1153万例文収録!

「CASH-OUT」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > CASH-OUTの意味・解説 > CASH-OUTに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

CASH-OUTの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 232



例文

When a printing button of a display device for customers is pressed down, a controller of a cash register transmits details of a displayed advertisement and printing information of a merchandise application form to a digital copying machine to print out the advertisement details and the merchandise application form.例文帳に追加

顧客用表示装置の印刷ボタンが押下された際、キャッシュレジスタの制御装置は、表示している広告の詳細や商品の申込書の印刷情報をデジタル複写機へ送信して広告の詳細や商品の申込書を印刷出力する。 - 特許庁

Further, transfer of the containing box between a transport truck B and a loading room 2 provided in the cash transport vehicle A is carried out in such a manner that arms 14 and 14 mounted on the transport truck B are moved to the inside and the outside of the loading room 2 with the containing box C held by the arms.例文帳に追加

さらに、運搬台車Bと現金輸送車Aに設けられた積載部屋2との間の収納箱の移し替えは、運搬台車Bに設けられたアーム14、14を収納箱Cを保持したまま積載部屋2内外に出入りさせる。 - 特許庁

Article 248 (1) In cases where any of the cash or the articles listed in item (iii) of Article 246 falls under any of the cases set out under the following items, the coast guard detention services manager shall request the outside supplier to retrieve the article: 例文帳に追加

第二百四十八条 海上保安留置業務管理者は、第二百四十六条第三号に掲げる現金又は物品が次の各号のいずれかに該当するときは、その現金又は物品の差入人に対し、その引取りを求めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Based upon a customer ID and a vehicle ID inputted by a cash-back information input function 11, points that the customer has are read out of a point management system 30, and it is confirmed whether the vehicle ID is registered in a sales management system 20.例文帳に追加

キャッシュバック情報入力機能11より入力された顧客ID及び車両IDに基づいて、ポイント管理システム30からその顧客が保有するポイントを読出し、同時に、車両IDが販売管理システム20に登録されているかを確認する。 - 特許庁

例文

In an ATM(automatic teller machine) or a connection terminal which transmits and receives data to and from a server, when the user uses an electronic money card of a cash card integrated type for transaction or settlement to an account, processing for automatically replenishing the balance M1 of electronic money is carried out.例文帳に追加

サーバとの間でデータを送受信することのできるATMや接続端末において、ユーザが口座に対する取引や決済のためにキャッシュカード一体型の電子マネーカードを用いると、電子マネー残高M1を自動補充する処理を実行する構成とした。 - 特許庁


例文

The union is making efforts to teach trainees Japanese in order to enable them to understand purchase orders and the like, and to be able to carry out tasks. Cash rewards are even offered to all trainees who have a Japanese ability of level 3 or higher on the Japanese Language Proficiency Test, and trainees are given opportunities to become team leaders.例文帳に追加

組合では、研修生が発注書等も自分で理解して作業ができるよう日本語の習得に力を入れており、日本語検定3級以上の取得者には全員に報奨金を与えるとともに、チームリーダーとして活躍する機会を与えている。 - 経済産業省

Personal consumption, which accounts for roughly 70 percent of GDP, is being covered bycash outvia mortgage refinancing24 against a backdrop of rising home prices and low interest rates, borrowing through home equity lending,25 and increased disposable personal income due to tax cuts.例文帳に追加

GDPの約7割を占める個人消費は、住宅価格の上昇と低金利を背景とした住宅ローンの借換え(以下、「リファイナンス」とする)によるキャッシュ・アウト24や住宅担保ローン(以下、「ホーム・エクイティ・ローン」とする)25等を通じた借入れや、減税による可処分所得の増加によって賄われている。 - 経済産業省

An inter-machine apparatus 10 provided between game machines, when adapted to a cash machine 40, puts out the number of game media equivalent to a prescribed amount within a monetary amount specified from output information of a paper money identification machine 12 or equivalent to a prescribed frequency within the frequency of prepayment specified from output information of a card R/W 14 in a ball putting-out machine 15.例文帳に追加

台間機10は、現金機40に対応して設けられている場合には、玉払出機15において、紙幣識別機12の出力情報から特定される貨幣金額の範囲内における所定額,又はカードR/W14の出力情報から特定されるプリペイド度数の範囲内における所定度数に相当する遊技媒体数の払出処理を行う。 - 特許庁

To reduce a call-out frequency of an attendant, to minimize wastefulness of consumables to reduce operation cost by grouping automatic machines installed close to each other, and incidentally performing measures such as receipt replenishment or a consumables exchange about each automatic machine of the same group when the attendant calls out to cope with cash shortage, failure or the like occurring in the automatic machine of the corresponding group.例文帳に追加

設置場所が近い自動機同士をグルーピングして、該当グループの自動機に発生した現金切れ、障害等に対処するために係員が出動する際に、同一グループの各自動機についてレシート補充、消耗品交換等の処置をついでに行うようにして、係員の出動回数を低減し、消耗品の無駄を最小限にし、運用コストを低減することができるようにする。 - 特許庁

例文

Within this, the household sector increased borrowing through the cash-out refinancing (conversion of loan) of housing loans (carrying out an increase conversion using the amount of increase in the assessed value of home equity, and liquidating part of this), home equity loans, and so forth, against the backdrop of the increase in housing prices and the low rate of interest, and steady consumption has continued coupled with an increase in disposable income due to lower taxes (Figure 1-2-15).例文帳に追加

このうち、家計部門は、住宅価格の上昇と低金利を背景とした住宅ローンのリファイナンス(借換え)によるキャッシュ・アウト(住宅担保評価額の上昇分を利用した増額借換えを行い、その一部を現金化)やホーム・エクイティ・ローン(住宅担保ローン)等を通じて借入れを増大させ、減税による可処分所得の増加とあいまって堅調な消費を続けてきている(第1-2-15図)。 - 経済産業省

例文

When the customer needs to specify the denomination of cash to be received in the transaction and its quantity, a selection picture for inquiring the necessity of the customer and an input picture for specifying the desired denomination and its quantity are displayed and payment by the denomination and quantity is carried out according to the specification.例文帳に追加

顧客が、取引時に受取る現金の金種およびその枚数を指定する必要が場合には、顧客の必要性を問合せる選択画面と顧客が希望する金種およびその枚数を指定できる入力画面を表示し、この指定によって金種およびその枚数を支払うようにする。 - 特許庁

Based on access information of cash back source information registered in an IC tag attached to a commodity, access to one of maker side servers 20A-20C is carried out in every purchase of the commodity, and at least price information and store information of the commodity are managed in one of the maker side servers 20A-20C.例文帳に追加

また、商品の販売毎に、商品に付されたICタグに記録されているキャッシュバック元情報のアクセス情報に基づき、いずれかのメーカ側サーバ20A〜20Cへのアクセスが行われ、少なくとも商品の価格情報と店舗情報とがいずれかのメーカ側サーバ20A〜20Cで管理されるようにした。 - 特許庁

When the customer 1 brings merchandise to the cash registration of the retail store 2, the data concerning the foodstuff classifications in the merchandise are transmitted to the information analyzing company 4 so that nutrition analysis can be carried out, and the result data are transmitted to the retail store 2, and the nutrition analytic result or the like is provided to the consumer 1 in real time.例文帳に追加

消費者1が、小売店2のレジに商品を持っていったとき、その商品の中の食品類についてのデータを情報分析会社4に送信して栄養分析等を行い、その結果データを小売店2に送信し、リアルタイムに消費者1に栄養分析結果等を提供する。 - 特許庁

When SMEs carry out research and development in order to develop new products, they need to find a source of funds to help pay for the research and development costs, but the cash flow that new products create doesn’t materialize until the research and development work has been successfully completed, the new products are released on the market, and sales are recorded.例文帳に追加

