1153万例文収録!

「But instead」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > But insteadの意味・解説 > But insteadに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

But insteadの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 741



例文

Additionally, the dialysate that does not diffuse directly into the patient but instead flows across the membranes of both dialyzers provides a diffusive clearance of waste products.例文帳に追加

さらに、患者の体内に直接拡散せず、代わりに両方の透析装置の膜を横断して流れる透析液は、老廃物の拡散浄化を提供する。 - 特許庁

That is to say, most of the consumer goods made through the Production Networks in East Asia are not consumed in Asia, but are instead exported to Europe and the United States.例文帳に追加

すなわち、東アジア生産ネットワークを通じて製造された消費財の大半が、アジア域内で消費されるのではなく、欧米向けに輸出されている。 - 経済産業省

We may be accused of thinking with our heart... instead of our heads... but we will have our humanity.例文帳に追加

私たちはあなたの心の代わりに、私たちの頭で考えて罪に問われることがあります。 しかし、我々は我々の人間性を持つことになります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Among them, Tameyoshi refuses to follow the army because of his old age, recommending Tametomo instead of him, but finally he is persuaded by FUJIWARA no Norinaga to join the army. 例文帳に追加

このなかでも為義は高齢を理由に従軍を断わり、為朝を対象に推薦するが、最後には藤原教長に説得されて腰をあげる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

116 poems written by 64 poets between the Omi and Nara periods have been compiled in Kaifuso but the preface mentioned 120 poems instead suggesting that the existing copy is different from the original. 例文帳に追加

近江朝から奈良朝までの64人の作者による116首の詩を収めるが、序文には120とあり、現存する写本は原本と異なると想像されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

They wear the same dress as the Maiko in Kyoto with Hikizuri no kimono and darari no obi, but they have wigs instead of doing their own hair (sometimes they have their hair done up). 例文帳に追加

ひきずりの着物にだらりの帯、という京都の舞妓と同じ衣装、但し地毛ではなくかつら(場合により地毛で結っている時もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Montengujo was originally made by block-printing mulberry paper, instead of watermarking the same, with whitewash, etc, but thereafter came to be made by stencil printing. 例文帳に追加

これは極薄の天具(てんぐ)帖紙に透かし紋様ではなく、胡粉(ごふん)の具などで木版摺(す)りしたもので、のちに型染めで捺染するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Occasionally, shamisen or koto would join in kokyu honkyoku, but both of them did so merely as an accompaniment and the ensemble was usually a duet instead of a trio. 例文帳に追加

胡弓本曲に三味線または箏を合わせることはあったが、これは主に「地」で伴奏する形であり、普通二重奏までで三曲合奏にはしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a new tendency that a half-boiled egg with clotted white or a hot-spa egg slow-boiled so that the yolk is slightly hard but the white is still soft is served instead of a raw egg. 例文帳に追加

また最近は、生卵ではなく、白身が凝固した半熟卵や、黄身がやや固まり白身はやわらかい温泉卵が供される傾向もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In this case, a zither-family stringed instrument called Hatsuse goto is sometimes used, but nowadays, Hatsuse is seldom used and it seems that Kokyu is mostly used instead. 例文帳に追加

この場合、「初瀬琴」と呼ばれる弓奏のツィター属弦楽器が使われたことがあるが、現在ではほとんど使用されず、もっぱら胡弓を使用するようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Usually, hada-juban and nagajuban are worn beneath kimono, but hanjuban, which has the same collar as that of nagajuban, is worn instead of nagajuban, together with susoyoke petticoat or suteteko (men's underwear). 例文帳に追加

通常、肌襦袢と長襦袢を着用するが、長襦袢の衿になっている半襦袢一枚を代用として、裾除けまたはステテコと共に着用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When playing swordplay, children mimicked Kurama Tengu using their "furoshiki" (wrapping cloth) instead of Sojuro-zukin, but they always had trouble making shikoro. 例文帳に追加

チャンバラ遊びでは、鞍馬天狗に扮するため、子供たちは競って風呂敷を利用して宗十郎頭巾の真似をしたが、錣の部分がうまくつくれないのが常であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In around 1950s as well, it was investigated to sell whale meat commercially as a measure against declining whale oil price, but the measure also failed and the meat was sold as food for pets instead. 例文帳に追加

1950年頃にも鯨油価格低下への対応策として鯨肉の商品化が検討されたが、これも失敗に終わり、ペットフードなどに転用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The unusualbaseinstall tag This tag controls whether a role that would normally ignore the "baseinstalldir" attribute of a file or dir tag would honor it, but still use the Packagename/baseinstalldir/full/path/from/contents/file.ext instead of baseinstalldir/full/path/from/contents/file.ext. 例文帳に追加

unusualbaseinstall タグ このタグは、そのロールが file あるいは dir タグの"baseinstalldir" 属性を無視し、baseinstalldir/full/path/from/contents/file.ext の代わりにPackagename/baseinstalldir/full/path/from/contents/file.extを使用するかどうかを指定します。 - PEAR

The caller may change them, but this is discouraged;use the appropriate function arguments, instead. 例文帳に追加

関数呼び出しをおこなうユーザはこれらの値を変更することができますが、これはお勧めできません;その代わりに関数に適切な引数を指定してください。 - Python

Nishiyama Honmon-ji Temple did not approve Kechimyaku Sojo from Nikko to Nichimoku but instead split away, claiming the legitimacy of Nichidai based on "Hattsu Yuzurijo (eight notes that document the will to transfer the property or possession to the offspring or disciples)." 例文帳に追加

西山本門寺では、日興から日目への血脈相承を認めず、『八通譲り状』を根拠に日代正統説を立てて分派。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Purchased goods and services that are not integral to the company's products, but are procurement instead used to enable operations (also called indirect procurement). 例文帳に追加

事業者の製品に不可欠ではないが事業運営を可能にするために使用される購入された製品およびサービス(間接調達ともいう)。 - 経済産業省

The sewing-machine, of the hand type, leaves a similar mark, but only on the left arm, and on the side of it farthest from the thumb, instead of being right across the broadest part, as this was. 例文帳に追加

手回しミシンでも同じような痕が残るが、左腕だけであり、それも親指から遠い側で、今のように広い部分に渡ることはない。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

When data for printing with a control command attached are input, the CPU 101 does not execute any image forming operation but instead stores the data for printing with control command attached to an image memory 104.例文帳に追加

コマンド付印刷用データが入力された場合、CPU101は、画像形成動作を実行することなくコマンド付印刷用データを画像メモリ104に記憶する。 - 特許庁

In this case, in addition, the received terminal control section does not transmit any response signal, but, instead of the terminal control section, the main control section 1 repeatedly transmits the same data a plurality of times.例文帳に追加

またその際、受信した端末制御部は、応答信号を送信せず、その代わりに主制御部は、同一のデータを複数回繰り返してして送信する。 - 特許庁

Restoration processing is not performed in the transfer destination node when a fault occurs but is performed at any time immediately after transfer of the transaction log instead, so that restoration from the fault is quickened.例文帳に追加

また、転送先ノードで障害時に復帰処理を行うのではなく、トランザクション・ログが転送され次第、随時復帰処理を行うことで、障害時の復帰を速める。 - 特許庁

Instead, he was conferred Tamarizume kaku (the highest rank of the government), and got the highest rank of Fudai daimyo (hereditary feudal lord), but he was stripped of his rank as punishment for the Ansei Purge 15 months later. 例文帳に追加

代償として溜詰格となり譜代大名最高の格式を得たが、安政の大獄に対する追罰人事を受け、その格式は約1年3ヶ月で剥奪された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the state's control of films, Nikkatsu's production division was absorbed by Daiei Motion Picture Co., Ltd. in 1942, but instead of joining Daiei, she moved to Toho where her husband Masahiro MAKINO belonged to. 例文帳に追加

1942年映画統制により、日活の製作部門は大映に統合されるが、彼女は大映には加わらず夫マキノ正博の所属している東宝へ移籍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because he thought that his children had been treated better than their social position warranted, he never became a territorial lord, but received gold coins instead, and divided them with his associates and those working under him including Sadayoshi KUSAKABE. 例文帳に追加

子供達が過分に取り立てられていることを理由に、自身は終生大名にはならず、金子をもらい日下部定好をはじめ、仲間や配下と分け合った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve not only high diverting performance and the simplicity of the extension of a storage capacity but also processing performance when applying swap processing instead of extending a main memory.例文帳に追加

高流用性と、記憶容量の増設の容易性とに加えて、主メモリを増設する代わりにスワップ処理を適用する際の処理性能の向上が図れるようにする。 - 特許庁

In principle, the pharmacological effect should be supported by clinical trials, but in a few cases, it is permissible to prove its effects by animal tests or in-vitro tests, instead of clinical trials. 例文帳に追加

原則として、薬理作用は、臨床実験によって裏付けられるべきであるが、動物実験や生体外実験によって薬理作用を証明することもあり得る。 - 特許庁

a microscope that is similar in purpose to a light microscope but achieves much greater resolving power by using a parallel beam of electrons to illuminate the object instead of a beam of light 例文帳に追加

光顕微鏡と目的は似ているが物質を照らすのに一光線の代わりに電子の平行光線を用いることではるかに大きい解像力を達成する - 日本語WordNet

Tameyoshi hoped that "Yoshitomo will help his father and brothers even if it means forfeiting his distinguished service," but Tametomo opposed this surrender plan, insisting instead that they fall back to the eastern provinces. 例文帳に追加

「義朝が勲功に代えても父や弟たちを助けるだろう」と為義は希望を持つが、為朝は反対してあくまでの東国へ落ちることを主張する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." 例文帳に追加

かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 - Tanaka Corpus

If, on the other hand, the problem lies with your bootloader configuration, follow the same steps, but instead of configuring/compiling your kernel, you should reconfigure your bootloader (recompilation isn't necessary).例文帳に追加

もし、その一方で、問題がbootloaderの設定にある場合には、同じ手順を行ないますが、カーネルの設定/コンパイルの代わりに、bootloaderの再設定を行ないます。 (リコンパイルは必要ないです。 - Gentoo Linux

but instead of sending a message to the standard error indicating why an RPC call failed, return a pointer to a string which contains the message. 例文帳に追加

と同じ引き数を取るが、なぜRPC 呼び出しが失敗したかについてのメッセージを標準エラー出力に表示するかわりに、メッセージを格納している文字列へのポインターを返す。 - JM

This pagoda is unique as its ground storey does not have a center pillar but instead the center pillar extends from the ceiling supported by the four pillars around the altar. 例文帳に追加

この塔の特徴は初層内部に心柱がないことで、四天柱(仏壇周囲の4本の柱)に支えられた初層天井の上に心柱が立てられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

IMATANI supposes that Yoshimitsu was strongly influenced by China (Ming), but he did not subscribe to idea that incumbent emperors could be overthrown by decree of heaven, instead making use of "Yamataishi," a popular prophecy of the time. 例文帳に追加

今谷は義満は中国(明)の影響を強く受けていたが、易姓革命思想ではなく当時流行した『野馬台詩』を利用していたのではないかと推測する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A kanin was a square sun (a sun = 3.03 cm), but lower class government officials were not allowed to have one of that size and instead, they had to use the seal called "" which was half the size of the original one. 例文帳に追加

大きさは方寸であったが、下級の官吏の場合は認められず、縦半分に割った大きさの「半通印」と呼ばれる印を使用しなければならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thatched roof designs are sometimes used in commercial facilities to give character to their exterior, but some use reinforced plastic that look similar to thatch instead. 例文帳に追加

外観に特徴を与える意匠として商業施設などに採用される場合があるが、茅葺に見えるような繊維強化プラスチックなどの屋根が採用されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soldiers who were stationed under them were not gathered through fuheisei, which was conscription, but through chosei kondeisei (selection of healthy, talented men for military service over an extended distance), which was a voluntary enlistment instead. 例文帳に追加

その元で駐屯する兵士は、徴兵制たる府兵制によって集められたものではなく、募兵制である長征健児制によってのものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Senmin had none of the above obligations, but the Ryomin had no rights, and consequently those who chose to be free Senmin instead of inconvenient Ryomin appeared one after another. 例文帳に追加

賎民にはこれらの義務がなく、また良民だからと言って権利があるわけでもなく、不自由な良民よりも、自由な賎民を選択する者が続出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was originally called 'kumo' or 'kyomo' (both meaning 'existing as if nothing exists') but was eventually interpreted as emptiness of everything and came to be called '' (death of everything) (butsumetsu) and recently the letter '()' (Buddha) (butsu) was applied instead of (things) (butsu). 例文帳に追加

元は「空亡」「虚亡」と言っていたが、これを全てが虚しいと解釈して「物滅」と呼ぶようになり、これに近年になって「佛(仏)」の字が当てられたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first 'rekko' ( in kanji) was called 'tekko' (徹 in kanji) but tekko contained a kanji of 徹, which appeared in the personal name of the Emperor Wu of Han (Han dynasty) (Che Liu, 劉徹 in kanji), so 'tsuko' () was used instead and changed into 'rekko' () later. 例文帳に追加

列侯は初め徹侯と言っていたが、漢武帝(漢)(劉徹)の諱である徹にふれる為に通侯に改められ、その後列侯に変わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Normally, the inbound train waited for a limited express train to pass at Takatsukishi Station, but this type was operated on a time schedule in which it did not make a refuge stop and instead reached Kawaramachi Station first, without being overtaken by any faster trains. 例文帳に追加

通常上り急行は高槻市で特急を待避するが、この列車は待避せずにそのまま逃げ切り河原町まで先着するダイヤであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the station building was constructed on the bridge, the term 'X ban-sen (Platform X)' had been used in the automated guidance announcement in the station, but instead of that, 'X ban noriba (Platform X),' which is commonly used at stations of JR West, is currently used. 例文帳に追加

駅構内の自動放送は、橋上化以前は「○番線」とアナウンスされていたが、現在はJR西日本で一般的な「○番のりば」の表現に更新されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, even well-known chain stores often refrain from using their bright corporate colors for the store signs but instead use plain coloration that is different from the stores in other parts of Japan. 例文帳に追加

そのため、有名なチェーン店店鋪の看板も、鮮やかなコーポレートカラーの使用を控え、日本の他の地域とは異なる地味な配色を採用する事例も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Kameoka City, Nantan City and Kyotanba-cho, Funai-gun in Kyoto Prefecture are not included in Kitakinki but instead called Nantan or Kuchitan even though they are within the Tanba Province, because the regions have a close tie with Kyoto City and Osaka. 例文帳に追加

ただし、丹波国でも京都市や大阪との繋がりが強い京都府亀岡市や南丹市、船井郡京丹波町は南丹又は口丹と呼ばれ外されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, the people who in fact conducted Tobaku were not Goshi who had been humbled by the Tokugawa family after the Battle of Sekigahara but were instead Joshi who had received overwhelmingly preferential treatment by the Tokugawa family. 例文帳に追加

結果、倒幕を行ったのは、関ヶ原の戦いによって徳川家におとしめられた郷士達ではなく、徳川家によって余りある恩を受けた上士達であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Goshirakawa commanded Kiyomori to attack the Enryaku-ji Temple, but Kiyomori himself was not motivated to attack and instead was angry at Goshirakwa and Saiko for making the situation worse. 例文帳に追加

後白河は清盛に延暦寺への攻撃を命じるが、清盛自身は攻撃に消極的であり、むしろ事態を悪化させた後白河や西光に憤りを抱いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is possible that enterprises that have achieved the labor saving that accompanies IT utilization did not reduce the number of employees, but instead reallocated personnel or shortened working hours.例文帳に追加

IT活用に伴う省人化の実現により、雇用者数を削減するのではなく、人員の再配置を行ったり、労働時間の短縮が行われたりした可能性がある。 - 経済産業省

It is said that practitioners ate mainly nuts and herbal roots instead of grain, but specific procedures have not been established because there are many beliefs as to what gokoku or jukkoku actually represent. 例文帳に追加

穀物以外の木の実や草根を主として食べたというが、五穀・十穀とされる穀物に諸説あるなどの理由から、やり方に決まった方法はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, you provided lodging for the elder monk Reiyo, but did not support him; instead, you were tempted by someone to challenge Reiyo to a debate and made an uproar inside and outside of Kyoto and Azuchi.' 例文帳に追加

「この度は霊誉長老の宿を引き受けたにもかかわらず、長老の応援もせず、人にそそのかされて問答を挑み、京都・安土内外に騒動を起こした。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He tried to understand the meanings of these descriptions and concluded that 'Kakayakuhi no Miya' didn't exist independently but instead referred to The Tale of Fujitsubo, which is the present third paragraph of 'Kiritsubo.' 例文帳に追加

という記述についても、「輝く日の宮」が別個にあるのではなく、それは現在の「桐壺」巻の第3段である藤壺物語を指していると理解しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sutoku, who has already been cloistered, expects his son Prince Shigehito to succeed to the throne, but instead Prince Yon no Miya (Emperor Goshirakawa) takes the throne at the prompting of Bifukumonin. 例文帳に追加

このとき院であった崇徳は自身の息子である重仁親王の即位を期待するが、美福門院の差し金で、即位したのは四宮(後白河天皇)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS