すると、秀頼の娘・奈阿姫(後の天秀尼)の助命を家康に嘆願したとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On leaving Kamakura, Kagesue asked Yoritomo to grant him a famous horse called Ikezuki, but Yoritomo declined and gave him the horse called Surusumi instead. 例文帳に追加

鎌倉を出発するときに景季は頼朝に名馬生食(いけづき)を賜るように願ったが、頼朝はこれを許さず代わりに磨墨(するすみ)を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We asked our Finance Ministers and Central Bank Governors to continue to pursue all outstanding governance reform issues at the World Bank and the IMF. 例文帳に追加

我々は,財務大臣・中央銀行総裁に対し,世界銀行とIMFにおける,残されたガバナンス改革のすべての課題を追求し続けることを求めた。 - 財務省

We have asked our representatives to report back at the next meeting with recommendations on how to maximize the effectiveness of our cooperation. 例文帳に追加

我々は、我々の代表者に、我々の協力の有効性をいかに最大化するかについての勧告を次回会合で報告することを求める。 - 財務省

Building on the recent G-20 Roundtable with private sector representatives on promoting efficient international capital markets, we have asked our Deputies to report to our next meeting on improving the way financial crises are resolved, taking into account the lessons learned from experience in emerging markets.A common objective is to reduce uncertainty and ensure the sustainability of capital flows to emerging markets. 例文帳に追加

金融危機の解決策の改善方法を次回の会合に報告することを、我々の代理に対して指示。 - 財務省

Ministers asked the Bank to work closely with its partners and prepare a report for the Committee's next meeting on progress with harmonization. 例文帳に追加

大臣達は、世銀に、次回の開発委員会に向けて、パートナー達と緊密に協力し、調和に向けた動きの進展についての報告を準備することを求めた。 - 財務省

(g) an order to the effect that the questions asked during examination of the witness, the statements given thereby, and the circumstances thereof shall be recorded on a recording medium (Article 157-4, paragraph (2) of the Code); and 例文帳に追加

ト 証人の尋問及び供述並びにその状況を記録媒体に記録する旨の決定(法第百五十七条の四第二項) - 日本法令外国語訳データベースシステム

The visitor is asked to take photographs by a lent camera 10, the lent camera 10 is collected before the end of the wedding reception, and camera data of the lent camera 10 is collected.例文帳に追加

貸出カメラ10により来場者に撮影してもらい、披露宴終了前に貸出カメラ10を回収しそのカメラデータを収集する。 - 特許庁

When the user is a buyer and the registered member, intention to buy is asked, a desirable price is obtained, and the number of buyers is updated in steps 10 to 13.例文帳に追加

ユーザが買い手であり登録会員の場合、ステップ10〜13で、購入意思を尋ね、希望価格を入手し、買い手の人数が更新される。 - 特許庁

To easily, quickly and surely perform a stock inquiry or order acceptance asked from a transmitter that is a customer and to reduce the personal cost.例文帳に追加

顧客である発信者から依頼される在庫照会や注文受付を、容易で、迅速かつ確実に行うことができるとともに、人的経費を削減する。 - 特許庁

Transmission of control data developed in RAM(random-access memory) 20 is asked to a main control part 200 of both game machines 300a and 300b (step S2020).例文帳に追加

両方の遊技機300a、300bの主制御部200にRAM203に展開されている制御データの送信を依頼する(ステップS2020)。 - 特許庁

Transmission frequencies by article sellers are totalized (S126) by referring to the transmission record book and advertisement charges corresponding to the transmission frequencies are asked for (S130).例文帳に追加

この送信記録簿を参照して、商品販売者毎に送信回数を集計し(S126)、送信回数に応じた広告料を請求する(S130)。 - 特許庁

To easily computerize experiment notebooks satisfying requirements asked for experiment records, and to promote the effective utilization of the computerized experiment notebooks or experiment data.例文帳に追加

実験記録に求められる要件を充足する実験ノートを容易に電子化し、かつ電子化された実験ノートや実験データの有効活用を促進すること。 - 特許庁

To provide a laboratory system utilizing the Internet for which the processing of image can be asked in the same operation environment as the operation environment for laboratory shops.例文帳に追加

インターネット上から、ラボ店と同一の操作環境で、画像の加工処理を依頼することができるインターネットを利用したラボシステムを提供する。 - 特許庁

part of a patient's medical history in which questions are asked in an attempt to find out whether the patient has hereditary tendencies toward particular diseases 例文帳に追加

患者が特定の病気に対しての遺伝的な傾向を持っているかどうか見つける試みのために質問がたずねられる患者の病歴の一部 - 日本語WordNet

He also showed a remarkable talent in this style so that Issai ISHII, the Ishii-ryu soke (the head family of the Ishii school) asked him to be his successor when Issai saw him. 例文帳に追加

この方面でもすぐに才能を示し、1892年に来松した石井流宗家石井一斎によって後継者に乞われるほどであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Jozankidan" (a collection of anecdotes compiled in the Edo period), the following episode is recorded: When asked that 'Do you cross the sea?' he replied that 'Then who should guard Hakone?' 例文帳に追加

『常山紀談』には、本多正信の「殿は渡海なされますか」との問いに家康が「箱根を誰に守らせるのか」と答えたエピソードを残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even Morikatsu KIMATA, who was the Hitto karo (head of the chief retainers), became terrified of serving under Naomasa, and asked Ieyasu to reinstate him in his former position as a hatamoto (bannerman). 例文帳に追加

筆頭家老である木俣守勝ですら、直政の下にいるのが怖くなり、家康に旗本に戻してくれるように頼んだといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the end of the Seinan War, he said there was nobody who knew SAIGO better than him, and he asked Yasutsugu SHIGENO to write SAIGO's biography. 例文帳に追加

西南戦争終了後に「自分ほど西郷を知っている者はいない」と言って、西郷の伝記の執筆を重野安譯に頼んでいたりしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To find the reasons, he asked another person, who answered, 'He is poor and his rotting house leaks, so he may worry about his parents having hard time.' 例文帳に追加

別の者にその訳を聞いたところ、「あの者は貧しく、家が朽ちて雨漏りがしており、今頃親が苦心していることを思っているのでしょう」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter he wrote three stories and gave them under the title of 'Hanshichi Torimonocho' to a magazine called "Bungei Kurabu" (Literature Club) when it asked him to write a series, which started from the January issue of the following year. 例文帳に追加

そして3篇を執筆、『文芸倶楽部』から連載物を頼まれてこれを「半七捕物帳」の題で渡し、翌年1月号から連載された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He worked hard when asked by Mr. Ito even if his role was disadvantageous, being faithful to his friend and chivalrous by nature.' 例文帳に追加

「元来が友情に厚く侠気に富んだ人であるから伊藤氏にでも頼まれると、割の悪い役回りにでも甘んじて一生懸命に働いた。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Feeling sorry for him, his father found that the professional painter Kinryo KANEKO was a retainer of a relative of the Tahara Domain's lord family and asked Kaneko to take Kazan as his student based on that connection, whereupon Kaneko accepted it (Kazan was then 16 years old). 例文帳に追加

これを憐れんだ父は、藩主の姻戚の家来というつてを頼って金子金陵に崋山の弟子入りを頼み、受け入れられた(崋山16歳)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While he was studying in France, Aritomo YAMAGATA, who was the highest ranking official in the army at the time, asked Yoshifuru to run errands to a high ranking military official in the French army. 例文帳に追加

フランスに騎兵留学中、当時の陸軍の最高位にあった山縣有朋にフランス軍内の高級軍人へのお使いを頼まれたことがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterwards, he went up to Kyoto and in December 1863, he was rejected the enlistment of the Shinsengumi (a special force that guarded Kyoto at the end of Tokugawa Shogunate), the predecessor of which was Mibu-Roshigumi, even though he asked for it anxiously. 例文帳に追加

その後上洛し、文久3年(1863年)11月、壬生浪士組から名を改めた新選組に入隊を懇願するも断られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1333, he was asked to join the armed uprising by Takauji ASHIKAGA to overthrow the Shogunate, and Sadahisa attacked the Chinzei tandai Hidetoki HOJI along with Sadatsune SHONI and Sadamune OTOMO, forcing HOJO to commit suicide. 例文帳に追加

1333年(元弘3年)足利尊氏の倒幕挙兵勧誘により、少弐貞経、大友貞宗と共に鎮西探題北条英時を攻撃、自刃に追い込む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Seinan War, whenever the war council was held and the warlords got together, Takamori first asked, "Isn't Shinpachi present?" So, Murata was respected under the care of Saigo.' 例文帳に追加

十年の役、軍議ある毎に、諸将会するや、隆盛先づ問て曰く『新八在らざる乎』と、西郷の為に推重せらるゝや、此の如し」と評している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He asked Shojiro GOTO to act as intermediary for the reconciliation with Hoensha recommended by Kaoru INOUE and Gyokukin KIN and others, then on December 21, Shuei started 10 matches with Shuho MURASE, in Shuei's sen. 例文帳に追加

井上馨、金玉均らの勧めで後藤象二郎に方円社と仲介を依頼、12月21日、村瀬秀甫と秀栄先での十番碁を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Harusuke and others asked Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region) Norimasa UESUGI who stayed in Echigo and Kenshin UESUGI (later Kenshin UESUGI) who helped Norimasa UESUGI to rescue Fujiuji. 例文帳に追加

晴助らは越後に滞在中の関東管領上杉憲政と彼を助けていた上杉謙信(後の上杉謙信)に藤氏救援を依頼した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So, Dojins of Tenro living in Nagoya asked him to stop at Nagoya and hold kukai (a haiku gathering) for devotees of 'Tenro' who lived in Tokai region. 例文帳に追加

そこで、名古屋に住む天狼の同人などが、名古屋で途中下車して東海地区に住む「天狼」の愛好者のために句会をしてほしいと頼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

People said, 'Motsugai's praying for rain works well,' so every time when the dry weather lasted, Motsugai came to be asked to pray for rain by farmers. 例文帳に追加

「物外さんの雨乞いは、効き目がある」ということになり、それからも日照りがあるたびに、物外は農民たちから雨乞いを頼まれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS