Buildingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 37114件
The group 32 of roof panels are composed of a plurality of roof panels including main body side roof panels 41, 42 provided on the building main body 21 on an indoor side more than the external wall panels 25 and an eaves side roof panel 43 provided by protruding onto an outdoor side more than the external wall panels 25.例文帳に追加
屋根パネル群32は、外壁パネル25よりも屋内側の建物本体21上に設けられる本体側屋根パネル41,42と、外壁パネル25よりも屋外側へ突出するようにして設けられる軒側屋根パネル43とを含む複数の屋根パネルから構成されている。 - 特許庁
To provide a porous material with which a plant can be planted, and to provide a porous material for greening with which greening can be performed to the wall face or roof of a building by a simple construction operation with fine appearance without using soil for preventing a heat island phenomenon.例文帳に追加
植物を植え付けることができる多孔質材の提供と、ヒートアイランド現象を予防するために、土を使用しないで、建物の壁面や屋上などを敷設作業も簡単で、外観上も美しく緑化することができる緑化用の多孔質材を提供する。 - 特許庁
To provide a transparent electromagnetic shielding panel for shielding any unnecessary electromagnetic wave from the outside of a building bringing about any adverse effect due to malfunction or electromagnetic interference, and for absorbing electromagnetic waves to be used for an indoor radio LAN, and for maintaining an indoor comfortable radio communication environment.例文帳に追加
誤動作や電磁波干渉による弊害をもたらすような建物外部からの不要電磁波を遮蔽すると共に、室内無線LANに用いられる電磁波を吸収し、室内の快適な無線通信環境を維持することを可能とする、透明な電磁遮蔽パネルの提供を課題とする。 - 特許庁
The air conditioning control device 30 for controlling the air-conditioner 10 using a refrigerating cycle for conditioning air in preset spaces in the building 60 having the plurality of spaces comprises a body temperature acquiring means 33 and a determination parameter deriving means 31.例文帳に追加
空調制御装置30は、複数の空間を有する建造物60において所定の空間を冷凍サイクルにより空気調和する空気調和機10を制御するための空調制御装置30であって、躯体温度取得手段33、および判断パラメータ導出手段31を備える。 - 特許庁
To prevent the generation of rust or the like in the piping of a building or an apartment while sterilizing water, to easily obtain drinking water and to obtain water having no oxygen and ozone dissolved therein at a high speed in high concn.例文帳に追加
ビルやマンションの配管に生じるサビ等の発生を未然に防止することができると共に水を滅菌することができ、また飲料水も容易に得ることができ、しかも簡単構成な構成で、水中に酸素及びオゾンを溶存しない水を高速かつ高濃度に得ることができる。 - 特許庁
To provide a visible ray photoreaction type titanium oxide particle, a base material and building material having a titanium oxide-containing coating film capable of exhibiting effectively the photocatalytic action of titanium oxide by exposing the titanium oxide particles on the surface, and to provide a manufacturing method of those items.例文帳に追加
可視光反応型チタン酸化物粒子を提供すること、及び皮膜からチタン酸化物粒子を表出させ、チタン酸化物の光触媒作用を効果的に発揮させることができるチタン酸化物含有皮膜を有する基材及び建材、並びにそれらの製造方法を提供する。 - 特許庁
The piping materials for building are made of a fireproof composition of a polyvinyl chloride resin containing thermally expansive graphite; and its compounding ratio is from 1 to 10 pts.wt. of the thermally expansive graphite to 100 parts in weight of the polyvinyl chloride resin.例文帳に追加
本発明の建築用配管材は、ポリ塩化ビニル系樹脂に熱膨張性黒鉛を含有させた耐火性樹脂組成物で構成されており、その配合比が、ポリ塩化ビニル系樹脂100重量部に対して、熱膨張性黒鉛が1〜10重量部であることを特徴とする。 - 特許庁
A wind-power energy conversion system 10 for a building includes one or more wind-power driven turbines 12, a pitched roof structure 14 having a first pitch on which turbines 12 are mounted, and a cover 16 supported on the pitched roof structure 14 above the turbines 12.例文帳に追加
建物の風力エネルギー変換システム10は、1つあるいはそれ以上の風力駆動タービン12と、第1勾配を有するとともにタービン12が装着される勾配屋根構造14と、タービン12の上方で勾配屋根構造14に支持されるカバー16とを備える。 - 特許庁
In the marking method for the recessed mark by laser irradiation of the coating film applied on the surface side of the ceramic building material 30, on laser irradiation, the laser output value is selected based on the Munsell mark in the Munsell color system for specifying the coating color of the coating film.例文帳に追加
窯業系建築材30の表面側に塗装した塗膜に,レーザ照射により凹状マークを刻印する方法において,上記レーザ照射にあたっては,上記塗膜の塗料色を特定するためのマンセル表色系におけるマンセル記号に基づいて,レーザ出力値を選定する。 - 特許庁
To deal with various purposes of use by properly photographing a relevant point when photographing a previously designated photographing point in an image pickup device, so as not to make erroneous photographing, and dealing with the photographing points at more precise levels as a specific part in a building.例文帳に追加
画像撮像機器において、予め指定された撮影ポイントを撮影する際、該当するポイントを適正に撮影可能とし、撮影を誤らないようにし、また、撮影ポイントを、ビル内の特定の箇所のように、より細かいレベルで対応し得るようにすることで多様な用途に応える。 - 特許庁
The precast-concrete wall panels 10 used as the wall bodies of a building are collected and arranged to upper and lower sections in the panels 10 respectively, and have horizontal reinforcements 12 projected outside the panels 10 and vertical reinforcements 14 collected and arranged to the lefts and the rights on the outsides of the panels 10 respectively.例文帳に追加
建物の壁体として用いられるプレキャストコンクリート壁パネル10であって、パネル10内部の上下にそれぞれ集約配置され、パネル10外側に突出する横筋12と、パネル10外側左右にそれぞれ集約配置される縦筋14とを備える。 - 特許庁
This energy storage medium uses an electrode comprising an N-oxide (nitrogen condensation heterocyclic) polymer having a building block represented in formula 1, a material containing an electrolyte containing an anion containing a sulfur atom, and a material containing an electrolyte containing a cation acting as a counter ion of the anion.例文帳に追加
式(1)で示される構成単位を有するN−オキシド化ポリ(含N縮合複素環)重合体、S原子を含有する陰イオンを含む電解質とを含有する材料とそのカウンターイオンとなる陽イオンを含む電解質とを含有する材料からなる電極を用いるエネルギー貯蔵媒体。 - 特許庁
A liquid or slurry deodorizing material containing titanium oxide, laminated silicate mineral, silver ions and/or copper ions, and silica is sprayed on or applied to the surface of the wall, floor and/or ceiling of the building or the surface of an interior vinyl cloth stuck thereon.例文帳に追加
建物の壁、床及び/又は天井の表面に、あるいはこれらに張り付けられた内装用のビニルクロスの表面に、酸化チタンと、層状珪酸塩鉱物と、銀イオン及び/又は銅イオンと、シリカとを含む液状ないしはスラリ状の消臭材を吹き付け又は塗布する。 - 特許庁
To miniaturize an actuator when a locking device for locking a shutter curtain on a building frame is designed so that the actuator operated by excitation of a solenoid automatically actuates, for unlocking motion, an unlocking unit for changing the position of locks to an unlocking position disengaged from keepers.例文帳に追加
シャッターカーテンを躯体に施錠する施錠装置において、施錠具を錠受け具との係合を解除する解錠姿勢に変姿させる解錠具を、ソレノイドの励磁で作動するアクチュエータにより自動的に解錠作動するように構成するにあたり、アクチュエータのコンパクト化を計る。 - 特許庁
To provide a method for producing a material resin composition usable for an interlayer film producing functional laminated glass sufficiently applicable not only to building window applications but also to car window applications and aircraft window applications and especially to windshields, and so most suitable for recent demands.例文帳に追加
建築用窓材はもちろん自動車用窓材、飛行機用窓材、ことに風防用ガラスにも充分適用でき、最近のニーズに最適なものとなる有用な機能的な合せガラスを製造することのできる中間膜として用いられる原料樹脂組成物の製造方法を提供する。 - 特許庁
Later, however, the story that TAIRA no Yasuyori repaired the neglected grave of Yoshitomo, erected a temple building (the predecessor of Omido-ji Temple) and donated 297510 square meters of paddy fields had become more widely known, with the result that the retainers' memorial column was mistaken for Yasuyori's grave.' 例文帳に追加
「それが後年になって、平康頼が義朝の墓(この墓でなく以前にあった墓)が荒れているのを修理して、堂宇を建て(大御堂寺の前身)水田三十町歩を寄進したという話の方が有名になり、家臣の供養塔を康頼の墓と誤り伝えたものである。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While there were some exaggerations, "Okagami" (the Great Mirror) described her appearance as 'when she climbed into the cart, her body was in the vehicle but the end of her hair was at the pillar of the main building.' 例文帳に追加
『大鏡』には、誇張もあるだろうが、そんな彼女の様子が、「御車に奉りたまひければ、わが身は乗りたまひけれど、御髪のすそは母屋の柱のもとにぞおはしける(お車にお乗りになれば、ご本人は(車に)乗ってらっしゃるのだが、髪の毛のすそはまだ母屋の柱にある)」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This system for building an online social network using genome information includes a web server to create a database of detailed information of members, including genome information of the members, as inputted from member terminals, and build a social network on the Web in accordance with the genome information of the members.例文帳に追加
本発明に係るゲノム情報を用いてオンライン上のソーシャルネットワークを形成するシステムは、会員端末機から、会員のゲノム情報を含む会員の詳細情報の入力を受けてデータベース化し、会員のゲノム情報に基づいてウェブ上でソーシャルネットワークを生成するウェブサーバーを含んでなる。 - 特許庁
The air conditioning control device 30 for controlling the air-conditioner 11 for conditioning air in preset spaces in the building 60 having the plurality of spaces comprises a body temperature acquiring means 33 and a set temperature determining means 31.例文帳に追加
空調制御装置30は、複数の空間を有する建造物60において所定の空間を空気調和する空気調和機11を制御するための空調制御装置30であって、躯体温度取得手段33、および設定温度決定手段31を備える。 - 特許庁
To provide an exterior building material which can control the use of an expensive resin such as a modified styrene-ethylene/diene-styrene block copolymer and a high weatherability resin, which coat a base material polyolefin resin, prevent breakage and deformation by heat shrinkage, and cope with environmental problems.例文帳に追加
基材ポリオレフィン樹脂を被覆する高価な変性スチレン−エチレン・ジエン−スチレン系ブロック共重合体等の樹脂及び高耐候樹脂の使用量を抑制し、かつ温度変化による熱伸縮で破損、変形のしないかつ環境問題に対応できる外装建材の提供。 - 特許庁
By one approach, the functional lipid compositions include a blend of a matrix building ingredient, which is preferably a structured glycerol ester, and an edible liquid oil diluent in ratios such that the lipid composition exhibits the functionality of the traditional shortening of filler fat.例文帳に追加
1つの手法によれば、機能性脂質組成物は、構造化グリセロールエステルであることが好ましいマトリクス構築成分と、該脂質組成物が従来のショートニングまたはフィラー脂肪の機能性を呈するような比率の可食性液体油の希釈剤との混合物を含む。 - 特許庁
To provide an in-building air contaminant adsorbent capable of adsorbing and removing the contaminants such as VOC mainly causing a sick house syndrome by reusing aluminum sludge discarded in the process of treating an aluminium alloy material.例文帳に追加
本発明は、アルミニウム合金材の処理工程で廃棄されるアルミニウムスラッジを再利用し、シックハウス症候群の主原因となるVOC等に代表される汚染物質を吸着して取り除くことが可能な建築物の室内空気汚染物質吸着剤を提供することにある。 - 特許庁
Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steel-wool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 例文帳に追加
家庭用又は台所用の用具及び容器(貴金属製又は貴金属メッキではないもの)。櫛,スポンジ,ブラシ(絵筆を除く)。ブラシ製造材料。掃除用品。鋼綿。未加工又は半加工ガラス(建設用ガラスを除く)。ガラス製品,陶器及び土器であって,他の類に含まれていないもの - 特許庁
Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal not included in other classes; ores. 例文帳に追加
一般金属及びその合金。金属製建築材料。運搬可能な金属製建築物。鉄道線路用金属材料。一般金属の非電気的ケーブル及びワイヤ。鉄器類,小さな金物。金属製の管及びチューブ。金庫。他類に属さない一般金属商品。鉱石 - 特許庁
Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 例文帳に追加
家庭用又は台所用器具及び容器(貴金属又はそれで被覆されたものでないもの)。くし及びスポンジ。ブラシ(絵筆を除く。)。ブラシ製造用材。清浄用物品。スチールウール。未加工又は半加工ガラス(建築用ガラスを除く。)。他類に属さないガラス,磁器及び陶器製品 - 特許庁
A building site, a construction or installation project, or an installation or drilling rig or ship used for the exploration of natural resources, constitutes a permanent establishment only if it lasts or the activity continues for a period of more than twelve months. 例文帳に追加
建築工事現場、建設若しくは据付けの工事又は天然資源の探査のために使用される設備、掘削機器若しくは掘削船については、これらの工事現場、工事又は探査が十二箇月を超える期間存続する場合には、恒久的施設を構成するものとする。 - 財務省
We will continue working towards building a better understanding among G20 members of the underlying issues in the area of climate finance through voluntary knowledge and experience sharing, taking into account the objectives, provisions and principles of the UNFCCC, and report back to our Leaders in 2013.例文帳に追加
我々は、気候ファイナンス分野の基本的な論点に関して、国連気候変動枠組条約(UNFCCC)の目的、規定、原則を考慮しつつ、自発的な知識と経験共有を通じて、G20諸国の間でより良い理解ができるよう引き続き取り組み、2013年に首脳に報告する。 - 財務省
We call on the relevant international institutions to further develop incentives and countermeasures as appropriate, in line with the timescales agreed in Pittsburgh, including through publishing lists of NCJs, and review capacity-building mechanisms to support the efforts of developing countries. 例文帳に追加
我々は、関連する国際機関に対し、ピッツバーグで合意された時間的尺度に沿って、NCJs のリストを公表することを通じることを含め、必要に応じインセンティブと対抗措置を更に発展させ、途上国の努力を支援するための能力構築の仕組みを見直すよう求める。 - 財務省
The two Customs Heads reaffirmed the importance of assistance to the Customs administrations of Pacific Island States for their reform and modernization, and agreed to provide needs-based technical assistance to them, in close cooperation with Oceania Customs Organization (OCO) and the WCO Asia Pacific Regional Office for Capacity Building (ROCB).例文帳に追加
両国の関税局長・長官は、太平洋島嶼国の税関における税関改革・近代化に向けた支援の重要性を再確認し、オセアニア税関機構(OCO)やWCOキャパシティビルディング・アジア大洋州地域事務所(ROCB)と協力しつつ、ニーズに応じた技術協力を実施していくこととした。 - 財務省
With the goal of achieving economic growth that can benefit all layers of people along with poverty reduction at a steady pace, we expect that the World Bank will continue to work toward improving the investment environment and developing education and health systems, as well as building a society that is resilient to disasters and climate change. 例文帳に追加
国民各層に裨益する形の経済成長を実現し、持続的な貧困削減を実現するため、世銀には、引き続き、投資環境や教育・保健の整備に加え、災害や気候変動の影響に強い社会の構築へ貢献することを期待します。 - 財務省
Specifically, the World Bank should put first priority on identifying impediments to private capital inflows and promoting necessary reforms in areas such as financial sector reform, privatization of public enterprises, improvements in accounting systems, building a scheme for private transaction dispute resolution, and deregulation. 例文帳に追加
具体的には、金融セクター改革、公的企業の民営化推進、会計制度の改善、民間取引の係争解決制度整備、規制緩和など、民間資金流入の制約となっている要因を特定し、その改革を促すことを支援の中核に据えることが必要です。 - 財務省
With regard to climate change in particular, I would like to call on the WBG to use all the knowledge and expertise available for enhancing its catalytic role in mobilizing private funds and building innovative financial mechanisms, in order to help meet the enormous funding needs expected for tackling climate change globally. 例文帳に追加
特に気候変動対策については、今後必要とされる膨大な資金需要に対応するため、引き続き世銀があらゆる知見を活用し、民間資金を動員する触媒機能の強化、革新的な資金メカニズムの構築等に力を注いでいただきたいと思います。 - 財務省
At the same time, the IMF’s assistance should focus on its core areas of expertise, such as macroeconomic frameworks and institution building in the fiscal, monetary and financial sectors.From a global perspective, the international community needs to extend financial assistance to low-income countries with an appropriate mix of grant and loan financing. 例文帳に追加
低所得国への資金支援をグローバルに進めていく上では、ローンとグラントとを適切に組み合わせていく必要がありますが、IMF にあっては、貧困削減・成長ファシリティ(PRGF)を効果的に使って低所得国の改革努力を最大限に支援していくことがその与えられた責務です。 - 財務省
In this regard, we recognize the importance of building upon and complementing existing global mechanism, i.e., the UNCAC, including other international instruments such as the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions and regional instruments. 例文帳に追加
この点に関し,我々は国際商取引における経済協力開発機構(OECD)外国公務員贈賄防止条約や地域的文書等他の国際文書を含め,UNCACなどの既存の世界的なメカニズムに立脚するとともに,これらを補完することの重要性を認識する。 - 財務省
Building on our achievements in addressing the global economic crisis, we have agreed on the next steps we should take to ensure a full return to growth with quality jobs, to reform and strengthen financial systems, and to create strong, sustainable and balanced global growth. 例文帳に追加
世界経済危機への対処における我々の成果に基づき,我々は,成長及び質の高い雇用の完全な回復を確保し,金融システムを改革及び強化し,強固で持続可能かつ均衡ある世界の成長を実現するために我々がとるべき次の措置に合意した。 - 財務省
building on the current reviews of the IMF and World Bank we asked the Chairman, working with the G20 Finance Ministers, to consult widely in an inclusive process and report back to the next meeting with proposals for further reforms to improve the responsiveness and adaptability of the IFIs. 例文帳に追加
現行のIMFと世銀のレビューに基づき、我々は、議長に対し、G20の財務大臣と協働して、包含的プロセスの下、広く協議するとともに、国際金融機関の対応力と適応力を改善するための更なる改革に関する提案を次回会合に報告するよう求めた。 - 財務省
Ministers noted that many governments in low-income countries had begun to develop, through transparent and participatory processes, country-owned, comprehensive strategies that addressed key issues in tackling poverty, such as equitable growth, governance and corruption, and institution and capacity building. 例文帳に追加
大臣達は、低所得国の多くの政府が、透明で参加型のプロセスを通じて、公平な成長、統治と腐敗、そして制度と能力の構築のような貧困に取組む上での主要な問題に応える、国が主体となった包括的な戦略の作成を開始したことに留意した。 - 財務省
It will also be important to continue to strengthen regional cooperation frameworks for financial stability, such as the Chiang Mai Initiative (CMI) and the Asian Bond Markets Initiative (ABMI), thereby reducing the necessity for individual countries to protect themselves by building up foreign reserves and other defensive measures. 例文帳に追加
また、CMI(チェンマイ・イニシアティブ)やABMI(アジア債券市場イニシアティブ)といった金融安定化のための地域的取組みを引き続き強化していくことにより、それぞれの国が外貨準備の積み上げ等により独自に自衛策を講じなければならない必要性を減らすことも大事です。 - 財務省
In this connection, the 3rdWorld Water Forum and Ministerial Conference held in Japan last month called for efficient and effective use of all financial resources, including domestic and private ones, as well as the importance of governance and capacity building. 例文帳に追加
これに関連して、本年3月に我が国で開催された第3回世界水フォーラム及び閣僚級国際会議においても、ガバナンスや行政能力の改善の重要性とともに、国内資金や民間資金を含む全ての資金の効率的・効果的な活用の必要性が謳われました。 - 財務省
1. In compiling the FY2003 budget, in order to thoroughly review each expenditure item, we first drastically eased the budget request ceilings and then conducted prioritized and efficient allocation of budget with the ultimate aim of building a vibrant society and economy.例文帳に追加
1平成十五年度予算については、歳出全体にわたり徹底した見直しを行うため、まず、概算要求段階において要望可能額を大幅に緩和するとともに、活力ある社会・経済の実現に向け、重点的・効率的配分を行うこととしました。 - 財務省
We will also mobilize and coordinate as appropriate bilateral and multilateral guarantee tools and export credit instruments dedicated to the private sector, building upon existing arrangements in the region and internationally, including helping SMEs in the transition countries. 例文帳に追加
資本市場アクセス・イニシアティブの一部として、我々は、移行国内の中小企業を支援することを含め、地域内や国際的な既存の取組みを基礎に、民間セクター向けに、二国間と多国間の保証や輸出信用のツールを動員するとともに必要に応じ調整する。 - 財務省
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the heading-section owner or registered holder of ownership of the building for which there is a heading registration may file an application for a heading registration relating to the newly constructed condominium unit on behalf of the owner of the newly constructed condominium unit. 例文帳に追加
2 前項の場合において、当該表題登記がある建物の表題部所有者又は所有権の登記名義人は、当該新築に係る区分建物の所有者に代わって、当該新築に係る区分建物についての表題登記を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) For a registration of categorization as a common element or registration of categorization as a common element of a housing complex, no person other than the heading-section owner or registered holder of ownership of the building for which a registration of categorization as a common element or registration of categorization as a common element of a housing complex is to be made may file an application. 例文帳に追加
2 共用部分である旨の登記又は団地共用部分である旨の登記は、当該共用部分である旨の登記又は団地共用部分である旨の登記をする建物の表題部所有者又は所有権の登記名義人以外の者は、申請することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 122 In addition to what is provided for in this Act, the necessary matters concerning the disclosure of registries, maps, building location pictures and drawings equivalent to maps as well as annexed documents of registries (referred to as "registries, etc." in Article 153 and Article 155) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加
第百二十二条 この法律に定めるもののほか、登記簿、地図、建物所在図及び地図に準ずる図面並びに登記簿の附属書類(第百五十三条及び第百五十五条において「登記簿等」という。)の公開に関し必要な事項は、法務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 859-3 A guardian of an adult shall obtain the permission of the family court for sale, rent, cancellation of lease, or establishment of a mortgage, or any other disposition equivalent to these, on the ward's behalf with regard to a building or site used for the adult ward's residence. 例文帳に追加
第八百五十九条の三 成年後見人は、成年被後見人に代わって、その居住の用に供する建物又はその敷地について、売却、賃貸、賃貸借の解除又は抵当権の設定その他これらに準ずる処分をするには、家庭裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 130 A person who, without justifiable grounds, breaks into a residence of another person or into the premises, building or vessel guarded by another person, or who refuses to leave such a place upon demand shall be punished by imprisonment with work for not more than 3 years or a fine of not more than 100,000 yen. 例文帳に追加
第百三十条 正当な理由がないのに、人の住居若しくは人の看守する邸宅、建造物若しくは艦船に侵入し、又は要求を受けたにもかかわらずこれらの場所から退去しなかった者は、三年以下の懲役又は十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of Article 68-20, paragraph (1) of the Building Standards Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 68-23, paragraph (2) of said Act) shall apply mutatis mutandis to the examination to be conducted by a fire chief or fire station chief when he/she is requested to give consent pursuant to the provision of paragraph (1). 例文帳に追加
3 建築基準法第六十八条の二十第一項(同法第六十八条の二十三第二項において準用する場合を含む。)の規定は、消防長又は消防署長が第一項の規定によつて同意を求められた場合に行う審査について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a sheet or tape like airtight material used, for example, in a field of a home or a building in order to enhance the airtightness and watertightness at a boundary part between members having an angle in a structure to be adjacent to each other such as the gap between the opening of a floor and a piping.例文帳に追加
本発明は、例えば住宅、建物などの分野で使用し、床などの開口と配管の間など、構造物中で角度を有して隣接している部材間の境界部分における気密性・水密性を高めるために使用するシートもしくはテープ状気密材に関する。 - 特許庁
To provide a welded joint construction method for a steel frame column and a welded joint structure for absorbing tensile stress by an energy absorbing member while withstanding axial compression force and shearing force when a building receives horizontal force generated by earthquake and wind using a damper plate to reduce response property.例文帳に追加
ダンパー板を用い、建築物が地震や風による水平力を受けた場合に、軸圧縮力、及び剪断力に耐えつつ、引張応力を前記エネルギー吸収部材で吸収して応答を低減させる鉄骨柱の溶接継手構法および溶接継手構造を提供する。 - 特許庁
A plurality of master stations CS for wireless communication devices are placed in a building or a space, each master station is provided with a directive transmitter-receiver 1 while its directivity is directed in a direction of a communication area and a plurality of the directivity transmitter- receiver sets forms communication areas A1-A4.例文帳に追加
建物または空間に複数の無線化通信機器の親局CSを設置し、該親局にそれぞれ有指向性送受信装置1をその指向性を通信エリア方向に向けて配置し、複数の有指向性送受信装置により通信エリアA1〜A4を形成する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