中小企業が新たな製品を開発するべく研究開発に取り組んでいる間、研究開発のための費用がかかるため、資金調達の必要が生じるが、キャッシュフローが生み出されるのは、研究開発が成功して新たな製品が市場に販売され、売上が計上されてからとなる。 - 経済産業省

Refinancing also accounted for over half the total amount of housing loans in 2001 and in the first half of 2002,28 and according to a study conducted by the FRB in the first half of 2002,29 16 percent of the entire amount refinanced from 2001 through the first half of 2002 was used for consumption, while the average cash out amount per loan was 26,723 dollars.例文帳に追加

また、2001年及び2002年の上半期においては、住宅ローンの総額の半分以上をリファイナンスが占めており28、FRBが2002年の上半期に行った調査29によれば、2001年から2002年上半期の間のリファイナンスの総額のうち16%が消費に回されており、1件当たりの平均的なキャッシュ・アウト額は26,723ドルとされている。 - 経済産業省

A read write part 35 can read and write information out of and to the inserted coin type IC storage medium 1; and payment is done with amount information which is already stored in the coin type IC storage medium 1 and money paid through a cash insertion slot 32 and change information is stored on the coin type IC storage medium 1, which is returned.例文帳に追加

挿入されたコイン型IC記憶媒体1との間でリードライト部35により情報の読取り及び書込み可能であり、コイン型IC記憶媒体1に既に記憶されている金額情報と現金挿入口32から支払われた金額とによって代金を精算し、釣銭情報を再びコイン型IC記憶媒体1へ記憶させて返却する。 - 特許庁

An ordinary vehicle stops at a toll booth once, and then, carries out payment processing of the toll fare by cash or a card, and time for detecting the number plate in passing through the gate of the vehicle is short when the vehicle does not pay the toll fare and fraudulently runs through, and accordingly, the fraudulent vehicle can be detected by measuring the number plate information detection time.例文帳に追加

通常の車両は料金所ブースで一旦停止後、現金またはカードによる通行料金の支払い処理を行うが、料金未払いで不正に強行突破して通過する車両の場合、ゲート通過時のナンバプレート情報検出時間が短くなるため、ナンバプレート情報検出時間を計測することにより、不正車の検出が可能となる。 - 特許庁

The spin drum type game machine adaptive to a CR in which information on available value of an available value information memory medium (card) is read out and is used to play game is provided with a switching means (CR unit applicable/non-applicable switch) 43 as a switch for making the game machine adaptive to the CR or cash payment.例文帳に追加

有価情報記憶媒体(カード)の有価情報を読み取り、その有価情報を使用して遊技を行うCR対応可能な回胴式遊技機において、回胴式遊技機をCR対応型として動作させるか或いは現金対応型として動作させるかを切り換えるための切換手段(CRユニット有無スイッチ)43を設ける。 - 特許庁

This electronic money charging system which transfers a cash value to a mobile information terminal from the financial institution account of the user via an accounting system of a financial institution, carries out authentication and service utilization registration by using the mobile information terminal, prior to charging electronic money, and sets up utilization flag on the accounting system.例文帳に追加

利用者の金融機関の口座から金融機関の勘定系システムを介して当該携帯情報端末に金銭的価値を転移する電子マネーチャージシステムにおいて、電子マネーチャージに先立ち予め、前記携帯情報端末を利用して本人確認およびサービス利用登録を行ない、前記勘定系システムに利用フラグを立てておく。 - 特許庁

Since this wallet is provided with the same number of coin purses and bank bill pockets (six each), it can store the budgeted amount of expense of household money in each coin purse and bank bill pocket in advance and when paying money it can easily control the cash disbursement without keeping a housekeeping book by taking out coins and bank bills from the coin purses and bank bill pockets appropriate for each the expense item.例文帳に追加

この財布では、小銭入れと札入れとが同数(各6個)設けてあるので、家計における支出費目ごとの予算額を各小銭入れおよび各札入れに予め収納しておき、支出の際には、支出の費目に応じた小銭入れ及び札入れから小銭及び札をそれぞれ取り出すことにより、家計簿を付けなくても、現金収支の管理が容易にできる。 - 特許庁

Article 154 (1) The prisoner of war camp commander shall retain the cash and articles that a detainee carries at the time of internment, that are provided to the detainee with the permission pursuant to the provision of the following Article (excluding those listed in item (2) or (3) of paragraph (1) of the preceding Article) and other obtained while in a detention; provided, however, that in cases where the article falls under any of the cases set out under the following items, the prisoner of war camp commander does not have to retain it: 例文帳に追加

第百五十四条 捕虜収容所長は、被収容者がその収容の際に所持する金品及び次条の規定により許されて交付を受けた金品(前条第一項第二号又は第三号に掲げるものを除く。)その他の収容中に取得した金品を領置する。ただし、その物品が次の各号のいずれかに該当する場合には、領置することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A medium conveying device is built in the interlocking mechanism to improve a medium management performance without causing trouble in the device by configuring the delay circuit in quest of the delay time not impairing a medium cash management function after ensuring the safety of the operator in a medium management device with medium conveyance and driving, and carrying out medium conveyance driving interruption processing within the delay time.例文帳に追加

さらに、媒体の搬送駆動を有する媒体管理装置においては、上記オペレータの安全を確保した上で、媒体現金の管理機能を損なわない遅延時間を求めて遅延回路を構成し、遅延時間内に媒体搬送駆動中断処理を実施することで媒体管理性能を向上し装置に支障を生じないように上記インターロック機構に組み込んだ媒体搬送装置。 - 特許庁

In an impaired asset determination device 100, an impairment candidate extraction part 161 narrows down assets subject to an impairment determination according to remaining useful lives included in cash flow information 151 and a threshold input from an input part 110, and an impaired asset determination part 162 determines impaired assets out of the assets narrowed down by the impairment candidate extraction part 161 and outputs them to an output part 120.例文帳に追加

減損資産判定装置100は、減損候補抽出処理部161が、キャッシュフロー情報151に含まれる残存耐用年数と入力部110から入力される閾値とを基にして、減損の判定対象となる資産を絞り込み、減損資産判定部162が、減損候補抽出処理部161によって絞り込まれた資産の中から減損となる資産を判定し、出力部120に出力する。 - 特許庁

6. With regard to all items to be recorded, total amount by customer, total amount of all customers by distinction of clearing margin, and total amount of all customers shall be recorded; provided, however, that with regard to total amount of clearing margins deposited with a Commodity Exchange or Commodity Clearing Organizations, only in cases where replacement is carried out, cash, Securities or warehouse receipts, and amounts of Deposit Deferrals shall be recorded as detailed items separately by distinction of clearing margin. 例文帳に追加

六 全ての記載事項について、委託者ごとの合計額、証拠金等の別ごとの全ての委託者分の合計額及び全ての委託者分の合計額を記載すること。ただし、商品取引所又は商品取引清算機関等に預託された証拠金の額の合計額については、差換をした場合に限って、証拠金の別ごとに、その内訳として、現金、有価証券又は倉荷証券及び預託猶予の額を記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The decline in the ratio of nonperforming loans is mainly due to transfers of nonperforming loans to asset management companies (AMC), but there are problems pointed out regarding the disposal of nonperforming loans by AMC, including (a) the risk that it will contribute to moral hazards for state-owned commercial banks and state-owned enterprises, in the case that the responsibilities of the management are not sufficiently pursued, and (b) the presence of some AMC with cash recovery rates in the disposal of nonperforming loans (Table 1-3-35).例文帳に追加

不良債権比率の低下は、主にAMC(資産管理会社)への不良債権の移管によるものであるが、AMCによる不良債権の処理については、①十分な経営責任の追及がなされない場合、国有商業銀行及び国有企業のモラルハザードを助長するおそれがあること、②不良債権処理において現金回収率の低いAMCが見られること等の問題点が指摘されている(第1-3-35表)。 - 経済産業省

Article 197 In cases where a detainee claims to deliver either the self-retained articles or the cash and articles being retained (except such articles that fall under the documents and drawings prescribed in Article 133 (as applied mutatis mutandis pursuant to Article 227) to another person (except those being detained in the detention facility concerned) (except such delivery that falls under the delivery of a letter), the detention services manager shall permit the detainee to do so except cases falling under any of the cases set out under the following items: 例文帳に追加

第百九十七条 留置業務管理者は、被留置者が、保管私物又は領置されている金品(第二百二十七条において準用する第百三十三条に規定する文書図画に該当するものを除く。)について、他の者(その留置施設に留置されている者を除く。)への交付(信書の発信に該当するものを除く。)を申請した場合には、次の各号のいずれかに該当する場合を除き、これを許すものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 252 In cases where a coast guard detainee claims to deliver either the self-retained articles or the cash and articles being retained (except such articles that fall under the documents and drawings prescribed in Article 133 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 273) to another person (except those being detained in the coast guard detention facility concerned) (except such delivery that falls under the delivery of a letter), the coast guard detention services manager shall permit the coast guard detainee to do so except cases falling under any of the cases set out under the following items: 例文帳に追加

第二百五十二条 海上保安留置業務管理者は、海上保安被留置者が、保管私物又は領置されている金品(第二百七十三条において準用する第百三十三条に規定する文書図画に該当するものを除く。)について、他の者(その海上保安留置施設に留置されている者を除く。)への交付(信書の発信に該当するものを除く。)を申請した場合には、次の各号のいずれかに該当する場合を除き、これを許すものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The railroad was put through a sheer cliff, and once the complicated construction work to build eight tunnels and more than 50 bridges at Hozukyo Valley was finished, the sector between Kyoto and Sonobe Station opened in 1900; however, the construction work north of Sonobe did not proceed due to a cash-flow problem, and when the Maizuru army base (or Maizuru naval base) opened, the government decided it was necessary to lay railroad from Kyoto to Maizuru in order to carry out national policy, took away the rail license and started the work to finish laying the railroad by itself. 例文帳に追加

断崖絶壁に線路を通し、トンネル8箇所、橋梁は50箇所を越える保津峡の難工事も苦心の末、1900年(明治33年)に京都~園部駅間が開業するが、園部以北へは資金難のため工事が遅々として進まず、政府は舞鶴鎮守府開庁に続き、京都から舞鶴へ通じる鉄道の建設は国策遂行上必要不可欠とし、未成部分の鉄道免許を取り消し、政府は自らの手で京都から舞鶴へ通じる鉄道を建設を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 50 In cases where an inmate claims to deliver either the self-retained articles or the cash and articles being retained (except such articles that fall under the documents and drawings prescribed in Article 133 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Articles 136, 138, 141, 142, and 144)) to another person (except those being committed to the penal institution concerned) (except such delivery that falls under the delivery of a letter), the warden of the penal institution shall permit the inmate to do so except cases falling under any of the cases set out under the following items: 例文帳に追加

第五十条 刑事施設の長は、被収容者が、保管私物又は領置されている金品(第百三十三条(第百三十六条、第百三十八条、第百四十一条、第百四十二条及び第百四十四条において準用する場合を含む。)に規定する文書図画に該当するものを除く。)について、他の者(当該刑事施設に収容されている者を除く。)への交付(信書の発信に該当するものを除く。)を申請した場合には、次の各号のいずれかに該当する場合を除き、これを許すものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Some of the points that has been remarked include the fact that: (i) it is not so hard to evaluate copyright values because there is a sort of an external market for them, but patent rights and trademark rights have no such external markets, making it difficult to evaluate values of these rights in the first place; and (ii) in evaluating patent right values, in particular, it is necessary to distinguish between patent rights that are generating cash flows and those that are not. Therefore, the Industrial Structure Council is considering and sorting out the points of interest regarding methods of evaluating intellectual property value according to types of intellectual property rights (patent rights, trademark rights, copyrights, etc.), assumed purposes of evaluation and entities that evaluate intellectual property value in line with the above-mentioned points.例文帳に追加

産業構造審議会では、①著作権は外部市場が一応存在するため、比較的価値評価は難しくないが、特許権や商標権は外部市場が存在せず、そのため、そもそも価値評価に難しさがあること、②特に、特許権の価値評価については、キャッシュフローを生んでいるものとそうでないものとを峻別する必要があること等が指摘されており、これらを踏まえ、知的財産権の種類(特許権、商標権、著作権等)、想定される目的及び評価を行う主体等に応じた知的財産価値評価手法の留意事項の検討及び整理が行われている。 - 経済産業省

Whether it is possible for the government to order changes in the terms of existing contracts by enacting a new law is a matter of legal technicality. Should such an order be allowed, there would be the issue of who should bear responsibility for possible defaults. So, the proposed bill looks like “tokuseirei” (a decree for wholesale debt forgiveness issued in the Middle Ages to bail out cash-strapped vassals). I believe that legal and budgetary issues, including principles under the Civil Code and the extent of the coverage of government guarantee, should be considered carefully before the bill is introduced. He has apparently concluded that the proposed moratorium is technically possible and necessary for social and economic reasons. 例文帳に追加

既存の契約の変更を法律で命じることが出来るのかどうか、そういう法技術的な問題があって、仮に命令出来た時にデフォルトを起こしたという場合は誰の責任にするのかというような問題もあるので、徳川時代の徳政令みたいな話かなと思っているんですけれども、そういう点は民法上の原則とか政府の保証というのがどこまで及ぶのかと、これは法律上の問題、予算上の問題、よくご検討されてやられたらといいと思っています。そのこと自体、技術的に可能であって、なおかつ社会的、経済的な必要性があるという判断は判断としてあるんだろうと思っています。 - 金融庁

例文

Having gone off on a tangent a bit, let's get back: This is a temporary measure, legislation that expires at the end of March 2011 to cover the calendar year end and the fiscal year end twice when there is greater demand for funds among SMEs. As to whether or not we will postpone the expiration of the Act, we will take all factors into consideration, such as the improvement status of the Japanese economy and cash flows of SMEs and the prospects for next fiscal year onwards, and the progress made in financial institutions' financial facilitation efforts, conduct interviews with various parties as just pointed out, and conduct studies by taking into account the possibility of the postponement of its expiration, as I stated previously. As the yen is strong at the moment, the situation is extremely tough especially for SMEs. As I stated earlier, the SME Financing Facilitation Act was created based on projections that the economy should recover substantially in about two years, so with this in mind, we will conduct studies while considering the postponement of its expiration as a possibility. 例文帳に追加

少し話が横にいきましたけれども、これは臨時の措置でございまして、私は何度も申しましたように、中小企業等の資金需要が高まる年末、年度末の2回ずつ含めることができるように、来年3月末までの時限法としているところでございますが、同法の期間を延長するかどうかについては、今後、我が国経済及び中小企業との資金繰りの改善状況や来年度以降の見通し、金融機関の金融円滑化に向けた取り組みの進捗状況などを総合的に勘案し、色々なところからヒアリング、今お話がございました、ご指摘があったようにさせていただきまして、延長を視野に入れつつ、今後検討していきたいと、この前の答弁どおりでございます。今、円高でございまして、非常に中小企業は特に厳しいわけでございますから、先般も申し上げましたように、大体2年ぐらい経ったら経済が結構回復するのではないかという予測のもとで、中小企業金融円滑化法案をつくらせていただきましたが、そういったことも視野に入れつつ、延長を視野に入れつつ、今後検討してまいりたいというふうに思っています。 - 金融庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS