Compulsoryを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1456件
There were two kinds of chubun, namely wayo-chubun by which the land was divided amicably through both parties' negotiation and compulsory chubun by which the land was divided according to the order of the Bakufu, such as a court ruling. 例文帳に追加
中分には、両者の示談による和解で決着する和与中分(わよちゅうぶん)と、裁判判決など幕府からの命令により実施される強制的な中分があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A simplified unit 30 includes a compulsory converter 32 for comparing elapsed time with a time limit in each stage of image decoding, and switching a decoding processing to a simplified processing when needed.例文帳に追加
簡略化ユニット30は、画像復号の各段階において経過時間と制限時間を比較し、必要に応じて復号処理を簡略化処理に切り替える強制変換器32を含む。 - 特許庁
The image forming apparatus with the polygon scanner motor 3 has a compulsory acceleration deceleration block 7 which compulsorily accelerates and decelerates a rotation speed of the polygon scanner motor 3 by signal setting.例文帳に追加
ポリゴンスキャナモータ3を有する画像形成装置において、信号設定により、強制的にポリゴンスキャナモータ3の回転速度の加減速を行う強制加減速ブロック7を有する。 - 特許庁
Also, in order to promote the access to draft proposals for compulsory standards or conformity assessment procedures notified to the TBT Committee, member states were encouraged to provide information on access methods in the notification forms.例文帳に追加
また、TBT 通報が行われた強制規格案及び適合性評価手続案へのアクセスを促進するため、通報フォームにアクセス方法などの情報を提供することが奨励された。 - 経済産業省
We will also strengthen measures to collect national pension premiums, including improvement of the environment in order to make payments easier, encouragement of payments by telephone or direct visits, and compulsory collection from high-income earners.例文帳に追加
納めやすい環境の整備や電話・訪問等による納付督励の強化、高所得者への強制徴収の徹底などの国民年金保険料収納対策の強化を図る。 - 厚生労働省
However, in the historical stage of the Modern Period, compulsory relocation to isolation facilities is totally incompatible with the productivity, awareness of human rights, and the level of advancement in medical science.例文帳に追加
しかしながら近代という歴史段階において、強制的に隔離施設に収容していくことは、その生産力や人権意識、医学の発達レベルに全く対応しない処遇である。 - 厚生労働省
In the modern age, since the Meiji government instituted a conscription ordinance and made a universal conscription compulsory; it became widely acknowledged in the society as proof of reaching manhood to undergo an examination for conscription. 例文帳に追加
近代に入り、明治政府が徴兵令を制定し、国民皆兵が義務付けられ、徴兵検査を受けることが成人男子の証として社会的に認知されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The conscription system that was introduced by the Meiji government involved an aim, along with the compulsory education, to standardizethe lifestyle and the language of the nation to make the country rich and strong. 例文帳に追加
明治政府が徴兵制度を導入したのは、義務教育と並び、国民の生活様式や言語を標準化させて富国強兵策を遂行する目的を担っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
93-A.3. The right to grant a special compulsory license under this section shall not limit or prejudice the rights, obligations and flexibilities provided under the TRIPS Agreement and under Philippine laws, particularly Section 72.1 and Section 74 of the Intellectual Property Code, as amended under this Act. It is also without prejudice to the extent to which drugs and medicines produced under a compulsory license can be exported as allowed in the TRIPS Agreement and applicable laws.例文帳に追加
93-A.3本条に基づいて付与された強制ライセンスの権利は,「TRIPS協定」及びフィリピン法律,特に改正された知的所有権法第72.1条,第74条における権利,義務及び適用を制限し,又は害してはならない。特別強制ライセンスに基づき製造した薬剤の「TRIPS協定」及び他の適用される法律によって許可された輸出を害してはならない。 - 特許庁
(2) The provisions of this Act in the version valid until 30 September 2009 shall continue to apply to proceedings in regard to declaration of nullity of a patent or a supplementary protection certificate or to grant or withdrawal of a compulsory license or in regard to adaption of reimbursement for a compulsory license as fixed by judgment that were instituted before 1 October 2009 by filing a legal action to the Federal Patent Court. 例文帳に追加
(2) 2009年 9月 30日まで有効な条文での本法の規定が,2009年 10月 1日前に連邦最高裁判所に対する法的訴えの提起によって開始された,特許若しくは補充的保護証明書の無効,強制ライセンスの付与及び取下,又は判決によって定められた強制ライセンスの報酬の改定に関する手続に関し,引き続き適用される。 - 特許庁
On a related note, China's compulsory automobile liability insurance market is actually not open to foreign insurance companies. While foreign insurers do have access to the voluntary non-life automobile insurance market, the compulsory automobile liability insurance remains not open to them. Accordingly, I strongly requested the opening of the market. 例文帳に追加
それから、中国の自賠責(自動車損害賠償責任保険)がございまして、これは実は外資系の保険会社に開放されておりません。そういった意味で、自賠責保険の任意の損害保険は、これは開放してありますけれども、自賠責のほうは、これは外資系保険会社には開放しておりませんので、ひとつぜひこれを開放していただきたいというお願いをしてまいりました。 - 金融庁
At a meeting of the Compulsory Automobile Liability Insurance Council, a rise in the loss ratio for compulsory automobile liability insurance was reported and a discussion was held on what to do with the premium rate. The majority opinion was that it is desirable to raise the premium rate in two stages and it was indicated that discussion will be held in that direction. On the other hand, I hear that the opinion that efforts should be made to reduce the burden on users was also raised. 例文帳に追加
自賠責保険審議会で自賠責保険の損害率の悪化が報告され、料率のあり方について議論がされました。自賠審では2段階で引き上げた方が望ましいというご意見が多く、その方向で検討する方針が示されました。一方、ユーザーの負担の削減に向けた努力を払うべきだという意見もあったというふうに私は聞いております。 - 金融庁
(1) The request for review of the compulsory license under Article 16(1) of Regulation 816/2006/EC shall be filed with a copy for each patentee or for each licensee ? subject to the person of the requesting party. The request shall indicate the number of the decision granting the compulsory license, the grounds for review and documentary evidence shall be attached. The assessment made in the importing country may also be attached to the request.例文帳に追加
(1) 規則816/2006/EC第16条(1)に基づく強制ライセンスの再審理の請求は,請求当事者如何に応じて,各特許権者用又は各実施権者用の写しを添えて行う。請求書には,強制ライセンスを付与した決定の番号,再審理の理由を表示し,証拠書類を添付するものとする。輸入国において行った評価も,請求書に添付することができる。 - 特許庁
(5) If the Hungarian Patent Office does not order ? pursuant to Article 16(3) of Regulation 816/2006/EC ? destruction, at the licensee's expense, of the pharmaceutical product in the licensee's control and produced under the compulsory license, the decision on the termination of the compulsory license shall indicate a period of time for the licensee to redirect such pharmaceutical product to a country in need as referred to in Article 4 of Regulation 816/2006/EC.例文帳に追加
(5) ハンガリー特許庁が,実施権者の支配下にあり,かつ,強制ライセンスに基づいて生産された医薬品の,実施権者の費用による廃棄を規則816/2006/EC第16条(3)に従って命じなかった場合は,強制ライセンスの終了の決定において,実施権者が当該医薬品を規則816/2006/EC第4条にいう必要としている国に振り向け直すための期間を表示するものとする。 - 特許庁
(1) The request for modification of the compulsory license under Article 16(4) of Regulation 816/2006/EC shall contain the number of the compulsory license, the grounds for modification and evidence to the effect that the licensee has carried out prior negotiations with the patentee under Article 9(1) of Regulation 816/2006/EC, provided that the additional amount requested exceed 25% of the amount granted under the original license.例文帳に追加
(1) 規則816/2006/EC第16条(4)に基づく強制ライセンスの変更請求書には,強制ライセンスの番号,変更の理由及び実施権者が規則816/2006/EC第9条(1)に基づく特許権者との事前交渉を行った旨の証拠を含めなければならない。ただし,追加請求量が最初のライセンスに基づいて認められた量の25%を超えることを条件とする。 - 特許庁
A breeder who cannot acquire or exploit a plant variety right without infringing a prior patent may apply for a compulsory license for the exploitation of the invention, provided that the compulsory license is necessary for the exploitation of the plant variety to be protected, subject to the payment of an appropriate royalty. 例文帳に追加
先行特許を侵害することなしには,植物品種の権利を取得し又は実施することができない育成者は,適切なロイヤルティの支払を条件として,先行特許に係わる発明の実施について強制ライセンスを求める申請をすることができる。ただし,その強制ライセンスが保護されるべき植物品種の実施のため必要であることを条件とする。 - 特許庁
(1) Both the licensee and the owner of the patent may request the Registry to modify the royalties or other conditions of the compulsory license when new facts occur that justify such changes, in particular, where, after granting of the compulsory license, the owner of the patent grants contractual licenses under conditions that are unjustifiably more favorable.例文帳に追加
(1) 実施権者及び特許権者の双方は,ロイヤルティ又はその他の強制ライセンスの条件を変更することを正当とする新しい事実が生じた場合,特に,強制ライセンスが付与された後に特許権者が不当に強制ライセンスの付与条件より有利な条件で契約によるライセンスを付与する場合は,当該変更について産業財産登録庁に申請することができる。 - 特許庁
On the termination of the period of extreme urgency by a notice under section 72B (3), the import compulsory licensee shall take reasonable steps to recall or cause to recall any patented pharmaceutical product which is imported under the import compulsory licence from any person (other than a person who is in possession of the product privately for non-commercial purposes) who is in possession of the product disposed of in accordance with the licence. 例文帳に追加
第72B条 (3)に基づく告示により緊急事態期間が終了したときは,輸入ライセンス実施権者は,ライセンスに従って処分された製品を所有する他人(非商業目的で私的に製品を所有する者を除く)から輸入強制ライセンスに基づいて輸入された特許医薬品を回収し,又は回収させるために合理的な措置を講じなければならない。 - 特許庁
Article 25 Compulsory execution shall be implemented on the basis of an authenticated copy of the title of obligation attaching a certificate of execution; provided, however, that compulsory execution for or against an indicated party concerned based on a final and binding judgment made in an action on small claim or a judgment of an action on small claim or demand for payment with a declaration of provisional execution shall be implemented on the basis of an authenticated copy thereof. 例文帳に追加
第二十五条 強制執行は、執行文の付された債務名義の正本に基づいて実施する。ただし、少額訴訟における確定判決又は仮執行の宣言を付した少額訴訟の判決若しくは支払督促により、これに表示された当事者に対し、又はその者のためにする強制執行は、その正本に基づいて実施する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 170 (1) In cases where a third party possesses the subject matter of compulsory execution, if such third person is liable to deliver said object to the obligor, compulsory execution of delivery of the object shall be carried out by the method in which the execution court seizes the obligor's claim for delivery against the third party and issues an order permitting the obligee to exercise such claim. 例文帳に追加
第百七十条 第三者が強制執行の目的物を占有している場合においてその物を債務者に引き渡すべき義務を負つているときは、物の引渡しの強制執行は、執行裁判所が、債務者の第三者に対する引渡請求権を差し押さえ、請求権の行使を債権者に許す旨の命令を発する方法により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Furthermore, the review meeting reconfirmed that the comment period on the notification to the TBT Committee should be "at least 60 days, and possibly 90 days" and the period between the announcement and enforcement of compulsory standards should be "at least six months," and also encouraged member states to "set up a sufficient period" between the end of the comment period and the announcement of compulsory standards and conformity assessment procedures.例文帳に追加
さらに、TBT 通報に関する意見受付期間の長さは「少なくとも60日、可能な場合は90日」であること、強制規格の公表と実施との間は「少なくとも6ヶ月の期間を置くこと」が再確認された上で、意見受付期間終了から強制規格及び適合性評価手続の公布との間には「十分な期間を設ける」ことが奨励された。 - 経済産業省
To provide a power transmission control device for an HV-MT vehicle, which has a mechanism making an operation of a clutch operation member compulsory in shift transmission without reference to a selected variable speed level.例文帳に追加
HV−MT車用の動力伝達制御装置であって、選択される変速段にかかわらず変速時におけるクラッチ操作部材の操作を義務付ける機構を有するものを提供すること。 - 特許庁
A management server 4 calculates a margin in reserve during a normal time and decrease of an amount, and during decrease of an amount, uses the margin in reserve at decrease of an amount to perform margin in reserve examination and compulsory settlement examination.例文帳に追加
管理サーバ4は、通常時及び減額時の証拠金余力を計算し、減額時間中は、減額時の証拠金余力を用いて余力審査及び強制決済審査を行う。 - 特許庁
(1) Where a compulsory license relating to a patent is granted, an interested person may apply to the Federal Court, after the end of the prescribed period, for an order revoking the patent. 例文帳に追加
(1) 特許に関する強制ライセンスが付与された場合は,利害関係人は,所定の期間の終了後,連邦裁判所に対し,その特許についての取消命令を求める申請をすることができる。 - 特許庁
Article 52 If an invention involved in a compulsory license is a semi-conductor technology, the exploitation thereof shall be limited to the purpose of public interests and to the circumstances as provided for in Subparagraph (2) of Article 48 of this Law. 例文帳に追加
第五十二条 強制許諾と関連する発明創造が半導体技術である場合、その実施は公共利益の目的と本法第四十八条第(二)項が規定する状況に限る。 - 特許庁
When such reasons cease to exist and are unlikely to recur, the patent administration department under the State Council shall, upon request by the patentee, make a decision to terminate the compulsory license after examination. 例文帳に追加
強制許諾の理由が消滅し、かつ再び発生していない場合、国務院専利行政部門は、特許権者の請求に基づき、審査を経た後で強制実施許諾を中止することを決定する。 - 特許庁
(8) The court may decide regarding the termination of the time period for a compulsory licence, if the facts referred to in Paragraph one or Paragraph three, Clause 1 of this Section no longer exist and a repeated commencement thereof is hardly credible.例文帳に追加
(8) (1)又は(3)1)にいう事実が消滅し,かつ,その再度の発生が殆ど考えられない場合は,裁判所は,強制ライセンスに係る期間の終了について決定することができる。 - 特許庁
(2) In the case provided for in clause (1)3) of this section, the proprietor of a patent has the right to acquire a compulsory licence for another invention, provided that the exchange of licences is not agreed on (cross-licence). 例文帳に追加
(2) (1)3)に規定した場合において,相互ライセンス(クロスライセンス)について合意されなかったときは,特許所有者は,相手方の発明に関して強制ライセンスを取得する権利を有する。 - 特許庁
(2) A person who is interested in using a patented invention may file an action in court against the proprietor of the patent for acquiring a compulsory licence in the cases specified in subsection 47(1) of this Act. 例文帳に追加
(2) 特許発明の実施に関心を有する者は,第47条(1)に定めた場合においては,特許所有者を相手として,強制ライセンスを取得するための訴訟を提起することができる。 - 特許庁
(b) Regulation (EC) No. 816/2006 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2007 on compulsory licensing of patents relating to the manufacture of pharmaceutical products for export to countries with public health problems.例文帳に追加
(b) 公衆衛生問題を有する国への輸出のための医薬品の製造に関する特許の強制特許ライセンス許諾に関する2007年5月17日の欧州議会及び理事会規則(EC)No.816/2006 - 特許庁
(1) Any interested person who can show that the rights in a registered design are being abused, may apply to the court in the prescribed manner for the granting of a compulsory licence in respect of the registered design.例文帳に追加
(1) 登録意匠の権利が濫用されていることを証明することができる利害関係人は,登録意匠に関する強制ライセンスの付与を所定の方法で裁判所に申請することができる。 - 特許庁
Anyone who submits a request for a compulsory license to the Norwegian Competition Authority in accordance with section 50a of the Patents Act shall, on demand, pay a fee of NOK 10,000 to the Norwegian Competition Authority.例文帳に追加
特許法第50a条によってノルウェー競争庁へ強制ライセンスの請求を提出する何人も,請求に応じて,ノルウェー競争庁へ10,000ノルウェークローネの手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
That the products shall be labelled so that it is clearly shown that the medicinal product has been manufactured on the basis of a compulsory license in Norway for export to a specified importing state in accordance with the WTO Medicines Decision;例文帳に追加
医薬品がWTO医薬品決議によって指定輸入国への輸出のためにノルウェーにおいて強制ライセンスを基礎として製造されたことが明白に示されるように製品がラベリングされること - 特許庁
A compulsory license may be limited in time or to a part only of the invention where the latter enables objects to be made other than those required to satisfy the needs referred to in Article 31.1. 例文帳に追加
強制ライセンスについては期間を限定するか,又は当該発明が第31条[1]でいう需要を満たすために必要な物品以外も生産可能な場合は,発明の一部に限定することができる。 - 特許庁
A patent that is the subject of a claim in respect of ownership, a patent that has been seized or a patent that is the subject of a decision to grant a compulsory license may not be relinquished, either in whole or in part. 例文帳に追加
所有権請求の対象である特許,差し押さえられている特許又は強制ライセンスを付与する決定の対象である特許は,全部であれ一部であれ,放棄することはできない。 - 特許庁
However, the holder of a compulsory license granted under Article 31 may institute infringement proceedings if, after due notification, the owner or usufructuary of the patent does not institute such proceedings. 例文帳に追加
しかしながら,正当な通知の後,特許権者又は用益権者が当該訴訟を提起しないときは,第31条によって付与された強制実施権者は,侵害訴訟を提起することができる。 - 特許庁
(4) A Royal Decree making a patent subject to the granting of compulsory licenses because of its importance for national defense may reserve the possibility of soliciting one or several specific enterprises for such licenses.例文帳に追加
(4) 国防上の重要性を理由に特許を強制ライセンス付与の対象とする国王令は,1又は複数の特定の事業の強制ライセンスの申請の可能性を保留することができる。 - 特許庁
Provisions concerning the right of a patent holder to obtain a compulsory license for the exploitation of a plant variety protected by plant breeder’s right are laid down by the Act on Plant Breeders’ Rights. 例文帳に追加
植物育成者権により保護された植物品種の実施のための強制ライセンスを取得する特許所有者の権利に関する規定は,植物育成者権法(法律789/1992)により定められている。 - 特許庁
In the event of considerable public interest, a person who wishes to exploit commercially an invention for which another person holds a patent may obtain a compulsory license to do so. 例文帳に追加
相当な公共の利益に寄与する場合において,他人が所有する特許の対象である発明を商業的に実施することを望む者は,そのための強制ライセンスを取得することができる。 - 特許庁
Compulsory licenses shall be granted by a court of law, which shall also decide the extent to which the invention may be exploited and shall determine the remuneration to be paid and any other conditions under the license. 例文帳に追加
強制ライセンスは,裁判所により付与されるものとし,裁判所はまた,発明を実施することができる範囲を決定し,かつ,支払われる対価及びライセンスに基づくその他の条件も決定する。 - 特許庁
If a claim secured by a pledge is not satisfied, the pledgee is entitled to satisfy the claim by way of selling the encumbered trade mark at a compulsory auction. 例文帳に追加
質権により担保されている請求権が実現されない場合は,質権者は,質権設定商標を強制競売において売却することにより請求権を実現することができる。 - 特許庁
If a protected utility model cannot be exploited without infringing the protection of another utility model, a compulsory license shall be granted for the said other utility model to the extent necessary for exploitation. 例文帳に追加
他の実用新案の保護を侵害することなしには保護された実用新案を実施することができない場合は,実施に必要な範囲で,当該他の実用新案の強制ライセンスを付与する。 - 特許庁
A request for a compulsory license as referred to in paragraph (1) may only be submitted on the grounds that the relevant patent has not been implemented in the Republic of Indonesia or only partially implemented by the patent holder. 例文帳に追加
(1)にいう強制ライセンスの申請は,特許権者が当該特許をインドネシアにおいて実施していないか,又は部分的にしか実施していないという理由においてのみ行うことができる。 - 特許庁
The request for a compulsory license as referred to in paragraph (1) may only be considered if the patent to be implemented genuinely contains elements of technological reform, which is more advanced than the existing patent. 例文帳に追加
(1)にいう強制ライセンスの申請は,実施される予定の特許が当該既存の特許より明らかに進歩した技術の革新的要素を真に含んでいる場合にのみ考慮することができる。 - 特許庁
(ii) Procedures of compulsory execution, provisional attachment or provisional disposition (excluding those based on general liens and other claims that have general priority) that are already enforced to the assets of the Liquidating Stock Company. 例文帳に追加
二 清算株式会社の財産に対して既にされている強制執行、仮差押え又は仮処分の手続(一般の先取特権その他一般の優先権がある債権に基づくものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(11) If the consultation set forth in the preceding paragraph does not result in an agreement, the parties concerned may, as provided by Cabinet Order, request that the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs issue a ruling [for compulsory license] fixing the amount of the secondary use fees provided for in the preceding paragraph. 例文帳に追加
11 前項の協議が成立しないときは、その当事者は、政令で定めるところにより、同項の二次使用料の額について文化庁長官の裁定を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Compulsory execution based on an execution deed may be carried out against or for a party concerned indicated in the execution deed or the successor of such party concerned after the preparation of the execution deed. 例文帳に追加
2 執行証書による強制執行は、執行証書に表示された当事者又は執行証書作成後のその承継人に対し、若しくはこれらの者のためにすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A certificate of execution shall be granted in cases where the obligee may effect compulsory execution against the obligor based on the title of obligation in question, by attaching a statement to that effect at the end of an authenticated copy of the title of obligation. 例文帳に追加
2 執行文の付与は、債権者が債務者に対しその債務名義により強制執行をすることができる場合に、その旨を債務名義の正本の末尾に付記する方法により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53 When a loss of real property or any other circumstance that hinders transfer of real property has become clear, the execution court shall rescind the procedure of a compulsory auction. 例文帳に追加
第五十三条 不動産の滅失その他売却による不動産の移転を妨げる事情が明らかとなつたときは、執行裁判所は、強制競売の手続を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
