1153万例文収録!

「Compulsory」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Compulsoryの意味・解説 > Compulsoryに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Compulsoryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1456



例文

In addition, in the case that the statute labor was exempted because of bearing a particular kuji such as compulsory service, it was called menden (duty free agricultural field), menhata, menke or menzaike. 例文帳に追加

なお、夫役などの特定の公事の負担などを理由として雑公事が免除されている場合には、免田・免畠・免家・免在家と呼ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were a total of ten questions in the Myogyo examination, three questions from each of the two compulsory books and three or four questions from two other books; in order to pass the test, students were required to correctly answer six questions. 例文帳に追加

明経試は必修の2経から計3問と他の2経から3または4問出されて計10問から出題され、6問以上合格する必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Essentially, the Yorioya-Yoriko relationship was a private contractual relationship, but during the Sengoku period (period of warring states) (Japan), it gradually became semi-compulsory. 例文帳に追加

原則的には寄親・寄子関係は私的な契約関係によったが、戦国時代(日本)においては半ば強制的なものになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chihanji had a range of responsibilities from taking care of economy such as taxation, compulsory labor and productivity improvement, administration of justice such as punishment and reward, to military affairs, education, and the family register survey. 例文帳に追加

その職務は、徴税・賦役・生産力向上などの経済、刑罰・賞与などの司法、軍事、教育、戸籍調査など多岐に渡るものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After that, the Takehara family inherited it and at Jishukan, a domain school of the Kumamoto Domain, Yabusame of Takeda-ryu became a compulsory subject along with Nijyo style waka (Japanese traditional poems) and manners. 例文帳に追加

以後は竹原家が継承し、熊本藩藩校時習館では二条流和歌や礼法とともに武田流の流鏑馬が必修科目とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, the Japanese-American community broke down in the form of compulsory confinement because Japan became an adversarial country during World War II. 例文帳に追加

しかし、第二次世界大戦でアメリカ合衆国と敵対国になったことにより、日系人コミュニティは強制収容という形で衰退してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Important developments in recent years include internships, which are increasingly being introduced, and also career education at the stage of compulsory education.例文帳に追加

近年、導入が進みつつあるインターンシップ等の動き、さらには義務教育段階でも行われるようになったキャリア教育等は重要と考えられる。 - 経済産業省

Increased requirement of compulsory certification by means of cooperation among INMETRO (National Institute of Metrology Quality and Technology), SECEX (Secretariat of Foreign Trade), and RFB/MF例文帳に追加

Inmetro(国家工業度量衡・品質規格院)、Secex(開発商工省通商局)、連邦州税局の協力を通じた安全基準認証の強化。 - 経済産業省

Looking at the proportion of participants, about 70 percent of young people who finish compulsory education enroll in vocational schools and participate in the dual system.例文帳に追加

また、参加者数の割合を見ると、毎年、義務教育を終了した若年者の約70%が職業学校に進みデュアルシステムに参加する。 - 経済産業省

例文

Sec.96 Compulsory Licensing of Patents Involving Semi-Conductor Technology In the case of compulsory licensing of patents involving semi-conductor technology, the license may only be granted in case of public non-commercial use or to remedy a practice determined after judicial or administrative process to be anti-competitive.例文帳に追加

第96条 半導体技術に係る特許の強制ライセンス許諾 半導体技術に係る特許の強制ライセンス許諾の場合は,ライセンスは,公的な非商業的使用の場合において又は司法上若しくは行政上の手続の結果反競争的と決定された行為を是正する目的のためにのみ与えることができる。 - 特許庁

例文

(1) The Hungarian Patent Office shall grant a compulsory license for the exploitation of an invention in the cases and on the terms laid down in Regulation (EC) No. 816/2006 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2007 on compulsory licensing of patents relating to the manufacture of pharmaceutical products for export to countries with public health problems (hereinafter referred to as "Regulation 816/2006/EC").例文帳に追加

(1) ハンガリー特許庁は,公衆衛生問題を有する国への輸出のための医薬品の製造に関する特許の強制ライセンス許諾に関する2007年5月17日の欧州議会及び理事会規則(EC)No.816/2006(以下「規則816/2006/EC」という)に定める場合及び条件において,発明の実施のための強制ライセンスを付与する。 - 特許庁

(1) The Hungarian Patent Office shall invite the patentee to submit comments on the application for a compulsory license. Following the written preparatory work, it shall decide at a hearing on the grant of the compulsory license or on the refusal of the application. The order terminating the procedure may also be taken without a hearing.例文帳に追加

(1) ハンガリー特許庁は,特許権者に対し,強制ライセンス申請に関して意見を提出するよう求める。同庁は,書面による準備作業の後,聴聞において,強制ライセンスの付与又は申請の拒絶を決定する。聴聞を行うことなく手続終了の命令を下すこともできる。 - 特許庁

(5) If, in the situation set forth in the preceding paragraph, the results of a compulsory execution against a Legal Professional Corporation's assets based on a client's claims with respect to a Designated Case are inadequate, the preceding paragraph shall also apply, except where a Designated Member proves that the Legal Professional Corporation has sufficient resources and that a compulsory execution can be easily achieved. 例文帳に追加

5 前項の場合において、指定事件に関し依頼者に生じた債権に基づく弁護士法人の財産に対する強制執行がその効を奏しなかつたときは、指定社員が、弁護士法人に資力があり、かつ、執行が容易であることを証明した場合を除き、同項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Compulsory execution based on an authenticated copy of a title of obligation attaching the certificate of execution set forth in the preceding paragraph may only be carried out before four weeks elapse from the day on which said certificate of execution has been granted and in cases where, at the time of releasing real property from possession under said compulsory execution, the possessor can be specified. 例文帳に追加

4 前項の執行文の付された債務名義の正本に基づく強制執行は、当該執行文の付与の日から四週間を経過する前であつて、当該強制執行において不動産の占有を解く際にその占有者を特定することができる場合に限り、することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the court has simultaneously issued a prohibition order on compulsory execution, etc. and an order of recognition of foreign insolvency proceedings, it shall include the main text of the prohibition order on compulsory execution, etc. in the public notice under the provisions of Article 23, paragraph (1). In this case, public notice under the provisions of the preceding paragraph shall not be required. 例文帳に追加

2 裁判所は、外国倒産処理手続の承認の決定と同時に強制執行等禁止命令を発したときは、第二十三条第一項の規定による公告には、強制執行等禁止命令の主文をも掲げなければならない。この場合においては、前項の規定による公告は、することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to the procedure for compulsory execution or exercise of a statutory lien continued pursuant to the provision of the proviso to the preceding paragraph, the provisions of Article 63 and Article 129 of the Civil Execution Act (including cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to said Act or other laws and regulations concerning a procedure for compulsory execution) shall not apply. 例文帳に追加

3 前項ただし書の規定により続行された強制執行又は先取特権の実行の手続については、民事執行法第六十三条及び第百二十九条(これらの規定を同法その他強制執行の手続に関する法令において準用する場合を含む。)の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the "Engishiki" system of the Daigaku-ryo, among the nine small scripture textbooks of Sando (Mathematics), which included "Sonshi Sankyo," "Goso Sankyo," "Kyusho Sanjutsu," "Kaito Sankei," "Rokusho," "Teijutsu," "Sankai Jusa," "Shuhi Sankei," "Kyushi," three were compulsory, "Kyusho Sanjutsu," "Rokusho," and "Teijutsu" with "Shuhi Sankei" added later to the compulsory list of textbooks. 例文帳に追加

また、算道は『孫子算経』・『五曹算経』・『九章算術』・『海島算経』・『六章』・『綴術』・『三開重差』・『周髀算経』・『九司』の9書を教科書としていた『延喜式』大学寮式では全て小経に区別されているが、『九章算術』・『六章』・『綴術』が必修とされており、後に『周髀算経』がこれに準じるものとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The petition for compulsory licensing must be in writing, verified by the petitioner and accompanied by payment of the required filing fee. It shall contain the name and address of the petitioner as well as those of the respondents, the number and date of issue of the patent in connection with which compulsory license is sought, the name of the patentee, the title of the invention, the statutory grounds upon which compulsory license is sought, the ultimate facts constituting the petitioner’s cause of action, and the relief prayed for.例文帳に追加

強制ライセンス許諾の申請は,申請人による宣誓があり,かつ,所定の手数料の納付を伴った書面によりしなければならない。書面には,申請人及び被申請人の名称及び宛先,強制ライセンスを求める特許の番号及び付与日,特許権者の名称,発明の名称,強制ライセンスを求める法律上の理由,申請人の申請の原因を構成する主要事実並びに申請する救済を記載しなければならない。 - 特許庁

Where there are in effect 2 or more patents for the same invention, any use of the invention which does not constitute an infringement of any one such patent (whether by virtue of consent given by the proprietor, a compulsory licence having effect under Part VIII, the provisions of Part IX relating to Government use, an import compulsory licence having effect under Part IXA or an export compulsory licence having effect under Part IXB) shall not constitute an infringement of the other such patent. 例文帳に追加

同一の発明に対し2以上の有効な特許がある場合は,(特許所有者により与えられる同意,第VIII部に基づく有効な強制ライセンス,政府使用に係る第IX部の規定,第IXA部に基づいて効力を有する輸入強制ライセンス,又は第IXB部に基づいて効力を有する輸出強制ライセンスの何れによるかを問わず)何れか1の当該特許の侵害を構成しない発明の実施は,他の1の当該特許の侵害を構成するものではない。 - 特許庁

(6) The grant of a compulsory license to a patent shall become permissible only after the patent has been granted. The license may be granted subject to restrictions and made dependent upon conditions. The scope and duration of use shall be restricted to the purpose for which said license has been granted. The patentee shall be entitled to remuneration from the holder of a compulsory license commensurate with the circumstances and taking into consideration the commercial value of the compulsory license. With regard to the recurring remuneration due in the future, should there be a significant change in the circumstances decisive for the determination of the amount of this remuneration, each party shall be entitled to demand a corresponding adjustment. If the circumstances on which the grant of a compulsory license was based no longer apply and if it is unlikely that they will reoccur, the patentee may demand that the compulsory license be revoked. 例文帳に追加

(6) 特許についての強制ライセンスの付与は,その特許が付与された後にのみ,許容される。ライセンスは,制限及び条件を付して付与することができる。ライセンスの範囲及び存続期間は,その付与目的に限定される。特許所有者は,強制実施権者から,事情に応じた,かつ,強制ライセンスの商業的価値を考慮した補償を受ける権利を有する。将来において生ずる反復的補償に関しては,この補償の額を決定する基準となった事情に著しい変化が生じた場合は,各当事者は,それに応じた調整を要求することができる。強制ライセンスを付与する前提となった事由が既に適用されず,かつ,再発の見込みがない場合は,特許所有者は,強制ライセンスの撤回を請求することができる。 - 特許庁

To provide a door open-travel protective device in which a motor need not be renewed when the door open-travel protective device is compulsory by the amendment of the Building Standard Law.例文帳に追加

建築基準法の改正により扉開走行保護装置が義務化されるときに、モータを新規なものに交換しなくても済む扉開走行保護装置を提供する。 - 特許庁

Article 55 The decision made by the patent administration department under the State Council on granting of a compulsory license for exploitation shall be notified to the patentee in a timely manner and shall be registered and announced. 例文帳に追加

第五十五条 国務院専利行政部門は、その強制実施許諾の決定について特許権者に適時通知し、かつ登記と公告を行わなければならない。 - 特許庁

94.2. A compulsory license which is applied for on any of the grounds stated in Subsections 93.2, 93.3, 93.4and 93.6 and Section 97 may be applied for at any time after the grant of the patent. (Sec.34(1), R. A. No. 165)例文帳に追加

94.293.2から93.4まで,93.6及び第97条にいう理由の何れかに基づく強制ライセンスは,特許の付与の後いつでも申請することができる。(第34(1)条R.A.No.165) - 特許庁

(b) A compulsory license sought for public non-commercial use shall be issued within six months from the filing of the proponent’s application or receipt of the Board of Investment’s endorsement.例文帳に追加

(b)公的な非商業的使用のために求める強制ライセンスは,申立人の申請日又は投資委員会の裏書の受領から6月以内に発行する。 - 特許庁

The XY-axis direction positioning means 16 comprises a second table 24(2), a second coupling node 26(2), a second clutch 28(2), and a second compulsory moving means 30(2).例文帳に追加

XY軸方向位置決め手段16は、第2のテーブル24(2)と、第2の連結節26(2)と、第2のクラッチ28(2)と、第2の強制移動手段30(2)とを備えている。 - 特許庁

To provide a method of improving the combustibility of PM, improving fuel consumption for a fuel injection occurring in compulsory regeneration of a DPF while preventing freezing of urea water.例文帳に追加

尿素水の凍結を防止しつつ、DPFの強制再生時に生じる燃料噴射分の燃費を向上させるPMの燃焼性向上方法を提供する。 - 特許庁

To provide the defecation method and the defecation apparatus that can easily be handled for compulsory defecation and disposable so that the cost can be controlled.例文帳に追加

非常に容易な操作で強制的に排便でき、装置を使い捨て可能になるようコストを抑制できる排便方法及び排便器具を提供することにある。 - 特許庁

(1) Applications for a compulsory license under Article 6 of Regulation 816/2006/EC shall be filed with the Hungarian Patent Office with a copy for each patentee plus one additional copy.例文帳に追加

(1) 規則816/2006/EC第6条に基づく強制ライセンスの申請は,各特許権者用の写し及び追加の写し1部を添えてハンガリー特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁

(3) In issues not regulated in paragraphs (1) and (2), the provisions of Article 83/F shall apply mutatis mutandis to modification of the compulsory license under paragraph (1), with the following exceptions:例文帳に追加

(3) (1)及び(2)において規制されていない問題に関して,第83/F条の規定を(1)に基づく強制ライセンスの変更に準用する。ただし,次については例外とする。 - 特許庁

(2) In any other matters pertaining to the compulsory licenses granted for the exploitation of the protected plant varieties, the provisions of Articles 31, 32(2) and 33 shall apply mutatis mutandis.例文帳に追加

(2) 保護されている植物品種の実施のために付与された強制ライセンスに関連する他の事項に関しては,第31条,第32条(2)及び第33条の規定を準用する。 - 特許庁

(2) The request under section 54(2) of the Act to cancel a compulsory licence shall be made to the Registrar on Form 13 together with the payment of the prescribed fee.例文帳に追加

(2) 強制ライセンスの取消を求める特許法第54 条(2)に基づく請求は,所定の手数料を納付し様式13 により登録官に対してなされなければならない。 - 特許庁

(3) The procedure set out in sections 50 and 51 of the Act and in regulations 38, 39 and 40 shall apply, to the extent relevant, for amending or cancelling a compulsory licence.例文帳に追加

(3) 特許法第50 条及び第51 条並びに規則38,規則39 及び規則40 に定める手続は,該当する範囲で,強制ライセンスの修正又は取消の場合に準用する。 - 特許庁

1. The rights deriving from a compulsory license or an ex-officio license may only be assigned together with the business, undertaking or part of the undertaking to which they belong.例文帳に追加

(1) 強制ライセンス又は裁定ライセンスから生じた権利については,それらが属する業務,事業,又は事業の一部と共にする場合に限り,譲渡することができる。 - 特許庁

(c) the compulsory license may be revoked, without prejudice to the adequate protection of the legitimate interests of the licensee, if the circumstances that gave rise to it no longer obtain.例文帳に追加

(c) 強制ライセンス付与の根拠事実がもはや存在しなくなった場合は,強制ライセンスは取り消すことができる。ただし,実施権者の正当な利益を害してはならない。 - 特許庁

(14) If the registered design in respect of which an application is made under subsection (1) for the granting of a compulsory licence is an integrated circuit topography, a mask work or a series of mask works -例文帳に追加

(14) (1)に基づいて強制ライセンスの付与を求める申請が行われた登録意匠が集積回路の回路配置,マスクワーク又は連続マスクワークである場合は, - 特許庁

Where a compulsory license is authorized for remedying an anti-competitive practice, the provisions of Art. 46, paragraphs 3 and 4 and Art. 47, paragraph 3 shall not be applicable.例文帳に追加

強制ライセンスが反競争的慣行を是正するために付与される場合は,第46 条第3 段落及び第4 段落,並びに第47 条第3 段落は適用されない。 - 特許庁

The provisions of Sections 46 to 50 of the Patent Law relating to compulsory licenses to exploit inventions protected by patents shall apply mutatis mutandis with respect to utility model rights. 例文帳に追加

特許により保護されている発明の実施に係る強制ライセンスに関する特許法第46条から第50条までの規定は,実用新案権に準用される。 - 特許庁

More detailed terms and requirements for granting a compulsory license may be imposed in the decision to grant the license, cf. section 50, second paragraph, of the Patents Act.例文帳に追加

強制ライセンス付与のための更に詳細な条件及び要件は,ライセンス付与の決定において賦課することができる(特許法第50条第2段落参照)。 - 特許庁

(8) In case when the patent owner fails to pay the annual fees for the maintenance in force of the patent, the beneficiary of the compulsory license shall pay the fees.例文帳に追加

(8) 特許所有者がその特許の効力を維持するための手数料を納付しなかった場合は,強制ライセンスの受益者は,その手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

The Commission shall not issue its opinion before having heard the owner of the patent and, when appropriate, the person who has requested or obtained the grant of a compulsory license. 例文帳に追加

委員会は,特許権者及び,適切である場合は,強制ライセンス付与についての請求人又は取得者を審理するまでは,その意見を表明してはならない。 - 特許庁

Decisions of compulsory license, its amendment, withdrawal, transferenceto others and relinquishment shall be entered in the records of theDirectorate, published in the Gazette and notified to the owner of theprotection document.例文帳に追加

強制ライセンスの決定,その修正,取下,他人への移転及び放棄は,局の記録簿に記載され,公報に公告され,また保護書類の所有者に通知される。 - 特許庁

(6) In case of granting the compulsory license pursuant to Subsection (5), the patent owner shall have a right for granting the license for the use of the plant variety pursuant to a special regulation.例文帳に追加

(6) (5)に従い強制ライセンスが付与された場合は,特許所有者は,特別規則従い,植物品種の使用に係るクロス強制ライセンスを付与する権利を有する。 - 特許庁

Where a particular patent is not the subject of the offer of ex-officio licenses and where one of the following situations exists, a compulsory license may be granted:例文帳に追加

特定の特許が実施許諾用意の申出を対象としていない場合で次に述べる事態の何れか1つが生じた場合,強制ライセンスを付与することができる。 - 特許庁

(1) For reasons of public interest, the Government may at any time make a patent application or a patent already granted subject to the grant of compulsory licenses, acting in that respect by Royal Decree.例文帳に追加

(1) 公益のため,政府は,何時でも特許出願又は既に付与された特許をその旨を定める国王令により強制ライセンスの対象とすることができる。 - 特許庁

(1) Following the filing of an application for a compulsory license, the Registry may automatically take the necessary steps in order to reach a decision on granting the license.例文帳に追加

(1) 強制ライセンスの申請が行われた後に,産業財産登録庁は,当該ライセンスを付与する決定に到達するため自動的に必要な手段を講じることができる。 - 特許庁

If the Patent and Trademark Office has received information about the grant of a dependent compulsory licence, cf. section 46a of the Patents Act, an entry shall be made in the Register. 例文帳に追加

特許商標庁が従属する強制ライセンスの許諾についての情報を受領した場合(特許法第46a条参照)は,登録簿に登録を行う。 - 特許庁

The earlier patentee whose invention cannot he worked effectively without the later invention may apply for a compulsory license to use the later invention. 例文帳に追加

後に特許された発明なしには効果的に実施できない先発発明の特許権者は、後発の発明を使用するために強制実施を申請することができる。 - 特許庁

Any person who is granted compulsory license for the exploitation of a patented invention shall not have an exclusive right of over the invention and shall not have a right to authorize exploitation by any other person. 例文帳に追加

特許発明の利用のための強制実施を付与された者は、その発明に対する排他的権利、及び他者に利用許諾する権利を有さないものとする。 - 特許庁

The applicant shall serve a copy of the application and evidence on the holder of the compulsory license and shall inform the Controller of the date on which the service has been effected. 例文帳に追加

申請人は,申請書及び証拠の写し各1通を強制ライセンスの所有者に送達し,かつ,当該送達を実施した日付を長官に通知しなければならない。 - 特許庁

例文

In the same circumstances, any person who has taken substantial steps to use the design in the course of trade in this country shall have a right to such compulsory license. 例文帳に追加

同様の事情で,フィンランドにおいて業として当該意匠を使用するための実質的な措置を講じた者は,当該強制ライセンスを受ける権利を有する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS