| 意味 | 例文 |
Cannot Beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12792件
(6) The Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider cannot be a Transferee Company prescribed in Article 135, paragraph (1) of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-29 of the New Insurance Business Act, notwithstanding of that Article. 例文帳に追加
6 特定少額短期保険業者は、新保険業法第二百七十二条の二十九の規定にかかわらず、同条において準用する新保険業法第百三十五条第一項に規定する移転先会社となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) The Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider cannot be an Entrusted Company prescribed in Article 144, paragraph (1) of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-30, paragraph (2) of the New Insurance Business Act notwithstanding the provision of that paragraph. 例文帳に追加
8 特定少額短期保険業者は、新保険業法第二百七十二条の三十第二項の規定にかかわらず、同項において準用する新保険業法第百四十四条第一項に規定する受託会社となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
There are references to the founding of Koryu-ji Temple in ancient texts such as "Nihon Shoki" and it has been confirmed by excavations that the temple dates from the 7th century, but the ancient records were lost to fire in the year 818 and the temple's early history cannot be determined for sure. 例文帳に追加
『日本書紀』等に広隆寺草創に関わる記述があり、発掘調査の結果等からも草創が7世紀にさかのぼる古寺であることは確かだが、弘仁9年(818年)の火災で古記録を失ったこともあり、初期の歴史は必ずしも明確ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been considered that Yamamomo no Misasagi is the largest round barrow (tumulus, a round burial mound) (Ichiniwa Kofun, or the Ichiniwa tomb) in Japan; however, it cannot be called Emperor Heizei's mausoleum since it was learned through an archaeological excavation in 1962-1963 that the front part of the round barrow had been pulled down during the construction of Heijokyo (Heijo Palace). 例文帳に追加
楊梅陵(市庭古墳)は全国最大の円墳と考えられてきたが、1962-63年の発掘調査により前方部が平城京築造の際取り壊されていたのが判明したため、同古墳を平城天皇の墓とするのは無理がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the word "kokorozashi ataeru" was used instead of wayo around that time, an idea treated as the prevailing view is similar to the principle concerning wayo in the later period that what one gives to the other as a favor (kokorozashi) cannot be restored (canceled). 例文帳に追加
当時、和与ではなく志与(こころざしあたえる)という用語が用いられているものの、他人への好意から進んで与えたもの(志)は返還(悔返)できないという後世の和与の原則と共通する見解が通説として扱われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In those days when an increasing number of people made gift/donation of territories and right of governing manors, the principle of "wayo," or transfer of rights which cannot be canceled was introduced to ensure the security of title is believed to have helped to decrease the number of lawsuits about title. 例文帳に追加
この時代、所領所職を媒介とした譲与・寄進が盛んになる中で、所有権の安定を図るために悔返の出来ない権利移転である「和与」の原則を導入することで、所有権を巡る訴訟抑制の効果があったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is out of concern that it is not necessarily easy to give an adequate weight to each item of evaluation at the onset of the rating system introduction and that if overall evaluation took on a life of its own, it might become exposed to unignorable reputational risk of which possibility of occurrence cannot be eliminated in the present state of affairs. 例文帳に追加
評定制度導入当初においては各評価項目のウェイトづけが必ずしも容易でなく、また、総合評価がひとり歩きした場合、無視し得ない風評リスクが生じる可能性も現状では排除し切れないからである。 - 金融庁
Next, when it comes to the genre of the art history, handicrafts, as well as paintings and sculptures, occupy a large part in Japanese art, so art history cannot be discussed without touching on the fields of metal work, lacquer work, dyeing and weaving work, ceramic ware, and so on. 例文帳に追加
次に、ジャンルの面でどこまでを「美術史」で扱うかという点であるが、日本美術においては、絵画、彫刻と並んで工芸品の占める位置が非常に大きく、金工、漆工、染織、陶磁などの分野を抜きにして美術史を語ることは妥当でない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It cannot be denied that this law accelerated financial difficulties of the Edo bakufu, but it was designed to strengthen bunchi seiji by establishing a sense of morality among the common people, as seen in the law of mourning or the prohibition of abandonment of children issued around the same time. 例文帳に追加
これにより、江戸幕府の財政難に拍車がかかったことは否めないが一方で、同時期に出された服忌令、捨子禁止令からも見られるように、道徳観を民衆に扶植することで、文治政治を強化する狙いがあったともいえよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the poetry contest performed during the Mifunegokai was carried out during gyoko and although most decorations at Kitayamadono of Yoshimitsu or Muromachidono of Yoshinori were of karamono, they were not decorations that were Japanese that cannot be compared as dichotomic. 例文帳に追加
だが、その行幸のとき、三船御会の詩歌の会が催されたり、義満の北山殿の会所も義教室町殿の会所も、その飾りつけは唐物がほとんどだが、決して和物といえるものが飾られていないことから、二項対立だけでは語りつくせない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve the problem that a paper sheet on which toner is adhered cannot be reused even before fixing when paper conveyance stops due to paper jam or when printing processing is interrupted before fixing the toner by heat, after the toner is transferred to the paper.例文帳に追加
トナーを用紙に転写した後、熱でトナーを定着させる前段階で、用紙づまりにより用紙搬送が止まった時に、若しくは印刷処理を中断させた場合に、トナーが付着してしまった用紙が定着前の段階であっても、再利用ができない。 - 特許庁
Preferably, anion of that salt is organic anion such as bis-trifluoromethan sulfonic acid amide anion because it exhibits excellent breakdown voltage properties or viscosity of chain carbonate (e.g. ethyl methyl carbonate) and can be dissolved with high concentration into a solvent which cannot dissolve inorganic anion easily.例文帳に追加
該塩のアニオンとしてはビストリフルオロメタンスルフォン酸アミドアニオン等の有機アニオンであることが、鎖状カーボネート(例えば、エチルメチルカーボネート)等の耐電圧性や粘性等に優れる反面、無機アニオンを溶解し難い溶媒に高濃度に溶解させることができ好ましい。 - 特許庁
When the tollgates cannot be discovered from the tollgate storage means 122 as a retrieval result, a tollgate substitution means 45 sets tollgates positioned adjacently on the same toll road as the extracted tollgates as temporary tollgates.例文帳に追加
この検索の結果、その料金所が料金所記憶手段122から発見できなかった場合に、料金所代替手段45が、その抽出された料金所と同一の有料道路上であって隣に位置している料金所を仮の料金所として設定する。 - 特許庁
At this point, it cannot be determined whether the income disparity between the companies and households that has become evident in the current economic expansion phase is structural and inevitable in the progress of globalization or specific to the current phase.例文帳に追加
今回の景気拡張局面で顕在化した、企業・家計間の所得格差が、グローバル化が進む中で必然的に生じる構造的なものであるのか、それとも、今回の景気拡張局面に特有のものであるのかは現時点で結論を下すことはできない。 - 経済産業省
Classification results in Annex I of EU Directive 67/548/EEC, which are almost consistent with the GHS classification, are available. However, they cannot be used as-is for GHS classification since there are discrepancies in the criteria for chronic aquatic toxicity, and information on their scientific basis is hard to obtain.例文帳に追加
参考情報として、GHS区分に類似したEU指令67/548のAnnex Iによる分類結果が入手可能であるが、慢性水生毒性の分類要件に相違があるとともに、根拠情報を入手することは困難であるため、そのままGHS分類に用いることはできない。 - 経済産業省
As for the economies of each country, if consumer prices smoothly adjust to rising commodity prices, it will increase fears of inflation or have negative effects on consumption. Meanwhile, if consumer prices cannot easily be adjusted to rising commodity prices, there are concerns that this would aggravate corporate profits. Either way, soaring commodity markets will affect the macro-economy.例文帳に追加
各国経済にとっては、価格転嫁がスムーズに進めばインフレ懸念の高まりや消費への悪影響が表れ、一方、価格転嫁が困難であれば企業収益の悪化が懸念され、いずれにせよマクロ経済に影響を与え得ることになる。 - 経済産業省
Meanwhile, if consumer prices cannot easily be adjusted to rising commodity prices, concerns emerge that this would aggravate corporate profits. Either way, soaring commodity markets will affect the macro-economy, and it is essential that we pay attention to the trends in future commodity prices and their repercussions on the prices in each country.例文帳に追加
その一方、価格転嫁が困難であれば企業収益の悪化懸念が生じる。いずれにせよマクロ経済に影響を与え得ることになり、今後の商品価格の動向と各国における物価への波及の動向には注意が必要であろう。 - 経済産業省
For Japanese companies, the domestic market is a large market with world-class GDP, although it is felt saturated. Hence, the domestic market is their number one target. It cannot be denied that a few company regard overseas market, especially emerging economies, as a complementary market.例文帳に追加
我が国企業にとって、国内市場は、飽和感があるものの世界有数のGDP規摸を有する大きな市場であることから、第一のターゲットであり、海外市場、特に新興国市場については、補完的な市場として捉える企業も少なくない。 - 経済産業省
Next, Lev (2003), following the line of the Solow residual, conducted a more rigorous analysis by estimating the portion that cannot be explained by respective factors as non-R&D intellectual assets, based on corporate data and using labor, capital and R&D as explanatory variables of corporate sales.例文帳に追加
次に、Lev(2003)は、ソロー残差の考え方を踏まえて、企業レベルのデータを用いて、労働、資本、R&Dを企業売上の説明変数とした上で、各要素で説明できない部分を非R&D知的資産として推計することにより、より厳密な分析を行っている。 - 経済産業省
It takes time to become a qualified craftworker. The necessary skills cannot be acquired so easily. So, I have to keep learning to master them. Anyway, it is very important that one continues.例文帳に追加
はい、私は職人になるにはとても時間がかかるというか、技術の習得とはちょっとやってすぐできるというものではないのでこれからずっと続けて自分のものにしていくということです。とにかく続けることがとても大切なことなので続けていきます。 - 厚生労働省
The survey results on the penetration of working hour reduction and similar programs show that 41.6% of companies have such programs in place, but there are cases in which workers cannot use the program even if they want to. Measures should be taken to allow workers to choose diverse and flexible work styles.例文帳に追加
勤務時間短縮等の措置の普及状況を見ると、当該制度のある事業所の割合は41.6%であり、希望しても利用ができないケースが存在しており、多様で柔軟な働き方を選択できるようにすることが求められている。 - 厚生労働省
Criticisms, however, have been leveled at this theory on the basis that there are no historical documents that mention about specific numbers pertaining to a temple quota and that there are descriptions in histories that read a temple was newly designated as jogakuji in more recent years (if there was a quota, temples cannot be newly designated as jogakuji after reaching the quota). 例文帳に追加
→これに対して、具体的な定数となる寺院の数に関する記事が全く見当たらず、時代を下っても定額寺に列せられる寺院の記事が見られる(定数があれば、定数を満たせばそれ以上は増やせない筈である)という反論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As mentioned in the section for Maiko in Kyoto, after becoming apprentice geigi out of superficial longing or by interpreting geigi to be another profession such as hostess of a club or companion girl, in fact, many of them quit due to the competitiveness of the world of geigi and they cannot accept the relationship between labor and pay. 例文帳に追加
これは京都の舞妓の項にも記述がある通りに単なる憧れや一職業としてホステスやコンパニオン感覚で入門した場合にその世界の厳しさや労働と賃金との対価が納得できずに辞めてしまう者も事実、多数存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, while there are many Western paintings which depict beautiful women, the themes in most cases concern mythology, or legend, history or religion (although this is not the case with many of the Western paintings after the 19th century), they cannot always be regarded as being the same as the Japanese bijinga. 例文帳に追加
しかしながら、美しい女性を描いた洋画は数多いが、そのテーマはほとんどの場合神話や伝説、歴史、宗教などを主題に据えており(19世紀以降の洋画はそうではないものも多いが)、日本の美人画とは必ずしも同一視しがたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With Toho, he went on to appear on stage alongside actresses such as Fujiko YAMAMOTO, and Isuzu YAMADA, but dissatisfaction with Toho policies as well as continued disparities between his own artistic outlook and Kikuta's scripts meant that this move cannot be considered to have been a complete success. 例文帳に追加
その後も東宝で山本富士子や山田五十鈴らの女優と舞台で共演するなどしたが、東宝の興行方針に対する不満や自己の芸術観と菊田の脚本との相違・ずれなど問題が絶えず、この移籍は必ずしも成功とはいえないものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to it, Nozuchi lives in holes of trees deep in the mountains, and a large one is 3 jaku (about 90cm) long and 5 sun (about 15cm) in diameter; on seeing a human being, it comes down the hill and bites his/her on the leg, however, since it cannot crawl up hills fast, when encountering Nozuchi, it can be dodged by running away to a higher place. 例文帳に追加
深山の木の穴に住み、大きいものでは体長3尺(約90センチメートル)、直径5寸(約15センチメートル)、人を見ると坂を転がり下って人の足に噛みつくが、坂を登るのは遅いので、出くわしたときには高いところへ逃げると良いという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nika Sojo cannot even be the subject of discussion because it was stored at Omosu-dansho (an institute established in Omosu for the purpose of educating disciples; currently Kitayama Honmon-ji Temple), where Nikko lived after retirement, not at Taiseki-ji Temple which Nikko had ceded to Nichimoku, and because its original document is now missing. 例文帳に追加
二箇相承は日興が日目に譲った大石寺ではなく、日興が晩年隠居した重須談所(現在の北山本門寺)に保管されていたとされる文書である上に、原本は現在では行方不明であるから論議の対象にすらならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to this theory, Jishorinjin represents the truth and the state of enlightenment itself and corresponds to Gobutsu, Shoborinjin represents the one preaching the truth and corresponds to Godai Bosatsu and Kyoryorinjin represents the one forcibly guiding people who cannot be educated by preaching and corresponds to Godai Myoo, respectively.例文帳に追加
自性輪身とは真理や悟りの境地そのものであって五仏に相当し、正法輪身は真理を説く者、すなわち五大菩薩に相当し、教令輪身は説法によって教化されない者を力づくで導こうとする者で五大明王に相当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve a problem that when logical operation processing is specified in a plotting instruction in a method for realizing color processing of each pixel by using attribute information or the like in each pixel as additional information in developing the plotting instruction on a bit map, the additional information cannot be accurately prepared.例文帳に追加
描画命令をビットマップ展開する際に、ピクセル毎の属性情報等を付加情報としてピクセル毎の色処理を実現する方法では、描画命令に論理演算処理が指定された場合には付加情報を正確に作成することができない。 - 特許庁
By this, even in a situation where power cannot be exchanged directly between the residence-side power storage device 11 and the vehicle-side power storage device 21, it is possible to efficiently use the power stored in the respective devices in total.例文帳に追加
このため、住宅側蓄電装置11と車両側蓄電装置21との間で電力を直接やり取りすることのできない状況においても、それぞれに蓄電されている電力がトータルで効率よく利用されるようにすることが可能となる。 - 特許庁
If all the pages of the print data of a print job selected for printing cannot be printed by a deposited amount of money, the printing management server 20 generates print execution data for outputting pages printable by the deposited amount of money from the print data.例文帳に追加
印刷すると選択された印刷ジョブの印刷データの全ページを、投入された金額で印刷できない場合には、印刷管理サーバ20は、投入金額によって印刷可能なページ数を出力するための印刷実行データを印刷データに基づいて生成する。 - 特許庁
To provide an ultrasonic test method and ultrasonic test equipment, capable of detecting flaws in a fillet part in a crank shaft in which the surface of the fillet part has a large curvature so that a probe cannot be arranged on the surface of the fillet part.例文帳に追加
フィレット部の表面の曲率が大きく当該フィレット部の表面に探触子を配置できないクランク軸において、フィレット部内のきずを検出することが可能な超音波探傷方法、及び超音波探傷装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
To provide an artist name display method and a device preventing that a same artist is treated as a different artist when a featuring artist name is recorded and that the artist cannot be identified when the same artist names are listed.例文帳に追加
同一のアーティストでも、共演者名等が記録されていることにより別のアーティストとして取り扱われ、同様のアーティスト名が多数列記されることによって同一アーティストの識別が困難となることを防止した「アーティスト名表示方法及び装置」とする。 - 特許庁
The brushless DC motor 4 is driven by a rectangular wave by position detection of a position detecting part 5 based on an induction voltage, and a phase of the phase whose position cannot be detected is estimated by a position estimating part 6 based on the position detection timing of two detectable phases to perform commutation.例文帳に追加
ブラシレスDCモータ4を位置検出部5によって誘起電圧を基にした位置検出で矩形波駆動し、位置を検出できない相は検出可能な2相の位置検出タイミングを基に位置推定部6で位相推定し転流を行う。 - 特許庁
To provide a printing control device and a control method thereof capable of printing printing data in the form that cannot be interpreted by a interpretation function which is built to an image forming device using the image forming device, having a network connection function and an interpretation function of the printing data.例文帳に追加
ネットワーク接続機能及び印刷データの解釈機能を有する画像形成装置を用いて、画像形成装置が内蔵する解釈機能で解釈できない形式の印刷データも印刷させる印刷制御装置及びその制御方法を提供すること。 - 特許庁
To reduce power consumption by reducing computational complexity in a synthetic filter bank when it is impossible to generate high-pass sub-band signal for the reason that a high-pass bit stream is not contained in a bit stream or the high-pass bit stream cannot be decoded correctly.例文帳に追加
ビットストリームに高域ビットストリームが含まれていない、あるいは高域ビットストリームを正しく復号化できないことなどにより、高域サブバンド信号を生成できない場合、合成フィルタバンクにおける演算量を削減することにより消費電力を低減する。 - 特許庁
To solve the problem that the tape bodies of a space tape are tightly fitted one another and cannot be wound off easily when a tape carrier package where a film carrier is made of a TAB tape that is as thick as approximately 40 μm and is easily deformed is wound around a reel along with the spacer tape.例文帳に追加
フィルムキャリアが厚さ40μm程度の薄くて変形しやすいTABテープで成るテープキャリアパッケージをスペーサーテープと共にリールに巻き付けた際に、スペーサーテープのテープ本体同士がきつく嵌り合ってリールから容易に巻き出せなくなるおそれを解消する。 - 特許庁
To solve such a problem that, when information at the time of scene switching is found from data including encoded voices and dynamic image data and reproduction, fast forwarding and editing operation are performed, a change point cannot be detected without decoding the encoded voice data, and a processing load is made high.例文帳に追加
符号化された音声や動画像データを含むデータからシーン切り替わり時の情報を見つけ出し,再生,早送り,編集作業を行う場合,符号化音声データを復号しなければ変化点検出を行うことができず処理負荷が高い。 - 特許庁
On the other hand, when there is the fluctuation in the direction (when YES is determined in the step S50), on condition that duration of a state that the coordinates cannot be acquired exceeds T (when YES is determined in a step S70), the processing of raising a pen is executed (step S80).例文帳に追加
一方、上記方向にブレがあった場合(ステップS50でYES判断時)には、座標が取得できない状態の継続時間がTを超えたことを条件として(ステップS70でYES判断時)、ペンアップの処理が実行される(ステップS80)。 - 特許庁
When a printer image subjected to print request from an external PC 19 is a CMYK image, since an aggregated image received from other scanner 1s is an RGB image and stored in a memory 11, the color spaces of the images are not matched and the aggregated image cannot be produced if nothing is done.例文帳に追加
外部PC19から印刷要求されたプリンタ画像がCMYKの場合、集約する他方のスキャナ1sからの入力画像はRGBでメモリ11に蓄積されるので、色空間が合わず、このままでは集約画像が生成できない。 - 特許庁
To perform manufacturing by strictly checking the before-after relation at the time of feeding to a production line in the case where manufacturing is possible by combination of a plurality of production lines even with an electronic circuit board that cannot be manufactured in any single production line of a production facility.例文帳に追加
生産設備のいずれか1つの生産ラインで生産できない電子回路基板であっても、複数の生産ラインを組み合わせて生産することができる場合に、生産ライン投入への前後関係を厳密にチェックしながら生産を行うことができる。 - 特許庁
When a control program is requested to be rewritten during the control program is in execution, a conventional computer system cannot necessarily rewrite the control program in a limited period of time because it has to wait until the end of the execution of the control program.例文帳に追加
従来の計算機システムは制御プログラムが実行中に、この制御プログラムを書き換える要求があったとき、該制御プログラムの実行が終了するまで待たなければならないため、必ずしも制御プログラムを一定時間内に書き換えることが出来ない。 - 特許庁
To rapidly halt the development of corrosion and pitting corrosion of a metal member in a cooling water system where phosphorus cannot be used in accordance with an effluent regulation and the like but only zinc is used as an anticorrosive component, when the development of corrosion and pitting corrosion is detected.例文帳に追加
排水規制などの理由でリンが使用できず、亜鉛のみを防食成分として使用している冷却水系において、水系内の金属部材に腐食ないし孔食の進行が認められた場合に、速やかに腐食ないし孔食を停止させる。 - 特許庁
To solve a problem that the overall dimensions of an insulating substrate increase when a large number of external electrodes are formed by forming a groove-like recess in a side face of the insulating substrate and requirements of high density mounting on an external electric circuit board cannot be satisfied sufficiently.例文帳に追加
絶縁基体の側面に外部電極用の凹部を形成することによって外部電極を多数形成すると、絶縁基体の外形寸法が大きくなってしまい、外部電気回路基板上への高密度実装の要求に十分に応えられない。 - 特許庁
To solve a problem that a fuel tank and an intake apparatus are designed as separate units, separate fixing points are necessary, the fuel tank and the intake apparatus cannot be formed so as not to occupy a place on a motorcycle, and a tank capacity is considerably reduced.例文帳に追加
燃料タンクおよび吸気装置が別個のユニットとして設計されており、別個の固定点が必要であるために、燃料タンクおよび吸気装置を自動二輪車上で場所を取らないように形成することができず、タンク容量が大幅に削減される。 - 特許庁
When a regulated time passes while FG signals cannot be sensed regulated number of times, it is recognized that a large diameter disk is spun up, brake control is performed when the regulated time passes and the phase of the large diameter disk is shifted from a phase before spinning up is started.例文帳に追加
FG信号を規定回数検知できないまま規定時間が経過した場合、大径ディスクがスピンアップされていると認識し、規定時間経過した時点でブレーキ制御処理を実施して、大径ディスクの位相をスピンアップ開始前の位相に対してずらす。 - 特許庁
To provide a control device of an internal combustion engine capable of suppressing that stable fuel injection cannot be performed due to a reduction in fuel injection amount beyond a lower limit value when the fuel injection amount is reduced according to the outflow of blowby gas into an intake passage.例文帳に追加
吸気通路へのブローバイガスの流出に伴い燃料噴射量が減量されるとき、同燃料噴射量が下限値を越えて少なくなり、安定した燃料噴射を行えなくなるのを抑制することのできる内燃機関の制御装置を提供する。 - 特許庁
When receiving from the composite machine 20, error information showing existence of an error by which printing cannot be executed, error notification for displaying an error content on a display part 48 is executed until a distance between the multifunction machine 20 and the digital camera 40 becomes shorter than a prescribed reference distance.例文帳に追加
そして、複合機20から印刷を実行できないエラーがある旨のエラー情報を受信すると、複合機20とディジタルカメラ40との距離が所定の基準距離を下回るまではエラーの内容を表示部48に表示するエラー通知を実行する。 - 特許庁
When a response message from a destination node MS cannot be received within prescribed time T2 (several 10 ms) after the transmission of the request message, the antenna is returned to a top antenna ANT1 to retransmit the request message (long-period retry) after prescribed time T3 (several 100 ms).例文帳に追加
リクエストメッセージの送信後、所定時間T2(数10ms)内に宛先ノードMSからのレスポンスメッセージを受信できない場合、所定時間T3(数100ms)待って、アンテナを先頭アンテナANT1に戻して、リクエストメッセージの再送信を行う(長周期リトライ)。 - 特許庁
When the APL start determination means determines that the application cannot be started, a terminating APL selection means 74 selects an application having a lower priority from the started applications as a terminating application on the basis of predetermines priorities of applications.例文帳に追加
終了APL選定手段74は、APL起動判定手段71が起動不可の判定をしたとき、予め定められたアプリケーションの優先度に基づき起動済みアプリケーションの内から優先度の低いアプリケーションを終了アプリケーションとして選定する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
